我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有位叵求那尊者住在东园的鹿母讲堂里,患了重病,极为痛苦。
阿难尊者去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,禀告佛陀说:「世尊啊!叵求那尊者住在东园的鹿母讲堂里,患了重病,极为痛苦,生这种病的比丘大多会死去的。慈悲的世尊啊!希望您能到东园鹿母讲堂叵求那尊者的住处探视他,也是因为哀悯他的缘故!」
当时,世尊静默的应允了。到了下午时分,世尊从禅定中出定,就前往东园鹿母讲堂,去到叵求那尊者的房中,铺座而坐,为叵求那尊者讲说种种的佛法,给予示教照喜,示教照喜后,就从座席起来离去。
世尊离去后,叵求那尊者不久就命终了。当他命终之时,所有根身都显露喜悦,颜貌很清净,肤色也很鲜白。
这时,阿难尊者供养叵求那尊者的舍利后,就去到佛陀住处,向佛陀顶礼毕,退坐一边,问佛陀说:「世尊啊!那位叵求那尊者,在世尊回来后,不久便命终了。临命终时,他的所有根身都显露着喜悦,肤色很清净,鲜白而光泽。不知世尊是否知道他将往生哪一道?如何受生?后世又是怎样呢?」
佛陀告诉阿难说:「如有比丘原来还未生病时,并未断除五下分结(贪结、瞋结、身见结、戒取结、疑结),等生起病后,身体觉得痛苦,精神也不调适,生命微弱时,因听闻大师教授、教诫种种的说法,他闻法之后,便能断除五下分结。阿难啊!这是闻大师教授说法而得到的福利。
其次,阿难啊!如有比丘原来还未生病时,并未断除五下分结,等后来生了病,身体遭受痛苦,生命变得微弱,虽不能蒙受大师教授、教诫说法,但是他遇到了其余一些修习梵行的多闻大德来为他教授、教诫说法,听闻正法后,而断除了五下分结。阿难啊!这样就叫做听闻教授、教诫说法的福利。
其次,阿难啊!如有比丘原来还未生病时,并未断除五下分结,乃至等生命变得微弱了,不但没有听闻大师为他教授、教诫说法,又没有听闻其余修习梵行的多闻大德们为他教授、教诫说法。然而他对于原来受持的正法,能独自静默思惟,称量观察,因而断除了五下分结。阿难啊!这样就叫做思惟观察原来所闻之法而得到的福利。
其次,阿难啊!如有比丘原来还未生病时,虽已断除了五下分结,可是并未得到无上的爱尽解脱,以及不生起一切烦恼,而心得完善的解脱等事,等到后来生了病,身体遭受痛苦,生命微弱时,因听闻到大师为他教授、教诫说法,终于得到了无上的爱尽解脱,不再生起各种烦恼,离欲解脱。阿难啊!这样就叫做听闻大师说法的福利。
其次,阿难啊!如有比丘原来还未生病时,虽已断除了五下分结,可是并未得到无上的爱尽解脱,以及不生起一切烦恼,和离欲解脱等事。等到身体生了病,遭受极大的痛苦,也不能得到大师为他教授、教诫说法,然而他有得到其余修习梵行多闻大德们的教授、教诫说法,终于得到了无上的爱尽解脱,不再生起各种烦恼,离欲解脱。阿难啊!这样就叫做听闻教授、教诫说法的福利。
其次,阿难啊!如有比丘原来还未生病时,虽已断除了五下分结,可是并未得到无上的爱尽解脱,以及不生起一切烦恼,和离欲解脱等事。等到身体生了病,遭受很大的痛苦,不但不能得到大师为他教授、教诫说法,也不能得到其余多闻大德们的教授、教诫说法。然而他对于原来所听闻的正法,能独自于僻静之处,思惟称量观察,终于得到了无上的爱尽解脱,不再生起各种烦恼,离欲解脱。阿难啊!这样就叫做思惟原来所听闻的正法而得到的福利。
叵求那比丘如之何会不能得到诸根欣悦,色貌清净,肤体鲜泽呢?叵求那比丘原来还未生病时,虽然并未断除五下分结,可是当他亲从大师听闻教授、教诫说法后,就断除了五下分结,世尊当为那位叵求那尊者受记得阿那含果。」
佛陀说完这段经文后,阿难尊者听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,礼佛后离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,阿湿波誓尊者住在东园的鹿母讲堂里,身患重病,极为痛苦。富邻尼尊者照顾供养他,就如前面跋迦梨经(见第一〇〇九经)所详述的一样,就是说有三种病苦的感受,……乃至病苦是转增不减。
佛陀告诉阿湿波誓说:「你不要追悔啊!」
阿湿波誓答佛陀说:「世尊啊!我真的追悔了。」
佛陀问阿湿波誓说:「你没有破戒吗?」
阿湿波誓答佛陀说:「世尊啊!我没有破戒。」
佛陀问阿湿波誓说:「你如果没有破戒,为什么要追悔呢?」
阿湿波誓答佛陀说:「世尊啊!我原来还未生病时,常修习禅定而得到身心息止的安乐;可是我今日却不再能进入那种禅定之中,所以我如此想着:我是否退失了这种禅定了呢?」
佛陀告诉阿湿波誓说:「我现在且问你,你就随己意回答我。阿湿波誓啊!你是否认为物质现象就是我、我所有、我在物质现象中、或物质现象在我之中呢?」
阿湿波誓答说:「不认为,世尊!」
又问:「你是否认为感受、想象、意志行为、心识等精神现象就是我、我所有、我在这些精神现象中、或这些精神现象在我之中呢?」
阿湿波誓答说:「不认为,世尊!」
佛陀告诉阿湿波誓说:「你既然不认见物质现象就是我、我所有、我在物质现象中、或物质现象在我之中,也不认见感受、想象、意志行为、心识等精神现象就是我、我所有、我在这些精神现象中、或这些精神现象在我之中,为什么要追悔呢?」
阿湿波誓答说:「世尊啊!我是因为不能正确思惟的缘故。」
佛陀告诉阿湿波誓说:「如果沙门、婆罗门的禅定坚固,禅定平等,可是却不能再入于那种禅定中的话,也不应有这样的想法:我于禅定已退减了。如又有圣弟子不认见物质现象就是我、我所有、我在物质现象中、或物质现象在我之中,也不认见感受、想象、意志行为、心识等精神现象就是我、我所有、我在这些精神现象中、或这些精神现象在我之中的话,就只应作此觉知:要把贪欲永远灭尽无余,瞋恚、愚痴永远灭尽无余。贪欲、瞋恚、愚痴永远灭尽无余后,一切烦恼就会息灭,得到没有烦恼的清净心解脱与智慧解脱,于现世中自己知道作证:我再生的因素已灭尽,清净的梵行已建立,所应做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流转于生死轮回中了。」
佛陀讲说这段经文时,阿湿波誓就能不生起各种烦恼,心灵得到解脱,欢喜雀跃。由于欢喜雀跃的缘故,他身上的疾病就痊愈了。
佛陀说完此经,使阿湿波誓尊者内心欢喜不已后,就从座席起来离去。
差摩迦经(见第一〇五经)里所说的,也如五受阴处说法一样。
第一〇一二经注释:
1、阿湿波誓:又作阿说示、马胜、马师。比丘名。佛陀初转法轮时,所度五比丘之一。佛誉为威容端正,行步庠序第一比丘。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位年少新学比丘,在此正法、戒律中出家不久,知识浅薄,独自客旅于外,无人供养他,就住在边远聚落的客僧房中,身染重病,非常痛苦。
当时,有众多比丘去到佛陀住处,向佛陀顶礼,退坐一边,禀告佛陀说:「世尊啊!有一位年少新学比丘,……乃至身染重病,非常痛苦,就住在边远聚落的客僧房中。患有这种疾病的比丘大多会死去,无法活命,慈悲的世尊啊!希望您能去到他的住处探视,也是因为哀悯他的缘故!」
那时,世尊静默地应允了。当天下午,世尊从禅定中出定,就去到那位染病的年少比丘处探视。
那位染病的比丘遥见世尊过来,就扶着床想要起来。
佛陀告诉比丘说:「你卧着休息,不要起床!怎样呢?比丘啊!生病的痛苦还能忍受吗?」就如前面差摩迦经(见第一〇五经)所详述的一样,有如此三种病苦的感受,……乃至病苦是只增而不减。
佛陀告诉染病比丘说:「我现在问你,你就随己意回答我。你是否有追悔呢?」
染病比丘答佛陀说:「我真的是有所追悔,世尊!」
佛陀问染病比丘说:「你是否犯戒了呢?」
染病比丘答说:「世尊啊!我真的没有犯戒。」
佛陀问染病比丘说:「你如果没有犯戒的话,为什么要追悔呢?」
染病比丘答佛陀说:「世尊啊!我年纪幼小,出家不久,对于过人法(指佛法)的胜妙知见未有所得,我这样想着:命终之时,那知会往生何处呢?所以我才心生追悔。」
佛陀告诉染病比丘说:「我现在问你,你就随己意回答我。怎样呢?比丘啊!是有眼根所以才有眼识的吗?」
染病的比丘答佛陀说:「是的,世尊!」
又问:「比丘啊!你意见怎样呢?是因有眼识,所以才会有眼触,以及由眼触的因缘而生起内心的感受——或苦、或乐、或不苦不乐吗?」
染病比丘答佛陀说:「是的,世尊!」耳、鼻、舌、身、意诸根,也是同样地问答。
「怎样呢?比丘啊!如果没有眼根的话,就不会有眼识吗?」
染病比丘答佛陀说:「是的,世尊!」
又问:「比丘啊!如果没有眼识就不会有眼触吗?如果没有眼触,那么就不会有由眼触的因缘而生起的内心感受——或苦、或乐、或不苦也不乐吗?」
比丘答佛陀说:「是的,世尊!」耳、鼻、舌、身、意诸根也是同样地问答。
「所以,比丘啊!你应当好好地思惟如此之法,就能得到善的命终,也有善的后世。」当时,世尊为染病比丘做种种说法,给予示教照喜后,才从座席起来离去。
那时,染病比丘在世尊离去后不久,就命终了。临命终时,所有根身都显露着喜悦,颜貌清净,肤色也很鲜白。
当时,有众多比丘去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,向佛陀问说:「世尊啊!那位年少比丘身染重病极为痛苦,如今这位尊者已经命终了。当他临命终时,所有根身都显露着喜悦,颜貌清净,肤色也很鲜白。怎样呢?世尊啊!像这样的比丘将会往生何处呢?如何受生呢?后世又是如何呢?」
佛陀告诉众比丘说:「那位命已过世的比丘是真实的宝物,他听闻我的说法,分明了解,对于正法,无所畏惧,得入于般涅槃,你们只当供养他的舍利。」
世尊当时就为那一位比丘受记得阿罗汉果。
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
一〇一四【经旨】本经反复说明若比丘于此识身及外境界一切相,无有我、我所见、我慢、系著、使,即能于现世自知作证,究竟苦边。其经意内容大多同于第九七四经,请参阅,译文略。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。余文跟前经所说一样,差别的是:乃至佛陀告诉染病比丘说:「你自己没有犯戒吗?」
比丘答佛陀说:「世尊啊!我不是为了持净戒的缘故,所以才在世尊处修习梵行。」
佛陀又问比丘说:「你是为了什么缘故,所以在我处修习梵行的呢?」
比丘答佛陀说:「我是为了远离贪欲的缘故,所以才在世尊处修习梵行;也是为了远离瞋恚、愚痴的缘故,所以才在世尊处修习梵行。」
佛陀告诉比丘说:「是的! 是的!你正是为了远离贪欲的缘故,所以在我这儿修习梵行;也是为了远离瞋恚、愚痴的缘故,所以在我这儿修习梵行。比丘啊!由于被贪欲所缠缚,因此不得出离 贪欲;由于被无明所缠缚,因此不能得到清净的智慧。所以,比丘啊!出离贪欲,就能得到心灵的解脱;出离无明,就能得到智慧的解脱。如果比丘出离贪欲,心得 解脱,能以自身作证,且出离无明,得到了智慧解脱,这样就叫做比丘断除了各种爱欲,转去一切的结缚,息止我慢,得到觉悟,彻底地脱离了生死苦海。所以,比 丘啊!你们对于此法应好好地思惟。」余如前经所详述的一样,……乃至为染病比丘受记得阿罗汉果。
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有众多的比丘集聚在伽梨隶讲堂里。此时,有很多的比丘都生了病。
当时,世尊于下午从禅定中 出定,就去到伽梨隶讲堂,在大众之前铺座而坐。坐好后,告诉众比丘说:「你们应当以正念正智而度时日,这是我对你们的教诫。比丘啊!怎样叫正念呢?就是比 丘能系念于对内身的观察,运用方法精勤努力,有正念正智,以调伏世间的贪忧;也能系念于对外身的观察、系念于对内身与外身的观察,以及系念于对内受、外 受、内外受,内心、外心、内外心,内法、外法、内外法的观察,运用方法,精勤努力,有正念正智,以调伏世间的贪忧,这样就叫做比丘的正念。
怎样叫正智呢?就是比丘的来往进退,都能保持正智,他对四周的瞻视观察,四肢的屈伸,身体的俯仰,执持衣钵,行、住、坐、卧、眠、觉,乃至大、小便利,或语或默,也都依正智而行,比丘啊!这样就叫做正智。
如此具足正念正智的比丘, 如果还会生起快乐的感受,这是有因缘的,不是没有因缘的。是什么因缘呢?就是缘于此色身,他会做这样的思惟:我这个色身是由无常所造作,是缘于心而生;快 乐的感受也是由无常所造作,是缘于心而生。对于此色身及快乐的感受当观察它的无常,观察它的生灭,观察对它离欲,观察它的灭尽,观察舍离它;能观察此色身 及快乐感受的无常,……乃至能舍离它后,那么对于此色身及快乐感受的贪欲结使(随眠,潜伏的烦恼种子),便永远不会再生起。
同样地,具足正念正智而会 生起苦受,那也是有因缘的,不是没有因缘的。是以什么为因缘呢?就是缘于此色身,他会做这样的思惟:我这个色身是由无常所造作,是缘于心而生;苦受也是由 无常所造作,是缘于心而生。对于此色身及苦受当观察它的无常,……乃至舍离它,那么对于此色身及苦受的瞋恚结使,便永远不会再生起。
同样地,具足正念正智而会 生起不苦不乐的感受,那也是有因缘的,不是没有因缘的。是什么因缘呢?就是以此色身因缘,他会做这样的思惟:我这个色身是由无常所造作,是缘于心而生;那 不苦也不乐的感受也是由无常所造作,是缘于心而生。对于那色身及不苦不乐的感受当观察它的无常,……乃至舍离它,那么所有色身及不苦不乐感受的无明结使, 就能使它永远不会再生起。多闻圣弟子如此观察的话,就会厌离物质的色蕴,也会厌离受、想、行、识诸蕴,厌离后就会离欲,离欲后就能得解脱,解脱知见:我再 生的因素已灭尽,清净的梵行已建立,所应做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流转于生死轮回中了。」
当时,世尊就唱诵诗偈说:
「被快乐的感受所觉触时,却不能知道那快乐的感受;
这是因被贪欲的结使所役使,以致不能见到出离道。
被痛苦的感受所觉触时,却不能知道那痛苦的感受;
这是因被瞋恚的结使所役使,以致不能见到出离道。
至于不苦不乐的感受,这是等正觉所说;
他也是不能了知,终究无法度达彼岸。
如果比丘能精勤努力,具足正智而不倾动;
对于一切的感受,能以智慧而详知,
能了知各种感受后,在现世中就可灭尽一切烦恼;
会依智慧而命终,入于涅槃不再堕于众生道中。」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
第一〇一六经注释:
1、「当正念正智以待时,是则为我随顺之教」:汉译南传大藏经相对经文此处作「比丘应以正念正知而度时日。此乃我为汝等之教诫。」
2、「乃至五十、六十」:巴利本无此语,而作「大、小便利之事,亦以正知而为。」
3、 「谓比丘若来若去……依语默正智行」:汉译南传大藏经相对经文此处作「此有比丘,于进于退,皆以正知而为;视前方、视四周,亦以正知而为;四肢之屈伸,亦 以正知而为;持僧伽梨衣、钵、衣,亦以正知而为;或食、或饮、或啮、或味,亦以正知而为,乃至大、小便利之事,亦以正知而为;行住坐卧语默,亦以正知而 为。」
4、「如是比丘正念正智住者,能起乐受,有因缘,非无因缘」:汉译南传大藏经相对经文此处作「此比丘如是住于正念、正知、不放逸、精进专心,若起乐受者,彼则如是知:『我起此乐受,此乐受为由缘而起,无缘则不起。……』」
5、「我此身无常有为,心因缘生」:汉译南传大藏经相对经文此处作「然而此身为无常所造作,为由缘而起者」。「心因缘生」,南传则只作「为由缘而起者」。
6、「若于身及乐受贪欲使者,永不复使」:汉译南传大藏经相对经文此处作「于身与乐受之染欲随眠,皆所舍弃」。
7、不堕数:数,即数取趣,梵语叫补特伽罗。有情流转,数数取诸趣者,旧译曰人。不堕数,指不再堕于众生道中。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里,余如前经所说的一样。那时,有众多的比丘集会于迦梨隶讲堂,有很多比丘生了病,也如前经所说的内容一样。差别的是:「乃至圣弟子如此观察的话,就能自物质的色蕴中解脱,自精神的受、想、行、识诸蕴中解脱,我说这样就是等于解脱了生、老、病、死苦。」
当时,世尊就唱诵诗偈道:
「有智慧多闻的人,并非不能觉知各种感受,
如果对于苦受或乐受,都能分别详细地了知实相,
当会知道坚固心念之事,凡夫是有升有降的。
应对于乐受不染著,对于苦受也不倾动他的心,
知道生起感受或不生起感受,都是依于贪、恚的心理;
断除这些贪、恚的心理,他的心灵就会得到完善的解脱,
要系于正念而缘于妙境,正向圣道以待临终之期。
如果比丘精勤努力,具足正智而不倾动他的心,
对这一切的感受,即能依智慧而觉知;
了知各种感受后,就能在现世中尽除一切烦恼,
依智慧而命终,得进入涅槃而不再堕于众生道中。」
佛陀说完这段经文后,众比丘内心充满欢喜,向佛陀行礼后离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,给孤独长者生病,身体极为痛苦。世尊闻知后,于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入舍卫城中乞食,他次第乞食,就走到了给孤独长者的家前。
长者遥见世尊,就扶着床想起来。
世尊看见后,就告诉他说:「长者不要起来!这样会增加痛苦的。」世尊坐了下来,告诉长者说:「怎样呢?长者啊!你的病痛还可忍受吗?身体的苦患,是转剧?还是减轻了呢?」
长者答佛陀说:「非常的苦啊!世尊!很难忍受啊!」乃至讲说三种病苦的感受,就如差摩经(见第一〇五经)所详述的一样,……乃至痛苦的感受是只增不减。
佛陀告诉长者说:「你应当如此修习:要对于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒。」
长者告诉佛陀说:「就如世尊您所说四种坚定不移的净信,我已具足这些法,这些法中也有我的分。世尊啊!我现在对于佛陀已有坚定不移的净信,对于法、僧也有坚定不移的净信,成就圣戒。」
佛陀告诉长者说:「真好啊!真妙!」就为长者记说得到阿那含果。
长者请求佛陀说:「希望世尊今天在这儿接受我的供养。」当时,世尊静默地应允了。
长者立即吩咐备办各种洁净甘美的饮食,供养世尊。世尊食后,又为长者讲说种种佛法,给予示教照喜后,就从座席起来离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,阿难尊者听说给孤独长者身遭病苦,就前往他家探视。长者遥见阿难,就扶着床想起来。……乃至讲说三种病苦的感受,就如前面叉摩经(即差摩经)所详述的一样,……乃至痛苦是只增不减。
当时,阿难尊者告诉长者说:「你不要恐怖!愚痴无闻凡夫不信佛,也不信法、僧,圣戒不具,所以会有恐怖,也害怕命终及后世的苦患。而你现在不信已断、已知,对于佛陀具足净信,对于法、僧也具足净信,成就了圣戒。」
长者告诉阿难尊者说:「我现在要恐怖什么呢?我当初在王舍城寒林中的丘冢间遇见世尊时,就已得到对于佛陀坚定不移的净信,对于法、僧坚定不移的净信,成就了圣戒。从此以后,家中的钱财全都和佛陀及弟子——比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷共享。」
阿难尊者说:「真好啊!长者!你已自己记说是得须陀洹果了。」
长者请求阿难尊者说:「请您今天在这儿接受我的供养。」
阿难尊者静默地应允了。
长者立即备办各种洁净甘美的饮食,供养阿难尊者。阿难尊者食后,又为长者说种种的佛法,给予示教照喜后,就从座席起来离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,舍利弗尊者听说给孤独长者身患病苦。闻知后,他告诉阿难尊者说:「你知道吗?给孤独长者身患病苦,我们应该同往探视。」阿难尊者静默地应允了。
当时,舍利弗尊者和阿难尊者就同往给孤独长者家。长者遥见舍利弗尊者,就扶着床想起来。……乃至讲说三种病苦的感受,就如叉摩经所详述的一样,身上的病苦是变得更严重而没有减轻。
舍利弗尊者告诉长者说:「你应该如此修习:不执著于眼根,不依眼界而生贪欲之识;不执著于耳、鼻、舌、身根,也不执著于意根,不依意界而生贪欲之识。不执著于色境,不依色界而生贪欲之识;不执著于声、香、味、触、法境,乃至不依法界而生贪欲之识。不执著于地界,不依地界而生贪欲之识;不执著于水、火、风、空、识界,乃至不依识界而生贪欲之识。不执著于色蕴,不依色蕴而生贪欲之识;不执著受、想、行、识蕴,乃至不依识蕴而生贪欲之识。」
这时,给孤独长者听得悲叹流泪。阿难尊者问长者说:「你现在感到畏怯了吗?」
长者告诉阿难说:「我不畏怯。我是因自己回想,奉佛二十余年以来,从未曾听闻舍利弗尊者讲说如今所闻这么深妙之法的缘故。」
舍利弗尊者告诉长者说:「我也是很久以来,未曾为诸位长者们讲说如此的佛法了。」
长者请求舍利弗尊者说:「有一些居家的白衣(平民)居士,虽有胜信、胜念、胜乐,可是却不曾听过深妙之法,而生退没之心。慈悲的舍利弗尊者啊!您应当为居家的白衣居士们讲说深妙之法,也是因为哀悯他们的缘故!舍利弗尊者啊!今天就请您们在这儿接受我的供养。」舍利弗尊者等二人静默地接受供养的邀请。
长者立即备办各种洁净甘美的饮食,恭敬地供养。舍利弗尊者食后,又为长者讲说种种的佛法,给予示教照喜,示教照喜后,就从座席起来离去。
达磨提离长者经,也像世尊为给孤独长者初次说法的经文所详述的一样,第二经也是同样的说法。差别的是:「如果长者能依此四种坚定不移的净信后,应向上更修习六随念处,就是念如来之事,……乃至念天之事。」
长者禀告佛陀说:「世尊啊!依此四种坚定不移的净信,向上更修习六随念处,我现在都已经成就,我经常修习念如来之事,……乃至念天之事。」
佛陀告诉长者说:「真好啊!真妙!你现在自己已记说得阿那含果了。」
长者请求佛陀说:「希望世尊您接受我供养的邀请。」当时,世尊静默地接受邀请。
长者知道佛陀接受邀请后,立即备办各种洁净甘美的食物,恭敬地供养。世尊食毕,又为长者做种种的说法,给予示教照喜后,就从座席起来离去。
第一〇二一经注释:
1、六念:即念佛、念法、念僧、念戒、念施、念天。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,有位叫长寿的童子,是树提长者的孙子,身染重病。
当时,世尊听说长寿童子身染重病,便于晨朝穿着法衣,手拿着钵盂,进入王舍城中乞食,依次走到长寿童子家。长寿童子遥见世尊,扶着床想起来。……乃至讲说三种病苦的感受,就如叉摩经所述的一样,……乃至病苦是只增不减。
世尊说:「所以,童子啊!你应当如此修习:对于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒。」
童子告诉佛陀说:「世尊啊!您所说的四种坚定不移的净信,我现在都已具足,我经常对于佛陀具有坚定不移的净信,对于法、僧具有坚定不移的净信,成就圣戒。」
佛陀告诉童子说:「你应依这四种坚定不移的净信,更向上修习六种明分之想。是哪六种呢?就是诸行(指世间一切的物质与精神现象,无常想、无常是苦想、苦即无我想、观食(指因缘)想、一切世间不可乐想、死(灭)想。」
童子告诉佛陀说:「就如世尊所说,要依这种坚定不移的净信,更向上修习六种明分(智慧的因素)之想,我如今也都具备了,然而我仍会这样想着:我命终之后,不知我的祖父树提长者将会怎样?」
当时,树提长者告诉长寿童子说:「你不要顾念我,你现在且听世尊说法,要思惟忆念,就可得到长夜的福利,有安乐的利益。」
此时,长寿童子说:「我对于一切诸行,都当作无常想、无常是苦想、苦即无我想、观食想、一切世间不可乐想、死灭想,这些想,都常现在我前。」
佛陀告诉童子说:「你现在已自己记说得斯陀含果了。」
长寿童子请求佛陀说:「世尊啊!希望您今天就在我家接受供养。」当时,世尊静默地应允了。
长寿童子立即备办各种洁净甘美的食物,恭敬供养。世尊食毕,又为童子说种种的佛法,给予示教照喜后,就从座席起来离去。
第一〇二二经注释:
1、「一切行无常想……死想」:汉译南传大藏经相对经文此处作「汝于此一切诸行,当作无常观,无常即苦想,苦即无我想,断想、离贪想、灭想而住」。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在波罗奈国仙人住处的鹿野苑中。
那时,婆薮长者身遭病苦。
当时,世尊听说婆薮长者身遭病苦,就如前面达摩提那长者经文所详述的一样,记说已得到阿那含果,……乃至世尊从座席起来离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在迦毘罗卫国的尼拘律园中。
那时,有位释氏沙罗患了严重的病。
当时,世尊听说释氏沙罗患了严重的病,就于晨朝穿着法衣,手拿着钵盂,进入迦毘罗卫国乞食,依次走到释氏沙罗的家。释氏沙罗遥见世尊,就扶着床想起来。……乃至讲说三种病苦的感受,就如差摩经所详述的一样,……乃至病苦是只增不减。
世尊说:「所以,释氏沙罗啊!你应当如此修习:对于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒。」
释氏沙罗告诉佛陀说:「世尊您所说,应于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒,我都已具足,我经常对于佛陀具有坚定不移的净信,对于法、僧具有坚定不移的净信,成就圣戒。」
佛陀告诉释氏沙罗说:「所以,你应当依此对佛陀坚定不移的净信,对法、僧坚定不移的净信,成就圣戒,向上更修习五种喜处(念佛、法、僧、戒、施)。是哪五种呢?就是念如来之事,……乃至自己布施之法。」
释氏沙罗告诉佛陀说:「就如世尊所说,要依此四种坚定不移的净信,向上更修习五种喜处,我也都具备了,我经常忆念如来之事,……乃至自己布施之法。」
佛陀说:「真好啊!真妙!你现在自己已记说得斯陀含果了。」
沙罗请求世尊说:「希望世尊今天能在我家接受供养。」当时,世尊静默地应允了。
沙罗长者立即备办各种洁净甘美的饮食,恭敬供养。世尊食毕,又为沙罗长者作种种说法,给予示教照喜后,就从座席起来离去。
我听到样的说法:
有一个时候,佛陀住在那梨聚落的曲谷精舍里。
那时,耶输长者患了重病,极为痛苦。如是,……乃至记说得到阿那含果,就如达摩提那经所详述的一样。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在波罗奈国仙人住处的鹿野苑中。
那时,婆薮长者身遭病苦。
当时,世尊听说婆薮长者身遭病苦,就如前面达摩提那长者经文所详述的一样,记说已得到阿那含果,……乃至世尊从座席起来离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在迦毘罗卫国的尼拘律园中。
那时,有位释氏沙罗患了严重的病。
当时,世尊听说释氏沙罗患了严重的病,就于晨朝穿着法衣,手拿着钵盂,进入迦毘罗卫国乞食,依次走到释氏沙罗的家。释氏沙罗遥见世尊,就扶着床想起来。……乃至讲说三种病苦的感受,就如差摩经所详述的一样,……乃至病苦是只增不减。
世尊说:「所以,释氏沙罗啊!你应当如此修习:对于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒。」
释氏沙罗告诉佛陀说:「世尊您所说,应于佛陀有坚定不移的净信,对于法、僧有坚定不移的净信,成就圣戒,我都已具足,我经常对于佛陀具有坚定不移的净信,对于法、僧具有坚定不移的净信,成就圣戒。」
佛陀告诉释氏沙罗说:「所以,你应当依此对佛陀坚定不移的净信,对法、僧坚定不移的净信,成就圣戒,向上更修习五种喜处(念佛、法、僧、戒、施)。是哪五种呢?就是念如来之事,……乃至自己布施之法。」
释氏沙罗告诉佛陀说:「就如世尊所说,要依此四种坚定不移的净信,向上更修习五种喜处,我也都具备了,我经常忆念如来之事,……乃至自己布施之法。」
佛陀说:「真好啊!真妙!你现在自己已记说得斯陀含果了。」
沙罗请求世尊说:「希望世尊今天能在我家接受供养。」当时,世尊静默地应允了。
沙罗长者立即备办各种洁净甘美的饮食,恭敬供养。世尊食毕,又为沙罗长者作种种说法,给予示教照喜后,就从座席起来离去。
我听到样的说法:
有一个时候,佛陀住在那梨聚落的曲谷精舍里。
那时,耶输长者患了重病,极为痛苦。如是,……乃至记说得到阿那含果,就如达摩提那经所详述的一样。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在瞻婆国的竭伽池边。那时,有位摩那提那长者疾病初愈。
当时,摩那提那长者告诉一男子说:「善男子啊!请你前往阿那律尊者处,为我顶礼阿那律,向他问讯是否起居轻利,安乐而住?明日希望全部有四人来接受我供养的邀请。如接受我邀请的话,你就又为我禀报说:『我是俗人,有好多王家的事要做,不能亲自前往奉迎,希望尊者到了供养之时,全部四人来赴我的邀请,也是因哀悯我的缘故!』」
这时,那位男子接受长者的指示,就去到阿那律尊者处,向尊者顶礼后,禀告尊者说:「摩那提那长者敬礼问讯:『尊者是否少病少恼,起居轻利,安乐而住?希望尊者全部四人,明天中午,哀悯接受我的邀请!』」当时,阿那律尊者静默地接受邀请。
那时,那位男子又把摩那提那长者交代的话转告阿那律尊者说:「我是个俗人,有好多王家的事要做,不能亲自前往奉迎,希望尊者全部四人,明天中午,哀悯接受我的邀请,也是怜悯我的缘故!」
阿那律尊者说:「你且自安心!我自会知道时间,明天全部四人,一定会去到他家的。」
这时,那位男子接受阿那律尊者的教示,回去禀报长者说:「阿梨(师父、长者)啊!应知我已拜见阿那律尊者,详细地把你的意思告诉他。阿那律尊者听后答说:『你且安心!我自会知道时间的。』」
那位摩那提那长者在夜里就备办好洁净甘美的饮食。到了早晨又吩咐那位男子:「请你去到阿那律尊者处,禀告他:『赴供的时间到了。』」
当时,那位男子就遵照指示,去到阿那律尊者住处,向尊者顶礼后,禀告说:「供具都已办好了,希望现在前往受供!」
当时,阿那律尊者就穿着法衣,手拿着钵盂,全部四人到长者家受供。
那时,摩那提那长者被婇女环绕着,立于门内左边,他见了阿那律尊者,就向尊者顶礼,然后引导他们入内就座,各别顶礼其它比丘,并问讯起居后,退坐一边。
阿那律尊者问讯长者说:「你是否能够安忍,快乐而住呢?」
长者答说:「是的,尊者!我已能安忍,快乐而住。我先前患病,当时病得严重,如今托您福已痊愈了。」
阿那律尊者问长者说:「你是安住于什么法,而能使你于疾病痛苦时得到痊愈呢?」
长者答说:「阿那律尊者啊!我是安住于四念处,由于专心修习系念的缘故,身上有各种痛苦时,便得以休止。是哪四种呢?就是系心于对自身的观察,运用方法,精勤努力,有正念正智,以调伏世间的贪忧;以及视察外身、内外身的身念处,观察内受、外受、内外受的受念处,观察内心、外心、内外心的心念处,观察内法、外法、内外法的法念处,运用方法,精勤努力,有正念正智,以调伏世间的贪忧。就像这样,阿那律尊者啊!我因为系心于四念处的缘故,当身上有各种痛苦时,便得以休止。阿那律尊者啊!我是因为有所安住的缘故,所以身上有各种痛苦时,便得以休止。」
阿那律尊者告诉长者说:「你现在自己已记说得阿那含果了。」
当时,摩那提那长者就亲自拿各种洁净甘美的饮食来供养尊者,顺任各自吃得饱满。食后,澡漱毕,摩那提那长者又坐于低床,听尊者讲说妙法。阿那律尊者为他作种种说法,给予示教照喜后,就从座席起来离去。
对于人类的起源学者有学者的解释,其他宗教也有各自的记载。但是佛教中对于人类的起源有不同的讲述。在《长阿含经》中释伽牟尼佛讲述了人类的起源:天地始终。劫尽坏时。众生命终皆生光音天。自然化生。以念为食。光明自照。神足飞空。其后此地尽变为水。无不周遍。当于尔时。无复日月星辰。亦无昼夜年月岁数。唯有大冥。其后此水变成大地。
无我法门是佛教中重要的教义,被列为三法印之一(诸行无常、诸法无我、涅磐寂静)。在佛教中,判断佛法是否究竟,即以此三法印来衡量。若是与三法印相违,即使是佛亲口所说,也不是了义之法;反之,若能契合三法印,即使不是佛陀所说,也可认为是纯正的佛法。因此,对于学佛者来说,正确地把握三法印的含义,对整个修行来说是极为关键的。本文
我是这样听说的:一天,佛在罗阅城耆阇崛山中,与一千二百五十位大比丘们一起。那时,摩竭王阿阇世准备讨伐跋祇。摩竭王自我念道:‘跋祇勇猛健壮,民众也豪强。以我的实力去赢取他们,不一定有十足的胜算。’阿阇世王,即命令婆罗门种族大
在浩若星河的佛教经纶中,其实有一本经书在佛教中的地位类似于圣经在基督教、古兰经在伊斯兰教的地位,它就是阿含经。流传于今天的斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、中国云南傣族地区的南传佛教(小乘佛教)不
一、以四谛为根本’以缘起为总法则 什么是佛教?广义地说,它是一种宗教,包括它的经典、教法、仪式、习惯、教团组织等;它就是佛陀的教说。佛教亦称为“佛法”。佛法的基本内容可以用“圣谛”来概括(谛是真理或存在的意思);苦谛,指经验世界的现实,主要是三界生死轮回的苦恼;集谛(或称“因谛”),指产生苦恼的原则;灭谛,指痛苦的消灭;
“长阿含”为梵语Dirghāgama之汉梵及义音合译而成。Dīrgha为形容词,字义为“长的”(相对于“短的”)āgama为名词,字义为“传来的圣教”或“传来的圣教集”。两字合称即是“传来的(每经分量)长的圣教”或“圣教集”,故名《长阿含经》。系后秦佛陀耶舍和竺佛念
杂阿含经是原始佛教基本经典。北传佛教四部阿含之一。因所集诸经篇,幅短小,事多杂碎,故名。玄奘译名为《相应阿笈摩》,南朝宋求那跋陀罗译。原50卷,缺2卷,后以阿育王传补入。共收经1362部。一般认为属化地部传本。梵文原本现已不存。近代曾在中国新疆发现梵文残片。据《精刻大藏经目录》(支那内学院编)记述,现存历代异译本39种。
「阿含」一词是梵语Agama 的音译,也有译为阿笈摩、阿伽摩、阿含暮等。义译有「来」(coming near)、「归」(approaching)、「传」(A traditional doctrine or precept)、「集」(Collection of such doctrines)之意,引申为「传来之教训」。在僧肇的〈长阿含序〉中,将「阿含」译为「法归」。在《翻译名义集》,把「阿含」译为「教
我听说是这样:有一阵子,佛陀住在舍卫国的只树给孤独园里。那时,世尊告诉比丘们说:“从前有一只名叫罗婆的小鸟,被老鹰抓住而飞腾到空中,在空中叫唤着:“我自己不够警觉,忽然遭到这个灾难。我擅自离开了有父母保护的(根本)境界,而游荡到别的地方,才会遭到这个灾难,弄得现在被别人困住了,不得自在!”
返回目录 增壹阿含经:《增壹阿含经》与《增支部》对照表 《增壹阿含经》 《增支部》及其他经典 序品第一 十念品第二 《增壹阿含2 1经》当修念佛 《增支部》A 1 20 93-102 《增壹阿含
《阿含经》属于印度早期佛教基本经典的汇集性典籍。一般认为,此经基本内容,在释迦牟尼逝世当年,佛教节一次结集时,就已经被确定下来。然而有的文献,又把它看成为声闻乘三藏里的经藏。“阿含”,有的书里也译成为《阿笈摩》等,可能成为“法归”,“传承的说
阿含,梵语音译,也作阿铪、阿笈摩、阿伽摩、阿鋡暮。意译为“无比法”、“法归”、“教”“传”等。《阿含经》记述佛陀所说及其直传弟子依次所为的修道及传教活动,阐述当时“外道”的学说以及佛陀对他们的批驳。论述了佛教的基本教义,包括四谛、八正道、十二因缘、缘
过去,我们常听到一句话「礼多人不怪」,也经常看到许多信徒欢喜礼拜,表达他的信仰恭敬、虔诚。这原本也是没有错,但是不如法的礼拜,也是不当的。经文里说,「偷婆」(即窣堵波,梵语 stúpa 音译,安置佛陀舍利的建筑)中不应拜,也就是在塔里不拜;在大众里
原始佛教时代,佛弟子及信者往往将所听闻的教法,用诗或简短散文的形式,以口口相传的方式记忆传承。由于佛弟子各人领纳的不同,而各有其相异的思想,因此至教团成立时,如何将佛陀的教说作整理、统一,实属必要之事。经过历次的结集后,佛陀的教说渐次充实完备,
阿含,梵文Agama,巴利语同,又作阿笈摩、阿伽摩、阿铪暮、阿铪等。汉译意为法本、净教、归、法归、法藏、藏、教法、传教、趣无、教、传、来。阿含一词,意指传承之教说,或传承佛陀教法之圣典;有时与法(梵文dharma)同义。称阿含为《阿含经》乃是中国古来之习惯,通常系指原始佛教典籍《四阿含》或《五阿含》而言。
以瞋报瞋者,是则为恶人;不以瞋报瞋,不瞋胜于瞋。这四句偈提醒我们,对于瞋恨心重的人,不要和他一般见识,也不要瞋心以对。例如,对方瞋恨人,辱骂人,你也以瞋心骂他;这个人很罪恶,你也以一颗瞋恨心对待他,这都是不当的。如果能以慈悲心、忍辱心,以一颗不瞋恨的心来面对,就是可以的人。
世间的实相真理是什么?是无常!你看,人有生老病死,花有花开花谢,大地山河无时无刻不在迁流变化中。无常,就是有变异性,没有一刻停留不变。尤其人的生命也是无常,有人做了实验,发现人身上的细胞,只要一个礼拜就会全部死亡,重新
在社会上,常有人习惯对人发脾气、叫嚣谩骂,令人不敢领教。那么,要怎么样才能战胜瞋恚心重的人呢?这首偈语告诉我们「不怒胜瞋恚」,对于瞋心重的人,要以和平、慈悲、温和,不跟他一般见识、不计较来回应,即所谓「柔能克刚」,就能战胜他心中的愤怒。
《中阿含经》由东晋瞿昙僧伽提婆翻译,共六十卷,一共包括了二百二十二部经典。由于这些经典在《阿含经》中篇幅中等,故名《中阿含经》。其内容有多个方面:(1)论述戒定等各种修行方式之间的相互关系,以及它们在解脱过程中的作用;(2)论述因果报应;(3)论述四谛、八正道、十二因缘等佛教基本教义。汉译《中阿含经》一般认为是说一
《杂阿含经》由南朝宋求那跋陀罗翻译,共五十卷,收入篇幅较短的佛经一千三百六十二部,内容广^泛杂乱,故称《杂阿含经》。《杂阿含经》的主要内容以讲述佛教基本教义为主,详细解释了五蕴、六处、缘起、十二缘生等学说,阐明了苦、空无常、无我的佛教基本思想,较为详细地论述了四谛、八正道、四念处、十八界、因果报应等
《大般若经》六百卷,又称《般若经》,全称《大般若波罗蜜多经》,唐朝玄奘翻译。这是有关佛教般若类经典的汇编之著,所以卷帙浩繁。当年玄奘法师西域取经,取来此经本子有三种,后来进行翻译,碰到疑问,便就三本互校,殷勤省覆,择善而从,然后落笔,
印度瑜伽行派和中国法相宗的基本经典之一。唐玄奘译。五卷。除玄奘译本外,还有南朝宋求那跋陀罗、北魏菩提流支、南朝陈真谛译的三种译本。该经的中心,是大乘的境行果,境指心境。一共八章,即:序、胜义谛相、心意相识、一切法相、无自性相、分别瑜伽、地波罗蜜、如来成所事。除序外,其余七章(品)是正文。正文前四章,讲“所观境”;中间二
我们在社会上、工作中、家庭里,若碰到对我们不友善,或专门找我们麻烦的人,都将之归类为恶人。我们要如何面对恶人呢?佛陀在他弘法的生涯里,也遇到一个大麻烦,就是他的堂兄提婆达兜。提婆达兜嫉妒佛陀的成就,要推翻佛陀,自己做领袖,以种种方法来陷害佛陀;
佛陀入灭后一百年,原始佛教的统一教团分裂为上座部与大众部。其后复细分为小乘十八部或二十部,各部派均各有其独自传承的经藏。依现今资料显示,当时至少有南方上座部、有部、化地部、法藏部、大众部、饮光部、经量部等所传的经典存在。
听经闻法,好比生活中需要吃饭一样重要,为了身体健康必须吃饭,同样的,为了让慧命增长,就必须听经闻法。身体有病,医生会开药方为我们治疗;心里有病,则要靠佛法的阿伽陀药(能够普遍治一切病的药)来治疗。所以听经闻法时,要有「疗病想」。如:觉得自己有贪
三种恶的行为,衍生出来就是十恶行。这十恶行是身体犯杀、盗、淫;口犯妄语、恶口、两舌、绮语;心、意犯贪欲、瞋恚、愚痴邪见等。在佛教讲,你不做十恶行就是十善行。有人说,我一生都没敢杀鸡、鸭,甚至一隻蚊子、一隻蚂蚁都没有敢打死,我不会杀生的。其实,一
布施有很大的功德,但布施若没有智慧或布施错误,就会有过失。例如:拿钱给小孩买刀剑玩具,玩惯以后,他可能会用真刀真剑去伤害人;买小鱼、小鸟给小孩子玩,一直玩到死,养成没有慈悲心,这也不好。买香菸送人、买酒送人、替人传递毒品、捕鸟送人、捕鱼送人、
什么叫「居家善知识」?家里的成员中,可以作为模范者,他就是家庭里的善知识;做先生的,因为太太的支持而有成就,太太就是先生的善知识;贞节贤良的妻子,是我们居家的善知识;具有正见智慧的老师,是学校的善知识;从事社会公益的好人,是社会的善知识。
有人说,世间上,花种中最美丽的是玫瑰花;鸟类中最美丽的是孔雀;动物中最忠实的是狗;至于人的一生,在物质上,最重要的是土地房屋;在精神上,最重要的是有伴侣;在生活上,最重要的是衣食不缺……但,什么是人的真正第一呢?梦窗国师有一首偈语:
经文中,佛陀提到布施有五种:第一施命:永明延寿禅师出家前是一位太守,生性慈悲,为了护生挪用公款,被判罪要砍头。他在被杀的时候,讲了一句很有名的话:「将此一命,布施众生。」过去的圣贤豪杰「杀生成仁,捨身取义」,都是一命来布施;现在有很多人,用自己
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!