我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊告诉众比丘说:「在过去世时,阿修罗王发动四种兵——象兵、马兵、车兵、步兵,想去和三十三天的天众战斗。当时,天帝释听闻阿修罗王发动四种兵——象兵、马兵、车兵、步兵,想要来作战。听到这件消息后,立即告诉宿毘梨天子说:『阿公你知道了吗?阿修罗发动了四种兵——象兵、马兵、车兵、步兵,想要和我们三十三天众作战。阿公可敕令三十三天众发动四种兵——象兵、马兵、车兵、步兵,来和那阿修罗作战。』当时,宿毘梨天子接受帝释的教示,回到自己的天宫,却怠慢放纵,不知积极努力兴兵。
阿修罗军队已出发在道路上,帝释闻知后,又告诉宿毘梨天子说:『阿公!阿修罗的军队已经在道路上了,阿公可迅速敕令发动四种兵与阿修罗作战。』宿毘梨天子接受帝释的教示后,立即又回到了天宫,可是却仍懈怠放纵。
这时,阿修罗王的军队已快到了,释提桓因听闻阿修罗的军队已在近路,又告诉宿毘梨天子说:『阿公知道吗?阿修罗军队已在近路了,阿公!你应迅速通告诸天发动四种兵!』
这时,宿毘梨天子就唱诵诗偈答说:
『如果有清闲无事的地方,无所作为而又安稳快乐,
得到这样地方的话,不用行作也没有忧虑;
你应当给我这样的地方,使我得到安稳的快乐。』
当时,帝释诵偈答说:
『如果有清闲无事的地方,无所作为而又安稳快乐,
假如得到这地方的话,不用行作也没有忧虑,
你能得到这种地方时,也应带我去那儿!』
宿毘梨天子又诵偈说:
『如果所处不用方便努力,清闲无事而又安稳快乐,
如果得到那种地方的话,不用行作也没有忧虑,
你应当给我这样的地方,使我得到安稳快乐。』
当时,天帝释又诵偈答说:
『如果所处不用方便努力,清闲无事而又安稳快乐,
人们如能得到这种地方,不用行作也没有忧虑,
你能得到这种地方时,也应带我去那儿!』
宿毘梨天子又诵偈说:
『如果所处虽不放逸,但清闲无事而又安稳快乐,
人们如能得到这种地方,不用行作也没忧虑,
你应当给我这样的地方,使我得到安稳快乐。』
当时,天帝释又诵偈答说:
『如果所处虽不放逸,但清闲无事而又安稳快乐,
人们如能得到这种地方,不用行作也没有忧虑,
你能得到这种地方时,也应带我去那儿!』
宿毘梨又诵偈说:
『懒惰而清闲无事,不知所应做的事都已做好,
行作五欲都能领会,你应当给我这样的地方。』
当时,天帝释又诵偈答说:
『懒惰而清闲无事,就能得到究竟的安乐,
你能得到那种地方时,也应带我到那儿!』
宿毘梨天子又诵偈说:
『没有事也能得到快乐,不用行作也没有忧虑,
假如给我这样的地方,就能使我得到安乐。』
天帝释又诵偈答说:
『如果看到或听到,众生不需行作事业就可得安乐,
你能得到这种地方的话,也应带我去那儿!
你如果畏惧所行作的事,不思念有为的造作,
就应当迅速将它去除净尽,只向涅槃之路迈进。』
当时,宿毘梨天子便整饬四种兵——象兵、马兵、车兵、步兵,与阿修罗作战,摧伏阿修罗众,诸天得胜而回归天宫。」
佛陀告诉众比丘说:「释提桓因发动四种兵,与阿修罗作战,是由于精勤而得胜。众比丘啊!释提桓因于三十三天为自在之王,还常精勤方便,也常赞叹精勤的美德。你们比丘正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,也应当勤于精进,赞叹精勤。」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
第一一〇二经注释:
1、宿毘梨天子:汉译南传大藏经相对经文作「须毘罗天子」,是天帝释之子。北传则天帝释呼其为「阿公」,派阿公出兵,似欠妥当。
2、若有不起处:不起处,指不生起一切杂事之处,即清闲无事的意思。别译杂阿含经卷三第一经相对类句作「若有清闲无事处」。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊告诉众比丘说:「在过去世时,有一个聚落,有许多仙人就住在这聚落边空旷幽静的地方。
当时,有诸天和阿修罗在距聚落不远的地方,双方对阵战斗。
当时,阿修罗王毘摩质多罗除去五种装饰,即脱去天冠,收起伞盖,解下刀剑,摒去宝拂,脱下皮鞋,去到那些仙人住处,进入门内,向四周察看,他不顾视众仙人,也不向他们问讯。察看完后,便走了出来。
这时,有一位仙人遥见阿修罗王毘摩质多罗除去了五饰进入园林中,察看之后,便又离去。他看了后,告诉众仙人说:『这是什么人呢?有不调伏的容色,也不像人的形态,不具威仪之法,好像是个农夫,不是有德长者之子,他除去了五种装饰,进入园门,高傲地四处观看,也不顾视问讯众仙人。』其中有一位仙人答说:『这位是阿修罗王毘摩质多罗,他除去五种装饰,进来观看后就离去。』那位仙人听了说:『这阿修罗王不是贤士,他不好也不善,既不贤明也不如法,除去了五种装饰,进入园门,察看后便离去,也不顾视问讯众仙人。以此之故,应知天众将会不断增长,而阿修罗则会逐渐损减。』
当时,释提桓因也除去了五种装饰,进入仙人住处,和众仙人见面相问讯慰劳,然后再出来。
其时又有一位仙人看见天帝释除去了五种装饰,进入园门,普遍地向众仙人问讯。看到之后,他就问众仙人说:『这是什么人?进入园林,有调伏的容色,有令人喜欢的容色,也有威仪的容色,并不是个农夫。好像是贵族子弟,他除去五种装饰,进入园门,普遍向大家问讯了,然后再离去。』有位仙人答说:『这位是天帝释,他除去五种装饰,进入园门,普遍向大家问讯了,然后才回去。』那位仙人说:『这天帝释是位贤士,是真实善好,具有威仪之法。他除去五种装饰,进入园门,普遍向大家问讯了,然后再回去。由此当知天众们将会不断增长,阿修罗众则会不断损减。』
当时,阿修罗王毘摩质多罗听到仙人们在称叹诸天,听见后,内心极为瞋怒。
此时,那些住于空旷处的仙人们听到阿修罗王内心极为瞋怒,就去到阿修罗王毘摩质多罗处,对他唱诵诗偈说:
『我们仙人因有事故而到这里,就是想乞求你布施无畏的精神;
希望你能布施无畏的精神,赐恩教给我们这些守寂静的仙人。』
毘摩质多罗诵偈答说:
『对于你们这些仙人,我不会布施无畏给你们;
因为你们违背了阿修罗,去习近帝释的缘故,
在此所有无畏中,我将以恐怖施予你们。』
仙人又诵偈说:
『随着自己行作而种下的种子,将会随类而生果报,
我们来向你乞求无畏,你却以恐怖施予我们,
你将会获得无尽的怖畏,那是由于你施下怖畏种子的缘故。』
当时,众仙人于阿修罗王毘摩质多罗面前如此咒说后,便凌空而逝去。
就在当夜,阿修罗王毘摩质多罗内心再三地生起惊怖,于睡眠中听到恶声说:『释提桓因发动四种兵,来和阿修罗作战了!』惊醒后内心恐怖,忧虑作战必败,于是退走军队,回到阿修罗宫。
那时,天帝释于敌退得胜后,去到那空旷幽静的仙人住处,顶礼众仙人后,退到西面众仙人前,向着东方坐下。
此时,一阵东风吹起,有位仙人就诵偈说:
『现在这些守寂静的仙人,出家的日子已很久了,
腋下流着汗臭味,你不要顺坐于下风处,
具足千眼的帝释啊!你可移坐他处,因为这臭气是很难忍受的!』
当时,天帝释就诵偈答说:
『把各种的香花,编结成为花鬘,
而我现在所闻到的香气,这种香气又胜过花鬘的香,
我宁愿长久地闻嗅这种香气,也不会生起厌患。』」
佛陀告诉众比丘说:「那天帝释于三十三天为自在之王,然而仍恭敬出家人,也常赞叹出家人,也常赞叹恭敬的功德,你们比丘正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,也常应恭敬那些梵行人,也应当赞叹恭敬的功德。」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
第一一〇三经注释:
1、牟尼:寂静之意,原指佛陀,此则指那些修道仙人而言。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,天帝释于早晨来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,以他天帝释的神力,全身普放光明遍照整个只洹精舍。
当时,释提桓因诵偈问佛陀说:
「到底要灭除什么,才能得到安稳的眠睡呢?
到底要灭除什么,才能得到没有忧愁怖畏呢?
到底要灭除什么,才是瞿昙所赞叹的呢?」
那时,世尊诵偈答说:
「要灭除凶恶的瞋恚,才能得到安稳的眠睡。
要灭除凶恶的瞋恚,内心才能得到没有忧愁怖畏。
瞋恚是一切苦毒的根本,所以要灭除那苦毒的种子;
灭除了那苦毒的种子,就能得到没有忧愁怖畏。
那些苦毒的种子灭除,这才是为贤圣所称叹的事!」
当时,释提桓因听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊告诉众比丘说:「在于每月的八日,四大天王会派遣大臣,到世间巡行考察;有那些人能供养父母、沙门、婆罗门,尊重宗亲,行作各种福德呢?有那些人看见今世的作恶,会害怕后世的罪罚,而能行施作福,受持斋戒的呢?又有那些人于每月的八日、十四日、十五日,以及在正月、五月、九月三个神变月里,能受戒布萨(诵戒忏过)的呢?到了每月的十四日,会派遣太子下凡,观察世间:有那些人供养父母,……乃至受戒布萨的呢?到了每月的十五日,四大天王自己会降临世间,观察众生:有那些人供养父母,……乃至受戒布萨的呢?众比丘啊!此时,世间并没有很多的人在供养父母,……乃至有受戒布萨的人。
当时,四天王就会前往三十三天的集法讲堂,禀告天帝释说:『天王您当知道:现今一切世间,并没有很多人在供养父母,……乃至有受戒布萨的人。』这时,三十三天众们听了会不欢喜,就转相告诉说:『现今世间人,不贤、不善,不好、不良,没有真实的行为,不供养父母,……乃至不受戒布萨。由于这样的罪过,所以诸天众会减少,而阿修罗众将会逐渐地增多。』
诸比丘啊!当时,世间如果有多人供养父母,……乃至受戒布萨的话,那么四天王到三十三天的集法讲堂,就会禀告天帝释说:『天王您应知道:现今一切世间,有很多人民供养父母,……乃至受戒布萨。』这时,三十三天天众们都会心生欢喜,转相告诉说:『现今一切世间人都很贤圣、真实、如法,有很多人民供养父母,……乃至受戒布萨。由于这样的福德,阿修罗众就会减少,而诸天众就会逐渐增多。』
此时,天帝释知道诸天众都很欢喜后,就唱诵诗偈说:
『如果人们在每月的八日、十四日、十五日,
以及正月、五月、九月三个神变月,能受持八关斋戒的话,
就会如我修行而得的功德一样,他也能修得如此的功德。』」
那时,世尊告诉众比丘说:「那天帝释所诵的诗偈说:
『如果人们在每月的八日、十四日、十五日,
以及正月、五月、九月三个神变月,能受持八关斋戒的话,
就会如我修行所得的功德一样,他也能修得如此的功德。』」
应知这并非完善的说法。为什么呢?因为那天帝释自己仍有贪、瞋、痴三毒的祸患,还不能脱离生、老、病、死、忧、悲、恼苦的缘故。
如果是阿罗汉比丘,他的一切烦恼都已灭尽,所应做的事都已做好,远离了所有的重担,断除了三界的结缚,心灵得到了完善的解脱,而唱诵这诗偈说:
『如果人们在每月的八日、十四日、十五日,
以及正月、五月、九月三个神变月,能受持八关斋戒的话,
就会如我修行所得的功德一样,他也能修得如此的功德。』
如此说法的话,这才是完善的说法。为什么呢?因为阿罗汉比丘已远离了贪、瞋、痴三毒,已脱离生、老、病、死、忧、悲、恼苦的缘故,所以这首诗偈才是完善的说法。」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
第一一〇五经注释:
1、神变月:即正月、五月、九月,此三长斋月是四天王等以神足下界视察人间善恶之月。
2、八支斋:即八关斋——一、不杀生,二、不与取,三、不非梵行,四、不虚诳语,五、不饮酒,六、不涂饰鬘舞歌观听,七、不眠坐高广严丽床上,八、不非时食。
3、「如我所修行,彼亦如是修」:别译杂阿含经卷三第四经此处作「是人得生天,功德如我身」。汉译南传大藏经增支部相对经文此处作「守持斋戒人,与我同等样」。
4、「如我所修行,彼亦如是修」:别译杂阿含经此处作「斯人获胜利,功德如我身」。南传增支部相对经文此处仍作「守持斋戒人,与我同等样」。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊告诉众比丘说:「在过去世时,阿修罗王毘摩质多罗因患重病,前往释提桓因住处,乞求释提桓因说:『憍尸迦啊!应知我现在患了重病,请你为我治疗,使我能得到安稳!』释提桓因告诉阿修罗王毘摩质多罗说:『你传授我幻术,我就治疗你的疾病,使你得到安稳。』阿修罗王毘摩质多罗告诉帝释说:『我将回去问所有阿修罗众的意见,如果他们听许我这样做的话,我就会传授帝释你阿修罗的幻术。』
当时,阿修罗王毘摩质多罗立即回到阿修罗众中,告诉众阿修罗说:『各位当知:我现在患了严重的疾病,前往释提桓因处,求他帮我治病。他告诉我说:你能传授我阿修罗幻术的话,我当会治好你的病,使你得到安稳。我现在就将前往为他解说阿修罗的幻术。』
此时,有一位狡诈的阿修罗告诉阿修罗王毘摩质多罗说:『那位天帝释本性正直诚信,而不虚伪,只要告诉他说:天王啊!这种阿修罗幻术,如果学习的话,会使人堕入地狱,受罪无量百千岁。那天帝释听了一定会息止心意,不再求学幻术。他当会说:你回去吧!会使你的病痊愈,得到安稳的!』
当时,阿修罗王毘摩质多罗便又前往帝释住处,唱诵诗偈说:
『具足千眼的尊贵天王啊!阿修罗的幻术,
都是虚诳不实之法,会使人堕入地狱中,
经过无量百千岁,受到无休止的苦报。』
那时,天帝释告诉阿修罗王毘摩质多罗说:『算了!算了!如此幻术,不是我所需要,你且回去,会使你的疾病寂灭休止,恢复体力而得安稳的!』」
佛陀告诉众比丘说:「释提桓因于三十三天为自在之王,犹能长夜真实,不幻不伪,贤善质直。你们比丘正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,也应如此不幻不伪,贤善质直,应当如此去修习!」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊告诉众比丘说:「昔时,有天帝释及鞞卢阇那子婆稚阿修罗王,他们都有绝妙的容貌。在早晨之时,他们一起到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边。当时,天帝释及鞞卢阇那子婆稚阿修罗王,全身遍放光明,普照整个祇树给孤独园。
那时,鞞卢阇那阿修罗王诵偈告诉佛陀说:
『人们应当勤于方便努力,一定会使他利益得到满足;
这利益既得满足后,何须一再地方便努力呢?』
这时,天帝释又唱诵诗偈说:
『如果人们勤于方便努力,一定会使他利益得到满足;
这利益既得满足后,修习忍辱最殊胜,无有能过其上的!』
说完这些诗偈后,他们一起问佛陀说:『世尊啊!我们所诵,哪一首才是善说呢?』世尊告诉他们说:『你们二人所说,二种说法都是很好的。』
然而现在你们又应听我说:
『一切众生之类,全都是在追求自己的利益,
每个众生,都各自追求所相应的利益。
有由众缘和合而成的世间法,以及无上深妙的第一义,
应知世间既为众缘和合而成,那就是无常之法。
如果人们勤于方便努力,一定会使利益得到满足,
这利益既得满足后,修习忍辱最殊胜,无有能过其上的!』
当时,天帝释及鞞卢阇那子婆稚阿修罗王听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。」
这时,世尊告诉众比丘说:「释提桓因于三十三天为自在之王,他仍然修行忍辱,赞叹忍辱。你们比丘正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,也应如此地修行忍辱,赞叹忍辱!」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
第一一〇七经注释:
1、「一切众生类……修忍无过上」:别译杂阿含经卷三第八经,此诗偈作「一切众生皆为利,各各随心之所欲,等同利欲适愿乐。夫人精勤求必得,既得事业忍最胜,是故应当修行忍。」由此相对诗偈来看,本偈中「世间诸和合,及与第一义;当知世和合,则为非常法」四句为别译本所无,且此四句与前后偈意连接不顺,疑为衍文,白话译解仅作参考。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊告诉众比丘说:「在过去世时,有天帝释禀告佛陀说:『世尊啊!我现在愿受持如此誓戒:乃至佛法住世,我愿尽形寿,如有恼害我的人,我绝对不会反报而加恼于他。』当时,阿修罗王毘摩质多罗听到天帝释受持如此的誓戒:乃至佛法住世,我愿尽形寿,如有恼害我的人,我绝对不会反报而加恼于他。听到之后,就拿着利剑,迎路而来。
那时,天帝释遥见阿修罗王毘摩质多罗手拿着利剑,迎道而来,就遥告他说:『阿修罗啊!你站住!你已被缚,不要动!』
阿修罗王毘摩质多罗便即不得动弹,他告诉帝释说:『你现在难道不是受持如此戒:如果佛法住世,愿尽形寿,如有恼害我的人,一定不会还报吗?』天帝释答说:『我真实有受持这样的誓戒,但你是自己站住受缚的。』阿修罗说:『你现在且放了我!』帝释答说:『你如果立下誓约不再作乱的话,我就放你走。』阿修罗说:『你放我走,我当会依法而作。』帝释答说:『你先依法而作,我再放你走!』
当时,阿修罗王毘摩质多罗就诵偈说:
『贪欲所趣的恶报,与瞋恚所趣的恶报,
还有妄语所趣的恶报,谤毁贤圣所趣的恶报;
我如果还作乱的话,就会趣同于那些恶趣一样。』
释提桓因于是告诉他说:『现在就放你,随你所安地离去吧!』
这时,天帝释叫阿修罗王立下誓约后,就去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,告诉佛陀说:『世尊啊!我曾于佛前受持这样的誓戒:乃至佛法住世,愿尽形寿,如有恼害我的人,我绝对不会反报他。阿修罗王毘摩质多罗听到我受此誓戒,便手拿着利剑,随路而来。我遥见他后,跟他说:阿修罗!你站住!你已被缚,不要动!他便向我乞求脱缚,我告诉他说:你如果立下誓约不再作乱的话,我当会使你脱缚。阿修罗说:你且先将我放了,我就会立下誓约。我即告诉他说:你应先立下誓约,然后我再放你走。他就诵偈立下誓约说:
贪欲所趣的恶报,与瞋恚所趣的恶报,
还有妄语所趣的恶报,谤毁贤圣所趣的恶报;
我如果还作乱的话,就会趣同于那些恶趣一样。
就像这样,世尊啊!我要那阿修罗王立下誓约,这样做是否如法呢?而那阿修罗又会来作乱吗?』
佛陀告诉天帝释说:『真好啊!真妙!你要他立下誓约,这样做是如法不违背,他也不敢再作乱了。』当时,天帝释听闻了佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。」
这时,世尊告诉众比丘说:「那天帝释于三十三天为自在之王,他不作扰乱之行,也常赞叹不扰乱之法。你们比丘正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,也应如此不作扰乱之行,也应当赞叹不扰乱之法。」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
对于人类的起源学者有学者的解释,其他宗教也有各自的记载。但是佛教中对于人类的起源有不同的讲述。在《长阿含经》中释伽牟尼佛讲述了人类的起源:天地始终。劫尽坏时。众生命终皆生光音天。自然化生。以念为食。光明自照。神足飞空。其后此地尽变为水。无不周遍。当于尔时。无复日月星辰。亦无昼夜年月岁数。唯有大冥。其后此水变成大地。
无我法门是佛教中重要的教义,被列为三法印之一(诸行无常、诸法无我、涅磐寂静)。在佛教中,判断佛法是否究竟,即以此三法印来衡量。若是与三法印相违,即使是佛亲口所说,也不是了义之法;反之,若能契合三法印,即使不是佛陀所说,也可认为是纯正的佛法。因此,对于学佛者来说,正确地把握三法印的含义,对整个修行来说是极为关键的。本文
我是这样听说的:一天,佛在罗阅城耆阇崛山中,与一千二百五十位大比丘们一起。那时,摩竭王阿阇世准备讨伐跋祇。摩竭王自我念道:‘跋祇勇猛健壮,民众也豪强。以我的实力去赢取他们,不一定有十足的胜算。’阿阇世王,即命令婆罗门种族大
在浩若星河的佛教经纶中,其实有一本经书在佛教中的地位类似于圣经在基督教、古兰经在伊斯兰教的地位,它就是阿含经。流传于今天的斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、中国云南傣族地区的南传佛教(小乘佛教)不
一、以四谛为根本’以缘起为总法则 什么是佛教?广义地说,它是一种宗教,包括它的经典、教法、仪式、习惯、教团组织等;它就是佛陀的教说。佛教亦称为“佛法”。佛法的基本内容可以用“圣谛”来概括(谛是真理或存在的意思);苦谛,指经验世界的现实,主要是三界生死轮回的苦恼;集谛(或称“因谛”),指产生苦恼的原则;灭谛,指痛苦的消灭;
“长阿含”为梵语Dirghāgama之汉梵及义音合译而成。Dīrgha为形容词,字义为“长的”(相对于“短的”)āgama为名词,字义为“传来的圣教”或“传来的圣教集”。两字合称即是“传来的(每经分量)长的圣教”或“圣教集”,故名《长阿含经》。系后秦佛陀耶舍和竺佛念
杂阿含经是原始佛教基本经典。北传佛教四部阿含之一。因所集诸经篇,幅短小,事多杂碎,故名。玄奘译名为《相应阿笈摩》,南朝宋求那跋陀罗译。原50卷,缺2卷,后以阿育王传补入。共收经1362部。一般认为属化地部传本。梵文原本现已不存。近代曾在中国新疆发现梵文残片。据《精刻大藏经目录》(支那内学院编)记述,现存历代异译本39种。
「阿含」一词是梵语Agama 的音译,也有译为阿笈摩、阿伽摩、阿含暮等。义译有「来」(coming near)、「归」(approaching)、「传」(A traditional doctrine or precept)、「集」(Collection of such doctrines)之意,引申为「传来之教训」。在僧肇的〈长阿含序〉中,将「阿含」译为「法归」。在《翻译名义集》,把「阿含」译为「教
我听说是这样:有一阵子,佛陀住在舍卫国的只树给孤独园里。那时,世尊告诉比丘们说:“从前有一只名叫罗婆的小鸟,被老鹰抓住而飞腾到空中,在空中叫唤着:“我自己不够警觉,忽然遭到这个灾难。我擅自离开了有父母保护的(根本)境界,而游荡到别的地方,才会遭到这个灾难,弄得现在被别人困住了,不得自在!”
返回目录 增壹阿含经:《增壹阿含经》与《增支部》对照表 《增壹阿含经》 《增支部》及其他经典 序品第一 十念品第二 《增壹阿含2 1经》当修念佛 《增支部》A 1 20 93-102 《增壹阿含
《阿含经》属于印度早期佛教基本经典的汇集性典籍。一般认为,此经基本内容,在释迦牟尼逝世当年,佛教节一次结集时,就已经被确定下来。然而有的文献,又把它看成为声闻乘三藏里的经藏。“阿含”,有的书里也译成为《阿笈摩》等,可能成为“法归”,“传承的说
阿含,梵语音译,也作阿铪、阿笈摩、阿伽摩、阿鋡暮。意译为“无比法”、“法归”、“教”“传”等。《阿含经》记述佛陀所说及其直传弟子依次所为的修道及传教活动,阐述当时“外道”的学说以及佛陀对他们的批驳。论述了佛教的基本教义,包括四谛、八正道、十二因缘、缘
过去,我们常听到一句话「礼多人不怪」,也经常看到许多信徒欢喜礼拜,表达他的信仰恭敬、虔诚。这原本也是没有错,但是不如法的礼拜,也是不当的。经文里说,「偷婆」(即窣堵波,梵语 stúpa 音译,安置佛陀舍利的建筑)中不应拜,也就是在塔里不拜;在大众里
原始佛教时代,佛弟子及信者往往将所听闻的教法,用诗或简短散文的形式,以口口相传的方式记忆传承。由于佛弟子各人领纳的不同,而各有其相异的思想,因此至教团成立时,如何将佛陀的教说作整理、统一,实属必要之事。经过历次的结集后,佛陀的教说渐次充实完备,
阿含,梵文Agama,巴利语同,又作阿笈摩、阿伽摩、阿铪暮、阿铪等。汉译意为法本、净教、归、法归、法藏、藏、教法、传教、趣无、教、传、来。阿含一词,意指传承之教说,或传承佛陀教法之圣典;有时与法(梵文dharma)同义。称阿含为《阿含经》乃是中国古来之习惯,通常系指原始佛教典籍《四阿含》或《五阿含》而言。
以瞋报瞋者,是则为恶人;不以瞋报瞋,不瞋胜于瞋。这四句偈提醒我们,对于瞋恨心重的人,不要和他一般见识,也不要瞋心以对。例如,对方瞋恨人,辱骂人,你也以瞋心骂他;这个人很罪恶,你也以一颗瞋恨心对待他,这都是不当的。如果能以慈悲心、忍辱心,以一颗不瞋恨的心来面对,就是可以的人。
世间的实相真理是什么?是无常!你看,人有生老病死,花有花开花谢,大地山河无时无刻不在迁流变化中。无常,就是有变异性,没有一刻停留不变。尤其人的生命也是无常,有人做了实验,发现人身上的细胞,只要一个礼拜就会全部死亡,重新
在社会上,常有人习惯对人发脾气、叫嚣谩骂,令人不敢领教。那么,要怎么样才能战胜瞋恚心重的人呢?这首偈语告诉我们「不怒胜瞋恚」,对于瞋心重的人,要以和平、慈悲、温和,不跟他一般见识、不计较来回应,即所谓「柔能克刚」,就能战胜他心中的愤怒。
《中阿含经》由东晋瞿昙僧伽提婆翻译,共六十卷,一共包括了二百二十二部经典。由于这些经典在《阿含经》中篇幅中等,故名《中阿含经》。其内容有多个方面:(1)论述戒定等各种修行方式之间的相互关系,以及它们在解脱过程中的作用;(2)论述因果报应;(3)论述四谛、八正道、十二因缘等佛教基本教义。汉译《中阿含经》一般认为是说一
《杂阿含经》由南朝宋求那跋陀罗翻译,共五十卷,收入篇幅较短的佛经一千三百六十二部,内容广^泛杂乱,故称《杂阿含经》。《杂阿含经》的主要内容以讲述佛教基本教义为主,详细解释了五蕴、六处、缘起、十二缘生等学说,阐明了苦、空无常、无我的佛教基本思想,较为详细地论述了四谛、八正道、四念处、十八界、因果报应等
《大般若经》六百卷,又称《般若经》,全称《大般若波罗蜜多经》,唐朝玄奘翻译。这是有关佛教般若类经典的汇编之著,所以卷帙浩繁。当年玄奘法师西域取经,取来此经本子有三种,后来进行翻译,碰到疑问,便就三本互校,殷勤省覆,择善而从,然后落笔,
印度瑜伽行派和中国法相宗的基本经典之一。唐玄奘译。五卷。除玄奘译本外,还有南朝宋求那跋陀罗、北魏菩提流支、南朝陈真谛译的三种译本。该经的中心,是大乘的境行果,境指心境。一共八章,即:序、胜义谛相、心意相识、一切法相、无自性相、分别瑜伽、地波罗蜜、如来成所事。除序外,其余七章(品)是正文。正文前四章,讲“所观境”;中间二
我们在社会上、工作中、家庭里,若碰到对我们不友善,或专门找我们麻烦的人,都将之归类为恶人。我们要如何面对恶人呢?佛陀在他弘法的生涯里,也遇到一个大麻烦,就是他的堂兄提婆达兜。提婆达兜嫉妒佛陀的成就,要推翻佛陀,自己做领袖,以种种方法来陷害佛陀;
佛陀入灭后一百年,原始佛教的统一教团分裂为上座部与大众部。其后复细分为小乘十八部或二十部,各部派均各有其独自传承的经藏。依现今资料显示,当时至少有南方上座部、有部、化地部、法藏部、大众部、饮光部、经量部等所传的经典存在。
听经闻法,好比生活中需要吃饭一样重要,为了身体健康必须吃饭,同样的,为了让慧命增长,就必须听经闻法。身体有病,医生会开药方为我们治疗;心里有病,则要靠佛法的阿伽陀药(能够普遍治一切病的药)来治疗。所以听经闻法时,要有「疗病想」。如:觉得自己有贪
三种恶的行为,衍生出来就是十恶行。这十恶行是身体犯杀、盗、淫;口犯妄语、恶口、两舌、绮语;心、意犯贪欲、瞋恚、愚痴邪见等。在佛教讲,你不做十恶行就是十善行。有人说,我一生都没敢杀鸡、鸭,甚至一隻蚊子、一隻蚂蚁都没有敢打死,我不会杀生的。其实,一
布施有很大的功德,但布施若没有智慧或布施错误,就会有过失。例如:拿钱给小孩买刀剑玩具,玩惯以后,他可能会用真刀真剑去伤害人;买小鱼、小鸟给小孩子玩,一直玩到死,养成没有慈悲心,这也不好。买香菸送人、买酒送人、替人传递毒品、捕鸟送人、捕鱼送人、
什么叫「居家善知识」?家里的成员中,可以作为模范者,他就是家庭里的善知识;做先生的,因为太太的支持而有成就,太太就是先生的善知识;贞节贤良的妻子,是我们居家的善知识;具有正见智慧的老师,是学校的善知识;从事社会公益的好人,是社会的善知识。
有人说,世间上,花种中最美丽的是玫瑰花;鸟类中最美丽的是孔雀;动物中最忠实的是狗;至于人的一生,在物质上,最重要的是土地房屋;在精神上,最重要的是有伴侣;在生活上,最重要的是衣食不缺……但,什么是人的真正第一呢?梦窗国师有一首偈语:
经文中,佛陀提到布施有五种:第一施命:永明延寿禅师出家前是一位太守,生性慈悲,为了护生挪用公款,被判罪要砍头。他在被杀的时候,讲了一句很有名的话:「将此一命,布施众生。」过去的圣贤豪杰「杀生成仁,捨身取义」,都是一命来布施;现在有很多人,用自己
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!