阿含经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

杂阿含经卷第四十四

杂阿含经白话译解 卷第四十四

  一一六二【经旨】本经叙说婆四吒婆罗门尼因六子相续命终而发狂,后闻佛说法欢喜而去。其后虽丧其第七子亦不悲伤,其夫问明所以,亦诣佛所闻法后出家,家中御者等亦跟随出家。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在弥絺罗国的庵罗园中。

  那时,有位名叫婆四吒的婆罗门尼,有六位儿子相继命终了。她由于念子心切,以致发狂,披散着头发,赤裸着身体,随路而跑,来到了弥絺罗的庵罗园中。

  当时,世尊被无量的大众围绕着,正在为他们说法。婆四吒婆罗门尼遥见世尊后,便恢复了原来正常的心性,于是感到惭愧羞耻,就收缩着身体,蹲坐在地上。

  那时,世尊告诉阿难尊者说:「赶快拿你的郁多罗僧(七条衣、上衣)去给那位婆四吒婆罗门尼,叫她穿着听法。」

  阿难尊者听受佛陀的教示,便去拿件衣服来给她穿上。

  这时,婆罗门尼穿好衣服后,便来到佛前,向佛陀顶过礼,就退坐于一边。

  当时,世尊就为她说法,给予示教照喜。就如佛陀平常的说法,依次为她宣说……乃至使婆罗门尼信心清净,自己接受三皈依,听闻佛陀的说法后,内心欢喜不已,向佛陀行了礼后就回家去。

  那位婆四吒优婆夷,以后又有第七个儿子,忽然又命终了,可是这位优婆夷都不再啼哭忧悲恼苦了。当时,婆四吒优婆夷的丈夫就唱诵诗偈问婆四吒优婆夷说:

  「以前几个儿子命终了,你因想念儿子而内心忧苦,

  日夜都不饮食,甚至精神发狂错乱。

  现在第七子丧命了,你为什么不会再忧苦了呢?」

  婆四吒优婆夷便也唱诵诗偈回答丈夫说:

  「即使儿孙有成千个,那也是由因缘和合而生,

  可是经过长夜地迁移终将成为过去,我与你也是这样子。

  从无量劫来,子孙及宗族,数目多的无限量,

  而各自在转生的地方,更是互相残害吞食不已。

  如果知道生死的真相,又何足以生起忧苦心呢?

  我已了知出离之道,以及生死存亡之相,

  所以不会再生起忧苦之心,因为我已入佛正教的缘故。」

  当时,婆四吒优婆夷丈夫闻后诵偈赞叹着说:

  「我所未曾听闻过的法,如今却听到你说出,

  你是在那里听闻说法,所以不再想念儿子而忧悲呢?」

  婆四吒优婆夷又诵偈答说:

  「当今有位等正觉,在弥絺罗国的庵罗树园中,

  他是永离一切苦恼的圣着。

  演说着一切皆苦、苦的集起、苦的寂灭,

  以及贤圣的苦灭之道——八正道,使人们安稳地趋向于涅槃

  这位圣者就是我的大师,我深乐着他所说的正教。

  我已经了知正法,所以能开解失去儿子的忧苦。」

  他的婆罗门丈夫又唱诵诗偈说:

  「我现在也应当前往弥絺罗的庵罗园,

  世尊也应当会为我说法,开解我失去儿子的忧苦。」

  优婆夷又唱诵诗偈说:

  「你应当前往拜见等正觉柔软金色的身体,

  不能调伏的人他能使之调伏,并广度在苦海中漂流的人们。」

  当时,婆罗门立即准备驾乘马车,去到弥絺罗的庵罗园。他遥见世尊,更转增信乐,于是就到大师前参见。

  那时,大师就为他诵偈说法,开启他的法眼,为他讲说苦、集、灭、道四圣谛,导引他正向涅槃。闻法后,他立即见法,完成证悟。已经了知佛法后,就向佛陀请求出家。

  这时,婆罗门获许出家,独自于僻静处思惟,……乃至证得阿罗汉果。世尊为他记说:到了第三夜,将可得到阿罗汉的三明(宿命明、天眼明、漏尽明)。既得三明后,佛陀就告诉他说:「你可差遣车夫驾车还家,告诉婆四吒优婆夷,使她发随喜之心,告诉她说:『你的婆罗门丈夫往见世尊后,便得到了清净的信心,他奉事着大师,大师即为他说法,为他开启法眼,使他彻见苦圣谛、苦集、苦灭、贤圣的八圣道,指引他安稳地趋向于涅槃,完成证悟。既了知佛法后,就向世尊请求出家。世尊为他记说:到第三夜时,就能具足阿罗汉的三明。』」

  当时,那位车夫接受教言,便快速回去。此时,婆四吒优婆夷遥见车夫空车而回,就遥问着说:「我那位婆罗门丈夫是否参见佛陀了呢?佛陀有为他说法,开启他的法眼,使他彻见圣谛了吗?」

  车夫答说:「婆罗门已参见了世尊,得到了清净的信心,他奉事大师,大师也为他开启法眼,为他讲说四圣谛,使他完成证悟。既了知佛法后,他即请求出家,自己专心思惟着。世尊并为他记说:到第三夜时,就能具足阿罗汉的三明。」

  那时,优婆夷内心随即欢喜,告诉车夫说:「车马都送给你,又增赐你金钱一千,因为你传信说:『婆罗门宿阇谛已获得阿罗汉的三明。』令我听了欢喜的缘故。」

  车夫答说:「我现在为什么还要用这些车马金钱呢?这车马金钱还是还给优婆夷,我现在将回到婆罗门处,随他出家去。」

  优婆夷说:「你的心意既然如此,那就赶快回去,你不久也将可如他所获得的一样,具足阿罗汉的三明,你就随后出家去吧!」

  车夫答说:「是的,优婆夷!就如主人出家那样,我也将会如此的。」

  优婆夷说:「你的主人出家,你也随着出家,我不久也将随着出家。就如空野的大龙,乘虚空而游,其余诸龙,以及龙子、龙女,也都会跟随而去;我也是如此,执持着衣钵,易于养身,易于满足(指少欲知足)。」

  车夫说:「优婆夷啊!如果这样的话,你的愿望一定可以达成。不久之后,当可见到优婆夷你少欲知足,执持着衣钵,将别人剩下不要的食物,乞讨来食用,剃除头发,穿着染衣(僧衣),对于五阴、十八界、十二入处,断除爱欲,远离贪欲的系缚,尽除一切的烦恼。」

  那位婆罗门和他的车夫、婆四吒优婆夷,以及优婆夷的女儿孙陀盘梨,后来全都出家,也都彻底地脱离了苦恼。

  第一一六二经注释:

  1、婆罗门宿阇谛:宿阇谛,即婆罗门之名。但根据别译杂阿含经卷五第九经,此婆罗门尼的丈夫名叫「婆罗突逻阇」。

  2、「优婆夷言:汝父出家……易养易满」:此段别译杂阿含经此处作「婆私吒语其女言:『汝善治家,受五欲乐,我欲出家。』女孙陀利即白母言:『我父尚能舍五欲乐,出家求道,我今亦当随而出家,离念兄弟眷恋之心。如大象去,小象亦随。我亦如是,当随出家,执持瓦钵,而行乞食。我能修于易养之法,不作难养。』」所述内容较为详细,与本经亦有出入。

  3、染衣:用木兰色等坏色来染成的衣,即僧衣。

  一一六三【经旨】本经叙说毘梨耶婆罗豆婆遮婆罗门为觅走失牛只,来到大林精舍,见佛庄严寂静,乃诣前问答,后闻佛说法而出家学道。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀,住在毘舍离国的大林精舍里。

  那时,有位名叫毘梨耶婆罗豆婆遮的婆罗门,于早晨去买了牛只,还未偿还所花的价钱,当日就走失了牛只,经过了六天还是找不到。

  当时婆罗门因为寻找牛只的缘故,他来到了大林精舍,遥见世尊坐于树下,仪容极为特殊,诸根清净,内心寂默,成就止观,身体呈现金色,光明焰照。看见后,就来到他的前面,唱诵诗偈说:

  「为什么一无所求,空空寂寂地在这里,

  独自一人处于空闲之处,而得到内心的快乐呢?」

  当时,世尊唱诵诗偈答说:

  「无论是失去,或者是得到,我的心都能不动摇。

  婆罗门你要知道!不可说我也如同他人一样,

  内心计执于得失,心里也是不得自在的。」

  那时,婆罗门又唱诵诗偈说:

  「最殊胜的梵志行者,就如比丘你所说的;

  而我现在将讲说真实话,请你仔细听。

  沙门你今天一定不是那早晨曾失去牛只的人,

  而且已过了六天却还找不到,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有种植胡麻田,

  要忧虑它会被草所荒没,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有耕作稻田,而缺乏灌溉水,

  要担心稻叶会枯死,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有养到七个丧夫的寡女,

  而且她们都要抚养孤遗子,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有养到七个不肖子,

  他们行为放纵而且负债很多,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有债主来守着家门,

  索讨长久的利息钱财,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有七件厚重的卧具,

  要忧勤的为它挑除诸虫类,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有赤眼黄发的泼妇,

  昼夜都听闻她的恶骂声,所以你能安乐而住。

  沙门你今天一定没有只见群鼠嬉戏的空仓库,

  常要忧心贫乏困苦,所以你能安乐而住。」

  那时,世尊又唱诵诗偈答说:

  「我今天确实未曾于早晨遗失牛只,

  经过六天却还找不到,所以我能安乐而住。

  我今天确实没有种植胡麻田,

  常须担心它会被草所荒没,所以我能安乐而住。

  我今天确实没有耕作稻田,而缺水灌溉,

  担心稻叶会枯死,所以我能安乐而住。

  我今天确实没有养到七个丧夫的寡女,

  而她们都要抚养孤遗子,所以我能安乐而住。

  我今天确实没有养到七个不肖子,

  他们行为放纵而负债很多,所以我能安乐而住。

  我今天确实没有债主来守着家门,

  要索讨长久的利息钱财,所以我能安乐而住。

  我今天确实没有七件厚重的卧具,

  要忧勤地为它挑除诸虫类,所以我能安乐而住。

  我今天确实没有黄发赤眼的泼妇,

  日夜听闻她的恶骂声,所以我能安乐而住。

  我今日确实没有群鼠嬉戏的空仓库,

  常要忧心贫乏困苦,所以我能安乐而住。

  众生对于所爱念或不爱念的事物,都是计执不舍,以此为安乐;

  我是断除贪欲,舍离恩爱,而得到了安乐。」

  当时,世尊又为这位精进的婆罗豆婆遮婆罗门讲说种种佛法,给予示教照喜。如佛为人教诫的常法,依次第而为他说法,讲说布施、持戒……乃至使他于正法中,内心得到无所畏惧。于是他就从座席起来,恭敬合掌禀告佛陀说:「我现在能在正法、戒律中出家学道,成就比丘之法,修习梵行吗?」

  佛陀告诉婆罗门说:「你现在可以在正法、戒律中出家,受具足戒,修习一切梵行,……乃至得证阿罗汉果,心灵获得完善的解脱。」

  当时,这位精进的婆罗豆婆遮婆罗门得证阿罗汉果,是由于自己的觉知,而得到了解脱的喜乐。他唱诵诗偈说:

  「我现在非常的欣喜快乐,听闻大仙所说的佛法,

  使我得以远离贪欲之乐,没有白来参见佛陀。」

  第一一六三注释:

  1、「若失若复得……其心不自在」:别译杂阿含经卷五第十经此处作「我于诸得失,都无有忧愁,汝莫谓于我,与汝等无异。」

  2、「最胜梵志处,如比丘所说」:别译杂阿含经此处作「此中真是梵住处,实如比丘之所说」。

  3、不爱念子:不喜欢的儿子,此指不肖子而言。

  4、「我今甚欣乐……不空见于佛」:别译杂阿含经此处作「今我极喜乐,大仙所说法,闻法得解悟,都无诸取舍,不虚见世尊,遇佛获道果。」

  一一六四【经旨】本经叙说佛陀至婆罗门长者的大会堂中,为他们说法。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在娑罗树林的婆罗门聚落里。那时,世尊于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入婆罗门聚落中乞食,突然天上乌云涌起。

  当时,世尊这样想着:我现在应当前往婆罗门聚落婆罗门长者的大会堂中。作此想法后,就向着那大会堂走去。

  那时,婆罗门长者们全都聚集于堂上,遥见世尊,他们彼此问着说:「那位剃了头发的沙门,到底知道什么法呢?」

  当时,世尊告诉那些婆罗门聚落的婆罗门长者们说:「众婆罗门当中,有知法的人,也有不知法的人;刹帝力、长者当中,也是有知法的人,有不知法的人。」

  这时世尊就唱诵诗偈说:

  「没有朋友却想制伏朋友的,国王也不会制伏难伏的人,

  妻子不会想要制伏丈夫,儿子没有不恭敬父亲的。

  大会中不会没有智慧的人,有智慧的人没有不说法语的,

  贪、瞋、痴都已断除的人,这样就叫做有智慧的人。」

  当时,那些婆罗门长者们告诉佛陀说:「瞿昙您真是一位善士!您这位善士请进入堂内,就座而坐吧!」世尊坐好后,婆罗门长者们就请求佛陀说:「请瞿昙您说法,我们很乐意倾听。」

  当时,世尊就为那些参与大会的婆罗门长者们讲说种种的佛法,给予示教照喜后,又唱诵诗偈说:

  「愚者与智者群聚的大会中,如果不开口演说的话,

  谁会知道哪一位是明智的人呢?

  能讲说寂静之道,因为如此的讲说,就能辨明是位智者。

  说法的人要能显示正法,建立大仙的法幢,

  善说就是大仙幢,法就是罗汉幢。」

  当时,世尊就为婆罗门聚落的婆罗门长者们建立了正法,给予示教照喜,示教照喜后,就从座席起来离去。

  第一一六四经注释:

  1、「非朋欲胜朋……无子不恭父」:别译杂阿含经卷五第十一经此处作「终不于亲友,令其生屈伏;王者亦不取,不应伏者伏;妻不求夫伏;父母衰老至,子应致敬养,不宜生勃逆。」

  一一六五【经旨】本经叙说世尊因患背痛,遣人向天作婆罗门乞暖水,婆罗门布施后来见世尊,世尊乃为其讲说布施良福田

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,来到了浮梨聚落,就住在天作婆罗门的庵罗园中,而优波摩尊者是他的侍者。

  那时,世尊罹患背痛的疾病,就告诉优波摩尊者说:「你把衣钵收好后,就到天作婆罗门家去。」

  当时,天作婆罗门正在厅堂里,叫梳头的佣人为他剃理须发,他看见优波摩尊者立于门外,看到后,就诵偈问说:

  「剃除须发,身穿僧伽梨(九条衣、大衣)的是哪一位行者呢?

  你站立在门外,是为了想求取什么呢?」

  优波摩尊者就诵偈答说:

  「大阿罗汉人世间的善逝,他罹患风疾背部疼痛,

  你可有安乐水(温水),好治疗佛陀的疾病么?」

  当时,天作婆罗门就拿满钵的奶酥、一瓶油、一瓶石蜜,叫人挑着,并且盛着温水,随着优波摩尊者来到世尊住处,以油涂抹世尊的身体,再用温水擦洗,奶酥和蜜作饮料,世尊的背痛便得安适。

  这时,天作婆罗门于晨朝早起,便前往世尊住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,唱诵诗偈说:

  「怎样叫婆罗门呢?要布施什么人才能得到大果报呢?

  怎样才是合宜的布施呢?什么是清净福田呢?」

  当时,世尊就诵偈答说:

  「如果能得到宿命智,彻见天界及决定受生之趣(天眼智),」

  尽灭一切的烦恼(漏尽智),这位寂静的圣者生起了三明,

  善能知道心灵的解脱,解脱了一切的贪欲,

  我说这就叫做婆罗门。布施给他能得到大果报,

  布施给他就是合宜的布施,应随所欲而布施此福田。」

  当时,天作婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。

  第一一六五经注释:

  1、安乐水:别译杂阿含经卷五第十二经作「暖药水」。汉译南传大藏经相对经文作「温水」。

  2、「若得宿命智……随所欲福田」:别译杂阿含经作「明知于三世,见人天恶趣,得尽于生死,并获诸神通,心智得解脱,是谓为三明。施彼得大果,是名胜福田。」汉译南传大藏经相对经文此处作「若了知宿命,见天界恶趣,达生之灭尽,满通力圣者,应布施于此,施此有大果,如是而供果,其施果荣盛。」

  一一六六【经旨】本经叙说佛陀住止于林中,有一婆罗门问其作何事业,而乐此林中。佛陀告彼无事于林,其以禅思而断染著。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,有一个夜晚,他住在娑罗林中。

  那时,有一位婆罗门,在离娑罗林不远处营作田业。他于早晨起来工作,走到娑罗林中,遥见世尊坐在一棵树下,仪容很端正,诸根极为清净,内心寂定,具足成就第一止观,身体呈现金色,光明遍照。看到后,就走到世尊处,问说:「瞿昙啊!我因为在这附近经营事业,所以喜乐这处森林。瞿昙你这里有什么事业,所以也喜乐在此森林里呢?」又诵偈问说:

  「比丘在此森林中,是为了什么事业的缘故,

  而独自一人守于空闲处,喜乐于此森林中呢?」

  那时,世尊也诵偈回答说:

  「我在此森林里并没有做什么事业,对于森林的造作久已断绝,

  虽住于林中却已脱离于林,我永弃所乐,以禅定而断除染著。」

  当时,那位婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。

  第一一六六经注释:

  1、有一婆罗门:巴利本作「木匠婆罗豆婆遮婆罗门」。

  2、「无事于此林……禅思、不乐、断」:别译杂阿含经卷五第十三经此处作「我于斯林中,都无有所作,拔断其根本,一切尽枯摧。于林而无林,已得出于林,我永弃所乐,禅定断染著。」

  一一六七【经旨】本经叙说有一婆罗门钦仰世尊,在娑罗林中得见世尊,相互以偈问答,最后诵偈赞佛。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,夜晚住在一处娑罗林中。

  那时,有一位婆罗门,与五百位年轻婆罗门一起走近那娑罗林边。那位婆罗门常称叹仰慕地想着:我很想拜见世尊,什么时候他会游行到此林中,我因此得以遇见他,向他请教疑问,不知他是否有闲暇为我解说么?

  当时,那位婆罗门的年轻弟子因为采柴的缘故,进入森林里来,他遥见世尊坐于一棵树下,仪容很端正,诸根都极清净,内心寂定,身形如金山,光明遍照。看到后,这样想着:「我的和上(师父)婆罗门常称叹敬仰,想见瞿昙,向他请教疑问。如今这位沙门瞿昙已经到此林中,我应当赶快前往禀告和上知道。」于是就拿着薪柴,赶回学堂。将薪柴放下后,来到和上住处,告诉他说:「和上!我知道和上您从来常称叹敬仰想拜见沙门瞿昙,说如果他来到此娑罗林里的话,将向他请教疑问,如今瞿昙已经到达此林中,和上您应知是时候了!」

  当时,婆罗门就去到世尊住处,彼此见面问讯慰劳后,退坐一边,诵偈问说:

  「你独自进入这恐怖深邃的丛林中,

  坚固安住而不倾动,善于修习正勤之法。

  又无歌舞音乐的娱乐,寂默地住于空闲之处,

  我从未曾见过,像您这样独自喜乐深林的人!

  您是想求得世间自在增上之主(指大梵天王)呢?

  还是为了当三十三天主,享受天上自在的快乐呢?

  您为什么要在此深林之中,修习苦行而自枯藁呢?」

  当时,世尊也诵偈答说:

  「如果想作种种追求,那么于诸境界就会有多种的染著;

  而那一切都是以愚痴为根本。

  如此一切追求,我都已唾弃很久了,

  我不追求、不谄伪,一切无所接触。

  对于一切的现象,惟有一清净的见解,

  我已得到了无上的菩提(觉慧),从禅思中修得正乐。」

  婆罗门又诵偈说:

  「我今天要敬礼您!大寂静的牟尼圣尊!

  您是禅思的妙王,觉悟无量无边的大觉者。

  如来您能救渡天人,端坐巍巍有如一座金山,

  解脱了对丛林的怖畏,对于丛林永不执著。

  己拔除深处的利刺,清净而没有任何余留的痕迹,

  您是论师中的上首,言辩最为殊胜,

  是人中的雄狮子,震吼于深林中。

  显现了苦、集、灭,以及八正道等圣谛,

  能尽灭众苦的积聚,乘此而出至清净无垢的地方。

  自己已脱离一切苦,也要济度那些苦恼的众生,

  为了安乐众生的缘故,所以才演说着正法。

  您已断除恩爱,远离贪欲的罗网,

  断除一切有爱的结缚。

  就如水中生长的莲花,不被尘水所染著;

  又如高挂空中的太阳,清净无云遮覆一样。

  真好啊!我今天来到了拘萨罗的深林里,

  得以拜见大师——两足之胜尊!

  您在此大深林中大精进修行,得到第一广度,

  是所有调御师之首,我要敬礼您这位大无畏者。」

  当时,婆罗门广说此偈赞叹佛陀后,又听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。

  第一一六七经注释:

  1、「欲求于世间……天上自在乐」:别译杂阿含经卷五第十四经此处作「汝为求大梵,世界自在主?为求于帝释,三十三天尊?」

  2、「若欲种种求……愚痴之根本」:别译杂阿含经此处作「若有所欲者,多怀诸疑惑,于无数境界,各各生染著,一切诸结使,皆因无智起。」

  一一六八【经旨】本经叙说有一婆罗门欲将祀火残食供奉大德,遇佛而问出身,经佛说法指正后,乃将食物投置于水中,见水滚沸而骇异,欲再祀火息灾怪,佛乃再为其说法解惑。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,住宿于孙陀利河边。

  那时,世尊刚剃发不久,于后夜之时,结跏趺坐(盘膝而坐),端正身体而思惟,系念在前,并用衣服覆盖头面。

  当时,孙陀利河边住有一位婆罗门,他于夜里起来持供物祠火,还有残余不尽燃的食物,所以就拿到河边,想要找个大德婆罗门来供奉他。

  那时,世尊听到了这位婆罗门来到河边的声音。听见后,他就故意咳嗽作声,拿下覆衣显现头面来。

  当时,孙陀利河边这位婆罗门看见佛陀后,这样想着:这是一位剃除头发的沙门,并非婆罗门。于是就想拿着食物回去。可是那位婆罗门又这样想着:剃除头发的不只是沙门,婆罗门当中也有剃除头发的人,我应走到他那儿,问明他所生的种姓。当时,孙陀利河边这位婆罗门就去到世尊住处,问世尊说:「请问你是生于什么种姓呢?」

  这时,世尊就诵偈答说:

  「你不应问所生的种姓,只应当问他的修行。

  刻木为钻燧,也能生出火来;

  在下贱的种姓中,同样能生出坚固的牟尼(佛、阿罗汉)来。

  有智慧而能知惭愧,精进地善自调伏,

  就能到达于圣道之大智,成为清净修习梵行的人。

  现在正是时候,你应该奉施余食给这类的圣者。」

  当时,孙陀利河边这位婆罗门听后便又诵偈说:

  「我于今天这良辰吉日,为了求福而修供养,

  而得以遇见您这位大士,是三时最殊胜的圣尊。

  假如没有遇见佛陀您的话,我当更奉施给其他的人!」

  此时,孙陀利河边这位婆罗门变得更具信心,就拿这些余食来供奉世尊,可是世尊并不接受,因为他已诵偈说法后才获得供奉的缘故,就如前面因说偈而得食的经文所广说的一样。

  孙陀利河边这位婆罗门问佛陀说:「世尊啊!现在我这份施食应当置于何处呢?」

  佛陀告诉婆罗门说:「我不曾见过诸天、魔王、梵天、沙门、婆罗门、天神、世人之中,有人能够于吃食这些食物后,而能使自身感到安适的。你就拿着这些食物,把它放置在无虫的水中,或者草长得稀少之处吧!」

  当时,婆罗门就拿着这些食物放到无虫的水中,水里立即滚沸生烟,啾啾作响,就如把烧热的铁丸投入于冷水中,烟起滚沸,啾啾作响一样。同样地,当把那些食物置于无虫的水中时,也是如此滚沸烟起,啾啾作响。孙陀利河边这位婆罗门见后心里感到恐怖,全身毛发都竖起来,以为这是灾变,奔跑上岸,集聚干木柴,作供养祠火,要使这灾怪息止。

  世尊看见他在集聚干木柴,供养祠火,想息止灾怪。看到后,就唱诵诗偈说:

  「婆罗门供养祠火,焚烧干草木,

  不可说这是清净道,能除退一切的灾患。

  这是不正确的供养法,然而却以为这是智慧之举,

  行作如此的因缘,外道将它执取为修净之法。

  你现在应弃掉焚薪祠火,应点燃内心之慧火使它炽盛,

  常修习不放逸,恒常当作供养,

  要处处生起净信,普遍地举行布施大会。

  像你以心意为束薪,瞋恚的黑烟因之生起,

  妄语就是尘灰之味,口舌就是木勺,

  胸怀就是燃火的地方,欲火常炽盛地烧着。

  应当要善自调伏,消灭个人之火,

  以正信为大河,净戒为渡河的津口,

  澄净的清流水,是有智慧的人所赞叹的!

  人中有清净天德的人,如在于其中洗浴,

  就能涉水而不污湿身体,安乐地度达彼岸

  正法就是深渊,福德为下水济渡的津口,

  澄净之水充满,是有智慧的人所赞叹的!

  人中有清净天德的人,如在于其中洗浴,

  就能涉水而不污湿身体,安乐地度达彼岸。

  依真谛而善于调御自己,摄护修习梵行,

  以慈悲为苦行,心灵得到真实地清净,

  沐浴于正法中,是有智慧的人所称叹的!」

  当时,孙陀利河边这位婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,便行离去。

  第一一六八经注释:

  1、「究竟大明际,清净修梵行」:汉译南传大藏经相对经文此处作「到达于圣道,成就梵行人」,并对「到达于圣道」注云:「原为达于吠陀之支分义,今为达于圣道之智义」。别译杂阿含经卷五第十六经此处作「度韦陀(即吠陀)彼岸,定意收其心,具足修梵行」。

  2、「婆罗门祠火……智者所称叹」:别译杂阿含此偈作:

  汝齐整薪燃,谓为得清净,薄福无智人,乃然于外火。

  婆罗门应当,弃汝所燃火,宜修内心火,炽然不断绝。

  增广如是火,斯名为真祀,数数生信施,汝应如是祀。

  汝今憍慢重,非车所能载,瞋毒犹如烟,亦如油投火,

  舌能炽恶言,心为火伏藏,不能自调顺,云何名丈夫。

  若以信为河,戒为津济渡,如是清净水,善人之所赞。

  若入信戒洗,即汝毘陀咒,能灭众恶相,得度于彼岸。

  以法用为池,瞿昙真济渡,清洁之净水,善丈夫所贵。

  诸能喜浴者,毘陀功德人,身体不污湿,得度于彼岸。

  实语调诸根,隐藏于三业,具修于梵行,忍惭愧最上,

  信向质直人,斯是法洗浴,是故汝今者,应当如是知。

  一一六九【经旨】本经叙说佛陀以偈告诉一婆罗门,孙陀利河是不能洗净诸恶,而是以受持正法戒律等净业以自净。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,住在孙陀利河边的丛林中。

  那时,有一位住在孙陀利河边的婆罗门来到佛陀住处,见面彼此问讯慰劳后,退坐一边,向佛陀问说:「瞿昙啊!你曾到孙陀利河中洗浴吗?」

  佛陀反问婆罗门说:「为何要到孙陀利河中洗浴呢?」

  婆罗门告诉佛陀说:「瞿昙啊!孙陀利河是给人济度之河,是给人吉祥之河,是给人清净之河,如果有人于其中洗浴的话,就能洗去他的一切恶业。」

  当时,世尊就唱诵诗偈说:

  「不是孙陀利河,也不是婆休多河,

  不是伽耶河、萨罗河,如此等诸河,

  能将所作各种恶不善之业,把它洗涤得清净。

  这恒河、婆休多河、孙陀利河等河流,

  一些愚痴人常在其中洗浴,其实那是不能洗除众恶业的。

  那些行持清净的人,何必去河里洗浴呢?

  那些行持清净的人,何必布萨(诵戒举罪忏悔)呢?

  所谓能以净业来清净自己,这是源自于受持戒法,

  不杀也不盗,不淫、不妄语,

  以虔信布施而除去悭吝垢秽,就以此为洗浴。

  对于一切众生,能常起慈悲之心,

  那么井水也可用来洗浴,何必要用伽耶河等的河水呢?

  自己的内心如能清净,不待于外身的洗浴,

  那些下贱的田舍儿,身体沾满污垢,

  用水来清洗这些尘秽,但却不能洗净他的内心。」

  当时,住于孙陀利河边的婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。

  一一七〇【经旨】本经叙说佛陀为萦髻婆罗门讲说解脱之法。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在迦毘罗卫国的尼拘律园中。

  那时,有位萦髻婆罗豆婆遮婆罗门,他原为俗人时,是佛陀所熟悉的人。他来到佛陀住处,彼此见面相问讯慰劳后,退坐一边,他诵偈问说:

  「把身外的头发盘于头顶作髻,如此就只叫做萦髻罢了;

  如果内心盘缠如发髻的话,这就是被结缚的众生。

  现在请问瞿昙您,究竟要如何解开这萦髻呢?」

  当时,世尊也诵偈答说:

  「如果能受持净戒,内心修习正觉,

  专心努力勤学,这样就能解开缠绕的发髻。」

  当时,萦髻婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。

  第一一七〇经注释:

  1、萦髻:盘发于顶作髻。

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com