我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入舍卫城里乞食。
当时,有一位年老衰迈的婆罗门,执着手杖拿着钵,挨家挨户地在乞食。那位婆罗门遥见世尊,他这样想着:沙门瞿昙执着手杖拿着钵,挨家挨户地乞食,我也是执着手杖拿着钵,挨家挨户地乞食,我和瞿昙应该同是比丘了。
当时,世尊唱诵诗偈答说:
「所谓比丘,并非只是向人乞食之意;
如果是受持在家之法,这样怎能叫比丘呢?
对于功德与过恶,都能舍离而修习正行;
他的心能达到无所畏惧的境界,这样才能叫比丘。」
佛陀说完这段经文后,那位婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,来到了一那罗聚落,就住在一那罗的林中。
那时,世尊穿着法衣,拿着钵盂,要进入一那罗聚落中乞食,可是他这样想着:今天时间仍太早,现在我暂且去到那位耕田的婆罗豆婆遮婆罗门炊作饮食之处。
当时,那位耕田的婆罗豆婆遮婆罗门有五百具犁用来耕田,他正为此准备饮食。这时,耕田的婆罗豆婆遮婆罗门遥见世尊,便告诉世尊说:「瞿昙啊!我如今都是耕田下种,以获取饮食的,沙门瞿昙您也应耕田下种,来获取饮食。」
佛陀告诉婆罗门说:「我也都是耕田下种,而获取饮食的。」
婆罗门告诉佛陀说:「我都不曾看见沙门瞿昙您有犁具、或牛轭、或鞅、或縻、或镵、或鞭,然而您现在却说:『我也都是耕田下种,而获取饮食的。』」
这时,耕田的婆罗豆婆遮婆罗门就又唱诵诗偈说:
「自己说是耕田的人,然而却不曾见他耕种;
请您为我解说耕田之事,让我知道耕田之法。」
当时,世尊就唱诵诗偈答说:
「以信心为种子,苦行为适时之雨,
智慧为犁轭,惭愧心做为车辕,
以正念守护自己,这样就是善于驾御的人。
要善能包藏(保护)身口之业,就如饮食处宜内藏一样,
以真实为真坐乘,乐住其中而不懈怠,
精进而不荒癈,安稳而速进,
勇往直前不退转,一直到达无忧之处。
像这样耕田的话,就能得到甘露果;
像这样耕田的话,就不会再受未来的生死果报了。」
当时,耕田的婆罗豆婆遮婆罗门称叹佛陀说:「您真是善能耕田!瞿昙!您真是极善能耕田!瞿昙!」耕田的婆罗豆婆遮婆罗门听闻世尊唱诵诗偈后,信心转增,就把满钵香美的饮食用来供奉世尊。但是世尊并不接受,那是因为他已说偈之后才得供的缘故,于是就又唱诵诗偈说:
「不可因为说法的缘故,而接受他人之供食来吃食;
可是为了利益于他,所以我说法但不接受供食。」
世尊又如此为他广说法要,就如前面经文为火与婆罗门所广说的一样(见第一一四〇经)。
这时,耕田的婆罗豆婆遮婆罗门问佛陀说:「瞿昙啊!现在我应把这些饮食放置于何处呢?」
佛陀告诉婆罗门说:「我不曾看见诸天、魔王、梵天、沙门、婆罗门、天神、世人中,有能吃食这些饮食后而身体得安适的。婆罗门啊!你可将这些饮食拿到无虫的水中,或者少生草的地方去。」
当时,婆罗门就把这些饮食拿到无虫的水中,只见水中立即冒烟而滚沸,发出啾啾的声音来,就好像把炙热的铁丸投入于冷水中,即啾啾作声一样。同样地,把那些饮食投入于无虫的水中,也是立即冒烟而滚沸,发出啾啾的声音来。
那时,婆罗门这样想着:沙门瞿昙真是很奇特!具有大德大力,竟然能使饮食做如此的神变。
当时,那位婆罗门看见饮食有如此的瑞应后,信心转增,问佛陀说:「瞿昙啊!我现在可以在您的正法中出家,受具足戒了吗?」
佛陀告诉婆罗门说:「你现在可以在我正法中出家,受具足戒,得比丘的身份了。」他便在出家后,独自于静处思惟:一个善男子之所以要剃除须发,穿着袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,……乃至得证阿罗汉果,心灵得到完善的解脱。
第一一五七经注释:
1、轭:置于牛项上的弯木,用来拖车或拖犁之担具。
2、鞅:套在牛颈上的皮带。
3、縻:牵引牛之绳,即牛缰、牛靷。
4、镵:掘土的器具。
5、「但为利益他,说法不受食」:原无此二句,今据宋、元、明本加上。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城里。
那时,有位名叫净天的尊者,在鞞提诃国人间游行教化,来到了弥絺罗城的庵罗园中。当时,净天尊者于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入弥絺罗城中乞食。他次第乞食,走到了自己原来的住家前。那时,净天尊者的年老母亲正在中堂捧持食物祭祀火神,祈求能生到梵天,所以并不知道净天尊者在门外站立。
那时,毘沙门天王(北方多闻天王)极为敬信净天尊者。就于此时,毘沙门天王被诸夜叉前导后从着,乘虚空而行,看见净天尊者就在门外站立着。又看见他的母亲手里捧持着饮食,正在中堂上供养祀火,以致没有发现他的儿子在门外站立着。看见此景后,就从空中降下,到净天母亲前,唱诵诗偈说:
「你这位婆罗门女啊!梵天是极为辽远的,
为了求生到那里,所以你在这里祭祀着火,
这并不是往生梵天之道,为什么空自于此祭祀着呢?
你这位婆罗门女啊!你的出家儿子净天就站立于门外,
他的烦恼垢秽已永断无余,可说是梵天中的梵天了,
他空寂一无所有,孑然一身,也没有蓄养妻子,
现在为乞食而走到本家来,他是你所应供养的人。
净天善能修身,是人天的好福田,
已远离一切的恶业,不会被垢染所染污,
他的福德与梵天齐等,而现形于人间居住。
他不执著于一切法,好像那已调御纯熟的龙象一样,
这位比丘能安住正念,他的心灵已得到了完善的解脱,
你应以第一执持之饮食供奉给他,因为这是最上的福田。
应以正信之心,及时快速地布施与他,
也应预先建立好依止的洲渚,使未来得到安乐。
你来看看这位牟尼(寂静者、成道者),他已渡过苦海的横流,
所以你应当以净信之心,及时快速地布施与他,
也应预先建立好洲渚,使未来得到安乐。
我是毘沙门天王,启发婆罗门女正念,使你舍弃祀火。」
当时,净天尊者就为他的母亲讲说种种佛法,给予示教照喜后,便行离去。
第一一五八经注释:
1、鞞提诃:巴利本作「舍卫城」。鞞提诃,跋祇国八部族之一,首府为弥絺罗。
2、是则天中天:意即梵天中最殊胜的人。别译杂阿含经卷十三第十六经作「梵天中梵天」。汉译南传大藏经相对经文则作「以达胜天境」,即到达于梵天以上之圣境。
3、「萧然无所有,独一不兼资」:别译杂阿含经作「都无有取着,亦无所养育」。汉译南传大藏经相对经文则作「已无所有处,无养之比丘」。「无养之比丘」注云:谓无有妻子。
4、如彼淳熟龙:别译杂阿含经作「如龙象善调」,龙象,即高大雄壮之象。汉译南传大藏经相对经文则作「如调顺象行」。
5、应奉以初揣:揣,持执之意。全句意谓应以第一执持之食物供奉他。汉译南传大藏经相对经文此处作「令彼以得汝,第一之供养」。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有异婆罗门来诣佛所,面前问讯,相慰劳已,退坐一面,白佛言:「瞿昙!所谓佛者,云何为佛?为是父母制名?为是婆罗门制名?」时,婆罗门即说偈言:
「佛者是世间,超渡之胜名,
为是父母制,名之为佛耶?」
尔时,世尊说偈答言:
「佛见过去世、如是见未来、
亦见现在世,一切行起灭。
明智所了知1,所应修已修,
应断悉已断,是故名为佛。
历劫求选择2,纯苦无暂乐,
生者悉磨灭,远离息尘垢,
拔诸使刺本3,等觉故名佛。」
佛说偈已,彼婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,从座起去。
【经旨】本经解说「佛陀」之意义。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位婆罗门来到佛陀住处,于佛前问讯,彼此慰劳后,退坐一边,问佛陀说:「瞿昙啊!所谓佛陀,到底怎样叫做佛陀呢?这是父母所制定的名字呢?还是婆罗门所制定的名字呢?」这时,婆罗门又唱诵诗偈问说:
「佛陀乃是超渡世间者的胜名。
这是父母所制定,名叫做佛陀的吗?」
当时,世尊也唱诵诗偈答说:
「佛陀能彻见过去世,并且彻见未来世,
也能彻见现在世,一切现象的生起与息灭。
他具足明智了知诸法,所应修习的都已修习,
所应断除的也都已断除,所以才叫做佛陀。
他经历多劫的寻求观察,发现一切都是纯苦,连暂时的快乐也没有,
凡是生起的全都会磨灭,所以他能修习远离以息止尘垢,
拔除一切烦恼利刺的根本,得到平等的觉悟,所以叫做佛陀。」
佛陀唱诵诗偈后,那位婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。
第一一五九经注释:
1、明智所了知:别译杂阿含经卷十三第十七经作「明达了诸法」。
2、历劫求选择:别译杂阿含经作「无量劫观察」。
3、拔诸使刺本:别译杂阿含经作「拔毒箭烦恼」。使,为烦恼之别名。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,来到了有从迦帝聚落和堕鸠罗聚落二村的中间,就在一棵树下打坐,进入白昼的禅定中。
当时有位豆磨种姓的婆罗门也顺着那条路而行,循着佛陀之后而来。他看见了佛陀的脚迹,具足千辐轮之妙相,印文非常明显,轮辐齐整,轮框浑圆,众好都满足。看见后,他这样想着:我从未曾看见人世间有像这样的足迹,我现在应当随着这足迹去寻找这个人。于是他就循着脚迹来到佛陀之处,看见世尊正坐在一棵树下,进入白昼的禅定中,他那庄严的容貌,乃超绝于世间,诸根都很澄静,心灵寂定,是至高无上的调伏,成就止观之法,全身光相巍巍,犹如一座金山。看见后,就问世尊说:「请问您是天人吗?」
佛陀告诉婆罗门说:「我不是天人。」
「那么您是龙,或者是夜叉(捷疾鬼神)、干闼婆(嗅香鬼神)、阿修罗(非天)、迦楼罗(金翅鸟)、紧那罗(歌神)、摩睺罗伽(大蟒神)等天龙八部众吗?」
佛陀告诉婆罗门说:「我也不是龙……乃至天龙八部众等。」
婆罗门又问佛陀说:「您说自己并非天人、龙……乃至是非人、或不是非人,那么您是什么呢?」
当时,世尊唱诵诗偈答说:
「天、龙、干闼婆,紧那罗和夜叉,
不善的阿修罗,以及众摩睺罗伽,
人与非人等,都是由诸烦恼而受生。
像如此烦恼有漏之事,这一切我都已舍离,
已将它破除,已将它磨灭,就如芬陀利(白莲花)一样,
它虽生长于污水中,然而却未曾被污水所染著;
我虽然出生于世间,却不会被世间所染著。
我历经多劫常做观察,世间一切都是纯苦而没有暂时的快乐,
因为一切世间法,全都是会生灭变易的缘故。
我已远离垢秽,不会倾动,也已拔除各种烦恼剑刺,
彻底脱离生死的边际,所以名叫做佛陀。」
佛陀说完这段经文后,豆摩种姓的婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从原路回去。
第一一六〇经注释:
1、千辐轮相:指具足千辐轮之妙相,乃佛三十二相之一,即佛足下纹样分明之千辐轮宝妙相。
2、齐辐圆辋:辐,车轮中连接轴和轮的直木。齐辐,即轮辐齐整。辋,车轮的外框。圆辋,言轮框浑圆也。
3、人非人:歌神紧那罗别名,又为天龙八部众之总称,以彼等本非人,而诣佛所皆现人体也。此指八部众而言。
4、一切有为行:即一切世间法,又作诸行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,世尊于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入王舍城里乞食。他次第乞食,来到了婆罗豆婆遮婆罗门家前。
当时,这位婆罗门手拿着木勺子,正在装盛各种饮食,准备供养祭祀火神,他站于门边,遥见佛陀走来。看见后,就告诉佛陀说:「停住!停住!领群特(贱民)!你千万不可靠近我的家门!」
佛陀问婆罗门说:「你知道什么是领群特,以及领群特之法吗?」
婆罗门答说:「我不知道领群特,也不知领群特之法。沙门瞿昙你知道领群特,以及领群特之法吗?」
佛陀说:「我善能知道这领群特,以及领群特之法。」
这时,婆罗门就暂停祀火的准备,很快地铺好床座,请佛陀坐下,并且说着:「瞿昙啊!请您为我讲说领群特,以及领群特之法。」
佛陀便就座为他唱诵诗偈说:
「常起瞋恚心怀恨他人,隐藏一切的罪过恶业,
犯戒又起恶见,虚伪而不真实,
像这样的人,应知就是领群特。
凶暴贪欲而吝啬,恶欲悭贪而谄伪,
心里无惭无愧,应知这就是领群特。
无论胎生或卵生的生物,一切都将它杀害,
没有慈悯之心,这样就是领群特。
如果是杀害、捆绑、搥打聚落及城邑之人,
凶残无道而苛责于人,应知这就是领群特。
无论住止及行路时,都是做为众人的领导,
然而他却苦逼群下们,以恐吓的手段相胁迫,
夺取利益以供己,应知这就是领群特。
无论是聚落或空地上,有主或无主的物品,
都将它掠夺为己有,应知这就是领群特。
自己鄙弃了妻子,又不去娼馆,
而去侵犯他人所爱的妻子,应知这就是领群特。
无论内外诸亲属,或者同心扶助的善知识们,
侵夺他们所爱的妻子,应知这就是领群特。
说不实的话去欺骗人,诈取没有凭证的财物,
他人索讨时却不愿归还,应知这就是领群特。
无论是为自己或为了他人,需举债或给与钱财时,
或者是顺着他人的话语,以不实的妄语为他作伪证,
像如此说话不实的人,应知这就是领群特。
行作罪恶不善之业,却希望不会被人知道,
自己把罪恶隐讳覆藏起来,应知这就是领群特。
如果有人向他请教有益之事,他却教唆无益之事,
如此颠倒欺骗人,应知这就是领群特。
自己实际空无所有,然而却轻毁有智慧的人,
如此愚痴行为是为了己利的缘故,应知这就是领群特。
贡高我慢称赞自己,而毁坏他人,
这种极为卑鄙傲慢的行为,应知这就是领群特。
自己造作许多的罪过恶业,却将此罪过移祸诬赖他人,
如此打妄语毁谤清白的人,应知这就是领群特。
以前曾受他人的利养,他人若来拜见时,
却对他没有恭敬回报之心,应知这就是领群特。
沙门或婆罗门,如法来乞食时,
却对他谩骂呵责而不供养他,应知这就是领群特。
如果父母已年老,少壮之力气已消失,
却不愿勤加奉养,应知这就是领群特。
对父母、尊长,以及兄弟、亲属说不实语,
自己实非阿罗汉,却自己伪显阿罗汉之果德,
这种人是世间的大贼,应知这就是领群特。
初出生即在上级种姓家,学习婆罗门的圣典,
然而在这中间,却习行各种恶业,
不会因为生于殊胜种姓家的缘故,就能遮止别人的毁谤及堕于恶道中,
在现世中将会受到别人的呵责,后世也会堕于恶道。
虽然生在旃陀罗家,但世人却尊称他为须陀夷,
他的名誉遍满天下,是旃陀罗所没有的事。
他却被婆罗门及刹帝力等大姓所供养,
他已乘上了清净的天道,安住于平等正直的行持中。
不会因为所生之处卑贱,而障碍他不能生于梵天,
在现世中得到了好名誉,后世也会转生到善趣里。
这二种众生造业果报的事,你们应当知道,就如我所明白显示的,
不是因为他生处卑贱的缘故,所以叫做领群特,
也不是因为他生处高贵的缘故所以叫做婆罗门。
是因为造作了恶业,所以叫做领群特;造作了善业,所以叫做婆罗门。」
婆罗门听后禀告佛陀说:
「是的,大精进!是的,大牟尼!就如您所说,
不是因为生于卑贱家的缘故,所以就叫做领群特,
也不是因为生于豪姓家的缘故,所以就叫做婆罗门;
是由于造恶业,所以叫做领群特;由于造善业,所以叫做婆罗门。」
当时,事火的婆罗豆婆遮婆罗门闻诗偈后,转增信心,以满钵的美好食物要供奉世尊。然而世尊并不接受,因为他已唱诵诗偈说法,婆罗门才供奉的缘故。接着佛陀所唱偈颂就如前面经文(见第一一五七经)所说一样。
这时,事火的婆罗豆婆遮婆罗门看见食物神变的瑞应后,更是增长他的信心,就向佛陀问说:「世尊啊!我现在可以在您的正法、戒律中出家,受具足戒吗?」
佛陀告诉婆罗门说:「你现在可以在我的正法、戒律中出家,受具足戒了。」于是他便即出家,独自于静处思惟,就如前面经文所说(见第一一五七经),乃至证得阿罗汉果,心灵得到完善的解脱。
当时,婆罗豆婆遮婆罗门证得阿罗汉果,心灵得到完善的解脱,自己觉受喜乐后,便唱诵诗偈说:
「修习邪道要求得清净处,而供养祭拜火神,
如此不认识真正清净之道,就好像一个失明的人一样。
我如今已得到了安乐,出家受具足戒,
获得了阿罗汉的三明,佛陀所教导的我都已作讫。
我先前实在难以算是一位婆罗门,如今我才是一位真正有净行的婆罗门,
我已沐浴而远离尘垢,度越诸天而登于彼岸。」
第一一六一经注释:
1、领群特:原指领群的大牛,释尊教化众生,如领群的大牛一样,故谓之领群特,在婆罗门口中,意谓着种族的卑劣,即贱民之意。别译杂阿含经卷十三第十九经作「旃陀罗」,即印度社会种姓制度中最下贱之族姓。
2、憋暴:凶恶残暴。
3、一生二生:一生,指胎生者;二生,指卵生者。
4、「自弃薄其妻……当知领群特」:别译杂阿含经此处作「舍自己妻及淫女,邪奸他妇无所避,如是亦名旃陀罗。」
5、「内外诸亲属……当知领群特」:郭良鋆译南传经集第七章此处作「出没在亲戚或朋友的妻子中,或强逼,或引诱,应该知道这种人是无种姓者。」
6、「作恶不善业……当知领群特」:南传经集此处作「做了坏事,一心希望别人没有发觉,行动鬼鬼祟祟,应该知道这种人是无种姓者。」
7、「若人问其义……当领群特」:南传经集此处作「别人请教有益之事,他教唆无益之事,说话遮遮盖盖,应该知道这种人是无种姓者。」
8、「生旃陀罗家,世称须陀夷」:须陀夷,别译杂阿含经作「须陀延」。南传经集此处作「举世闻名的么登格是旃陀罗的儿子,是贱民。」
9、「如是大精进……业故婆罗门」:大精进、大牟尼,二者皆指佛陀而言。别译杂阿含经此处作「如是,如是,大精进!实如所说。大牟尼!不以种姓是婆罗门,不以种姓旃陀罗;善能修行是婆罗门,作恶行者,旃陀罗。」
10、「偈如上说……心善解脱」:此处经文可参阅第一一五七经。
11、沐浴离尘垢:指接受佛陀教化,证得阿罗汉,心善解脱而言。
对于人类的起源学者有学者的解释,其他宗教也有各自的记载。但是佛教中对于人类的起源有不同的讲述。在《长阿含经》中释伽牟尼佛讲述了人类的起源:天地始终。劫尽坏时。众生命终皆生光音天。自然化生。以念为食。光明自照。神足飞空。其后此地尽变为水。无不周遍。当于尔时。无复日月星辰。亦无昼夜年月岁数。唯有大冥。其后此水变成大地。
无我法门是佛教中重要的教义,被列为三法印之一(诸行无常、诸法无我、涅磐寂静)。在佛教中,判断佛法是否究竟,即以此三法印来衡量。若是与三法印相违,即使是佛亲口所说,也不是了义之法;反之,若能契合三法印,即使不是佛陀所说,也可认为是纯正的佛法。因此,对于学佛者来说,正确地把握三法印的含义,对整个修行来说是极为关键的。本文
我是这样听说的:一天,佛在罗阅城耆阇崛山中,与一千二百五十位大比丘们一起。那时,摩竭王阿阇世准备讨伐跋祇。摩竭王自我念道:‘跋祇勇猛健壮,民众也豪强。以我的实力去赢取他们,不一定有十足的胜算。’阿阇世王,即命令婆罗门种族大
在浩若星河的佛教经纶中,其实有一本经书在佛教中的地位类似于圣经在基督教、古兰经在伊斯兰教的地位,它就是阿含经。流传于今天的斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、中国云南傣族地区的南传佛教(小乘佛教)不
一、以四谛为根本’以缘起为总法则 什么是佛教?广义地说,它是一种宗教,包括它的经典、教法、仪式、习惯、教团组织等;它就是佛陀的教说。佛教亦称为“佛法”。佛法的基本内容可以用“圣谛”来概括(谛是真理或存在的意思);苦谛,指经验世界的现实,主要是三界生死轮回的苦恼;集谛(或称“因谛”),指产生苦恼的原则;灭谛,指痛苦的消灭;
“长阿含”为梵语Dirghāgama之汉梵及义音合译而成。Dīrgha为形容词,字义为“长的”(相对于“短的”)āgama为名词,字义为“传来的圣教”或“传来的圣教集”。两字合称即是“传来的(每经分量)长的圣教”或“圣教集”,故名《长阿含经》。系后秦佛陀耶舍和竺佛念
杂阿含经是原始佛教基本经典。北传佛教四部阿含之一。因所集诸经篇,幅短小,事多杂碎,故名。玄奘译名为《相应阿笈摩》,南朝宋求那跋陀罗译。原50卷,缺2卷,后以阿育王传补入。共收经1362部。一般认为属化地部传本。梵文原本现已不存。近代曾在中国新疆发现梵文残片。据《精刻大藏经目录》(支那内学院编)记述,现存历代异译本39种。
「阿含」一词是梵语Agama 的音译,也有译为阿笈摩、阿伽摩、阿含暮等。义译有「来」(coming near)、「归」(approaching)、「传」(A traditional doctrine or precept)、「集」(Collection of such doctrines)之意,引申为「传来之教训」。在僧肇的〈长阿含序〉中,将「阿含」译为「法归」。在《翻译名义集》,把「阿含」译为「教
我听说是这样:有一阵子,佛陀住在舍卫国的只树给孤独园里。那时,世尊告诉比丘们说:“从前有一只名叫罗婆的小鸟,被老鹰抓住而飞腾到空中,在空中叫唤着:“我自己不够警觉,忽然遭到这个灾难。我擅自离开了有父母保护的(根本)境界,而游荡到别的地方,才会遭到这个灾难,弄得现在被别人困住了,不得自在!”
返回目录 增壹阿含经:《增壹阿含经》与《增支部》对照表 《增壹阿含经》 《增支部》及其他经典 序品第一 十念品第二 《增壹阿含2 1经》当修念佛 《增支部》A 1 20 93-102 《增壹阿含
《阿含经》属于印度早期佛教基本经典的汇集性典籍。一般认为,此经基本内容,在释迦牟尼逝世当年,佛教节一次结集时,就已经被确定下来。然而有的文献,又把它看成为声闻乘三藏里的经藏。“阿含”,有的书里也译成为《阿笈摩》等,可能成为“法归”,“传承的说
阿含,梵语音译,也作阿铪、阿笈摩、阿伽摩、阿鋡暮。意译为“无比法”、“法归”、“教”“传”等。《阿含经》记述佛陀所说及其直传弟子依次所为的修道及传教活动,阐述当时“外道”的学说以及佛陀对他们的批驳。论述了佛教的基本教义,包括四谛、八正道、十二因缘、缘
过去,我们常听到一句话「礼多人不怪」,也经常看到许多信徒欢喜礼拜,表达他的信仰恭敬、虔诚。这原本也是没有错,但是不如法的礼拜,也是不当的。经文里说,「偷婆」(即窣堵波,梵语 stúpa 音译,安置佛陀舍利的建筑)中不应拜,也就是在塔里不拜;在大众里
原始佛教时代,佛弟子及信者往往将所听闻的教法,用诗或简短散文的形式,以口口相传的方式记忆传承。由于佛弟子各人领纳的不同,而各有其相异的思想,因此至教团成立时,如何将佛陀的教说作整理、统一,实属必要之事。经过历次的结集后,佛陀的教说渐次充实完备,
阿含,梵文Agama,巴利语同,又作阿笈摩、阿伽摩、阿铪暮、阿铪等。汉译意为法本、净教、归、法归、法藏、藏、教法、传教、趣无、教、传、来。阿含一词,意指传承之教说,或传承佛陀教法之圣典;有时与法(梵文dharma)同义。称阿含为《阿含经》乃是中国古来之习惯,通常系指原始佛教典籍《四阿含》或《五阿含》而言。
以瞋报瞋者,是则为恶人;不以瞋报瞋,不瞋胜于瞋。这四句偈提醒我们,对于瞋恨心重的人,不要和他一般见识,也不要瞋心以对。例如,对方瞋恨人,辱骂人,你也以瞋心骂他;这个人很罪恶,你也以一颗瞋恨心对待他,这都是不当的。如果能以慈悲心、忍辱心,以一颗不瞋恨的心来面对,就是可以的人。
世间的实相真理是什么?是无常!你看,人有生老病死,花有花开花谢,大地山河无时无刻不在迁流变化中。无常,就是有变异性,没有一刻停留不变。尤其人的生命也是无常,有人做了实验,发现人身上的细胞,只要一个礼拜就会全部死亡,重新
在社会上,常有人习惯对人发脾气、叫嚣谩骂,令人不敢领教。那么,要怎么样才能战胜瞋恚心重的人呢?这首偈语告诉我们「不怒胜瞋恚」,对于瞋心重的人,要以和平、慈悲、温和,不跟他一般见识、不计较来回应,即所谓「柔能克刚」,就能战胜他心中的愤怒。
《中阿含经》由东晋瞿昙僧伽提婆翻译,共六十卷,一共包括了二百二十二部经典。由于这些经典在《阿含经》中篇幅中等,故名《中阿含经》。其内容有多个方面:(1)论述戒定等各种修行方式之间的相互关系,以及它们在解脱过程中的作用;(2)论述因果报应;(3)论述四谛、八正道、十二因缘等佛教基本教义。汉译《中阿含经》一般认为是说一
《杂阿含经》由南朝宋求那跋陀罗翻译,共五十卷,收入篇幅较短的佛经一千三百六十二部,内容广^泛杂乱,故称《杂阿含经》。《杂阿含经》的主要内容以讲述佛教基本教义为主,详细解释了五蕴、六处、缘起、十二缘生等学说,阐明了苦、空无常、无我的佛教基本思想,较为详细地论述了四谛、八正道、四念处、十八界、因果报应等
《大般若经》六百卷,又称《般若经》,全称《大般若波罗蜜多经》,唐朝玄奘翻译。这是有关佛教般若类经典的汇编之著,所以卷帙浩繁。当年玄奘法师西域取经,取来此经本子有三种,后来进行翻译,碰到疑问,便就三本互校,殷勤省覆,择善而从,然后落笔,
印度瑜伽行派和中国法相宗的基本经典之一。唐玄奘译。五卷。除玄奘译本外,还有南朝宋求那跋陀罗、北魏菩提流支、南朝陈真谛译的三种译本。该经的中心,是大乘的境行果,境指心境。一共八章,即:序、胜义谛相、心意相识、一切法相、无自性相、分别瑜伽、地波罗蜜、如来成所事。除序外,其余七章(品)是正文。正文前四章,讲“所观境”;中间二
我们在社会上、工作中、家庭里,若碰到对我们不友善,或专门找我们麻烦的人,都将之归类为恶人。我们要如何面对恶人呢?佛陀在他弘法的生涯里,也遇到一个大麻烦,就是他的堂兄提婆达兜。提婆达兜嫉妒佛陀的成就,要推翻佛陀,自己做领袖,以种种方法来陷害佛陀;
佛陀入灭后一百年,原始佛教的统一教团分裂为上座部与大众部。其后复细分为小乘十八部或二十部,各部派均各有其独自传承的经藏。依现今资料显示,当时至少有南方上座部、有部、化地部、法藏部、大众部、饮光部、经量部等所传的经典存在。
听经闻法,好比生活中需要吃饭一样重要,为了身体健康必须吃饭,同样的,为了让慧命增长,就必须听经闻法。身体有病,医生会开药方为我们治疗;心里有病,则要靠佛法的阿伽陀药(能够普遍治一切病的药)来治疗。所以听经闻法时,要有「疗病想」。如:觉得自己有贪
三种恶的行为,衍生出来就是十恶行。这十恶行是身体犯杀、盗、淫;口犯妄语、恶口、两舌、绮语;心、意犯贪欲、瞋恚、愚痴邪见等。在佛教讲,你不做十恶行就是十善行。有人说,我一生都没敢杀鸡、鸭,甚至一隻蚊子、一隻蚂蚁都没有敢打死,我不会杀生的。其实,一
布施有很大的功德,但布施若没有智慧或布施错误,就会有过失。例如:拿钱给小孩买刀剑玩具,玩惯以后,他可能会用真刀真剑去伤害人;买小鱼、小鸟给小孩子玩,一直玩到死,养成没有慈悲心,这也不好。买香菸送人、买酒送人、替人传递毒品、捕鸟送人、捕鱼送人、
什么叫「居家善知识」?家里的成员中,可以作为模范者,他就是家庭里的善知识;做先生的,因为太太的支持而有成就,太太就是先生的善知识;贞节贤良的妻子,是我们居家的善知识;具有正见智慧的老师,是学校的善知识;从事社会公益的好人,是社会的善知识。
有人说,世间上,花种中最美丽的是玫瑰花;鸟类中最美丽的是孔雀;动物中最忠实的是狗;至于人的一生,在物质上,最重要的是土地房屋;在精神上,最重要的是有伴侣;在生活上,最重要的是衣食不缺……但,什么是人的真正第一呢?梦窗国师有一首偈语:
经文中,佛陀提到布施有五种:第一施命:永明延寿禅师出家前是一位太守,生性慈悲,为了护生挪用公款,被判罪要砍头。他在被杀的时候,讲了一句很有名的话:「将此一命,布施众生。」过去的圣贤豪杰「杀生成仁,捨身取义」,都是一命来布施;现在有很多人,用自己
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!