我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国东园的鹿子母讲堂里。
那时,世尊于下午时从禅定中出定,去到讲堂东荫的凉荫中,在露地里经行。
当时,有位健骂的婆罗豆婆遮婆罗门来到佛陀之处,于世尊面前讲说粗恶不善的话语,辱骂呵责世尊。世尊经行着,他就跟随在世尊后面行走。世尊经行结束,停于一处。那位婆罗门问说:「瞿昙你屈服了吗?」
这时,世尊就唱诵诗偈说:
「胜利的人会更增长别人的怨恨,被降伏的人则睡卧不安稳;
胜利与降伏二种都舍弃,这样才能得安稳的睡眠。」
婆罗门禀告佛陀说:「瞿昙啊!我现在向您悔过,我如愚如痴一样,不能辨明事理,所行不善,如之何竟在瞿昙面前讲说粗恶不善的话语,辱骂呵责您呢?」
当时,婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,便即离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国东园的鹿子母讲堂里。世尊于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入舍卫城里乞食。那时,有位健骂的婆罗豆婆遮婆罗门,他遥见世尊,便说出粗恶不善的话语,怒骂呵责他,并掀起尘土来撒向佛身。当时,有阵逆风还吹尘土,反撒在自己身上。
这时,世尊就唱诵诗偈说:
「如果人没有瞋恨心,而有辱骂加之于他的话,
他还是清净不会有结垢,那些恶事就会回归骂的人自己;
就像抓土撒向他人,遇到逆风反而沾污自己一样。」
当时,那位婆罗门禀告佛陀说:「我愿悔过!瞿昙啊!我如愚如痴一样,不能辨明事理,所行不善,如之何竟在瞿昙面前讲说粗恶不善的话语,辱骂呵责您呢?」
当时,婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,便即离去。
第一一三七经注释:
1、坌身:坌身,尘土飞扬飘落在身体上。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,来到了舍卫城的祇树给孤独园。
那时,有位名叫违义的婆罗门,他听闻沙门瞿昙从拘萨罗国人间游行教化,来到了舍卫城的祇树给孤独园。听闻后,他这样想着:我应当前往沙门瞿昙住处,听闻他的说法,然后再反对他的义理。如此思考后,就前往精舍,走到世尊住处。
当时,世尊正被无量弟子们围绕着说法。世尊遥见违义婆罗门过来,便立即静默着。
违义婆罗门告诉佛陀说:「请瞿昙您说法,我很乐意听闻!」
这时,世尊就唱诵诗偈说:
「违义婆罗门啊!你未能了解深妙的义理;
内怀着嫉恨之心,想要留难我所说之法。
你若能调伏反对的心理,以及各种不信乐的意念;
息止各种障碍的垢秽,那么就能了解深妙的说法了。」
当时,违义婆罗门这样想着:沙门瞿昙已经知道了我的心意。他听闻了佛陀的说法后,内心欢喜不已,就从座席起来离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。世尊于早晨时穿着法衣,手拿着钵盂,进入舍卫城中乞食。
当时,有位名叫不害的婆罗门来到佛陀跟前,问佛陀说:「世尊啊!我的名字叫不害,是否名实相符呢?」
佛陀告诉婆罗门说:「如此名称与实际相符——身不行伤害,口不行毁害,心不行损害的话,就叫做名实相符了。」这时世尊就唱诵诗偈说:
「如果心(身)不行杀害,口、意也都能如此;
这样就是远离了杀害,不会恐怖众生了。」
佛陀说完这段经文后,不害婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,便即离去。
第一一三九经注释:
1、若心不杀害:心疑应作「身」,如此才能配合下句成身、口、意三业。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。世尊于早晨时穿着法衣,手拿着钵盂,进入王舍城中乞食,依次行乞而至火与婆罗门的家前。
火与婆罗门遥见佛陀来到,立即准备各种美好饮食,给予满钵的食物。
如此二日、三日,世尊又到他的家中去乞食。
火与婆罗门遥见佛陀又走来了,他这样想着:「这秃头沙门为什么常来我家,难道是贪图美食吗?」
这时,世尊已知道了火与婆罗门内心所想的,便唱诵诗偈说:
「上天日日下雨的话,农夫就日夜地耕种,
常常播下种子,那田里就能经常收取榖子。
犹如人会常怀妊,乳牛常会怀孕生犊,
经常有人来求乞,就要常行惠施予他,
由于常惠施的缘故,就能常得大名称(好名声)。
人在轮回中频频成为被弃的死尸,也频频地哀哭悲恋,
经常地受生也经常地死去,经常地遭受忧悲苦,
死去的尸体一再地用火烧,也一再地被虫类吃食。
如能得到贤圣的正道,就不会常受各种轮回果报,
不用常常遭火焚烧,也不会常被虫类吃食了。」
当时,火与婆罗门听闻佛陀唱诵的诗偈,便恢复了原有的信心,又拿各种的饮食盛满钵子布施给他,可是世尊并不接受,那是因为唱诵诗偈之后,他才布施的缘故。世尊又唱诵诗偈说:
「因为我已唱诵诗偈说法,就不应再接受饮食;
当观察自法之时,即知说法后是不应受食的。
婆罗门你是应当要知道的!这样才是清净的活命(正命)。
你应该把余物供养给纯净的大仙人,
他们都已灭尽一切烦恼,所有垢秽都已断除。
要供养饮食,给这些良好福田;
可是想求得福德的话,那么我这块福田最优良!」
火与婆罗门问佛陀说:「现在我应把这些饮食置于何处呢?」
佛陀告诉婆罗门说:「我还不曾见诸天、魔王、梵天、沙门、婆罗门、天神、世人中有人能吃食这些信施之物,而会使身体得到安乐的。你把这些食物拿去丢到无虫的水中,或者不生杂草之地吧!」
当时,婆罗门就把这些食物拿去丢到无虫的水中,水里立即冒出烟来,水还发出啾啾的滚沸声;譬如把一颗烧烫得火红的铁丸丢进水中,水里即冒出烟,还会发出啾啾的滚沸声,那情况也就像这样子。婆罗门把这些饮食置于水中,水里立即冒烟,还会发出啾啾的滚沸声来。于是火与婆罗门赞叹着说:「真是奇异!瞿昙!他有大德大力,能使这些食物作此神变。」
那时,火与婆罗门因为这些饭食所作的神变,而得到了信敬之心,向佛陀顶礼后,退坐一边,请问佛陀说:「世尊啊!我现在可以在您的正法中出家,受具足戒,修持清净的梵行吗?」
佛陀告诉婆罗门说:「你现在可以在我正法之中出家,受具足戒了。」
他在出家之后,这样地思考着:一个族姓子(善男子)之所以要剃除须发,穿着袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,……乃至得证阿罗汉果,心灵得到完善的解脱。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,舍卫国中有位叫婆肆吒的婆罗门女信敬佛、法、僧,也皈依佛、皈依法、皈依比丘僧。他对于佛、法、僧已远离怀疑,对于苦、集、灭、道四圣谛,也已远离了疑惑;已见真谛而得证果位,得到解脱的智慧。她的丈夫是婆罗豆婆遮种姓的婆罗门。婆罗门女每在其夫左右有所行作时,遇有小差错,就称说南无佛,并对着如来所住方向,恭敬合掌,三次称说:「南无多陀阿伽度(如来)、阿罗呵(应供)、三藐三佛陀(等正觉),身纯金色,圆光一寻,方身圆满,如尼拘律树;善说妙法,牟尼之尊,仙人上首,是我大师!」
当时,她的婆罗门丈夫听到了,瞋怒不喜,就责备他的妻子说:「你是被魔鬼迷着了吗?岂有此理!舍弃这些具足三明的大德婆罗门,而去称叹那位秃头沙门!他是个黑瘦之人,为世人所不称叹。我现在将前往跟你的大师辩论,就能足知我会胜他。」
妻子告诉丈夫说:「我不曾看见诸天、魔王、梵天、沙门、婆罗门、诸神、世人等,有能同世尊、如来、应供、等正觉——有金色之身,圆光一寻,如尼拘律树圆满之身,言说微妙,为仙人之上首,我的大师一起相辩论的。现在婆罗门你且前往,自然就可知道了!」
当时,婆罗门就前往见佛,见面彼此问讯慰劳后,退坐一边,唱诵诗偈说:
「到底要杀灭什么,才能得到安稳的睡眠呢?
到底要杀灭什么,才能使心灵得到无忧呢?
到底要杀灭什么?才会被瞿昙所称叹呢?」
那时,世尊已知道婆罗门内心的想法,就唱诵诗偈说:
「杀灭瞋恨的人,才能得到安稳的睡眠;
杀灭瞋恨的人,内心才能无忧愁。
瞋恚是各种毒害的根本,能伤害甘美的种子;
能灭害那瞋恚的人,会为贤圣所称叹;
如能灭害那瞋恚的话,他的内心就能无忧愁。」
当时,婆罗豆婆遮婆罗门听闻佛陀的说法,承佛给予示教照喜,次第为他说法,所讲的是:说施、说戒、说生天法,说味著于欲,会成为灾患烦恼,分别广说清净出离,随顺远离,福利清净之法。譬如清净的白毛布,易受染色;同样地,婆罗豆婆遮婆罗门便在他的座位上,觉证了四圣谛——苦、集、灭、道的真理。
这位婆罗门见法、得法、知法、入法,度越一切疑惑,并非由于他说而得度,他对于正法、戒律已能无所畏惧。于是就从座席起来,偏露右肩,恭敬合掌禀告佛陀说:「我已得度,世尊!我已得度,善逝!我从现在起皈依佛、皈依法、皈依比丘僧后,愿尽我形寿,成为一位优婆塞,愿佛证知我!」
当时,婆罗豆婆遮婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后,便回到自己家中。
他的妻子优婆夷(女居士)遥见丈夫回来了,见面后,问他说:「你已经和如来、应供、等正觉——纯金色身,圆光一寻,有如尼拘律树圆满之身,是妙说之上,仙人之首,大牟尼尊,是我的大师,互相辩论过了吗?」
她的丈夫答说:「我未曾见过诸天、魔王、梵天、沙门、婆罗门、诸神、世人之中,有人能与如来、应供、等正觉——真金色身,圆光一寻(八尺),如尼拘律树圆满之身,是妙说之上,众仙之首,牟尼之尊,你的大师互相辩论的。你现在帮我裁好法衣,我要拿到世尊处出家学道。」
那时,他的妻子就以鲜洁的白毛布,为他裁作法衣。
当时,这位婆罗门便拿着法衣往见世尊,向世尊顶礼后,退坐一边,请求着说:「世尊啊!我现在可以在世尊您的正法中出家学道,修习梵行了吗?」
佛陀告诉婆罗门说:「你现在可以在我的正法、戒律中出家学道,修习一切梵行了」
婆罗门已出家后,他独自于静处思惟:一个善男子之所以要剃除须发,穿着袈裟法衣,出家学道,……乃至得证阿罗汉果,心灵得到完善的解脱。
第一一四一经注释:
1、婆肆吒:汉译南传大藏经相对经文作「陀然阇仁」,为此婆罗门女之名。
2、无间慧:即解脱之智慧。
3、尼拘律树:又作尼拘陀树,产于印度各地及锡兰,为高大乔林,树干端直,枝叶繁茂。慧琳音义十五:「此树端直无节,圆满可爱,去地三丈余,方有枝叶。」
4、「舍诸三明大德婆罗门……世所不称」:别译杂阿含经卷四第十九经此处作「汝于三明大婆罗门所,不能恭敬,方礼秃头瘦黑之人。」可见本经「黑阇之分」乃婆罗门骂世尊之语,即别译之「瘦黑之人」。三明,即宿命明、天眼明、漏尽明。
5、「说欲味著为灾患烦恼……分别广说」:别译杂阿含经此处作「欲为不净苦恼之本,出要为乐,广示众善白净之法。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有位名叫魔瞿的婆罗门,他来到佛陀住处,与世尊见面。彼此相问讯慰劳后,退坐一边,请问佛陀说:「瞿昙啊!我在家中经常行作布施,如有一人来,我就布施给一人;如果是二人、三人,乃至百千人来,我也都会布施给他们。像我这样地布施,能够得到很多的福报吗?」
佛陀告诉婆罗门说:「你这样行作布施,真实可得到大的福报。为什么呢?因为你能在家中经常行作布施,一人来乞,就布施予一人;二人、三人,乃至有百千人来乞,你也都能布施予他们的缘故,所以你将可得到很大的福报。」
当时,魔瞿婆罗门就唱诵诗偈问说:
「在家人所行作的,就是布施与行作布施大会,
由于这样惠施的缘故,想要求得大功德。
现在请问牟尼您,依我们所知道的,
您所见确实与梵天相同,所以请您为我分别解说。
怎样才能解脱,而达到胜妙的善趣呢?
怎样方便修习,才能生于梵天世界呢?
为什么随乐信施,就能生于明胜的梵天呢?」
那时,世尊也唱诵诗偈答说:
「布施的人设立布施大会,随顺他人所爱而愿乐布施,
以此欢喜净信之心,定能攀缘善功德。
要以他所建立的功德,求远离一切的过恶,
远离于贪欲,使其心得到完善的解脱!
修习慈心,会有无量的功德;
更何况加以至诚之心,去广设布施的大会?
如果在这布施中间,所得到的一切善心,
正向善于解脱,或其余纯善之趣的话,
就会由于如此殊胜的因缘,得生于梵天世界。
像这样的布施,由于他的心能平等之故,
所以能生于梵天世界,得到绵长的寿命。」
当时,魔瞿婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。
第一一四二经注释:
1、「今问于于牟尼……为我分别说」:别译杂含经卷四第二十经此处作「我今问牟尼,愿问佛所说,我今谓世尊,与梵天齐等」。南传经集相对经文此处作「牟尼啊!我问你,请告诉我!我今天见到世尊,梵天已经亲证,因为对我们来说,你确实与梵天相同。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位持华盖,穿着短裙的婆罗门来到佛陀住处,与世尊见面,彼此问讯慰劳后,退坐一边,唱诵诗偈说:
「婆罗门所行,没有不是清净的;
刹帝力修苦行,也还是乖离清净。
修习三典的婆罗门,即是为清净;
如此清净之人,(只在婆罗门),不在其余众生中。」
当时,世尊就唱诵诗偈答说:
「如不知清净道,以及一切无上的清净,
而在余道里想求得清净的话,终究没有清净之时。」
婆罗门问佛陀说:「瞿昙您讲说清净道及无上的清净吗?什么是清净道求得清净的方法呢?什么是无上的清净呢?」
佛陀告诉婆罗门说:「正见就是清净道;修习又多修习正见,就能断除贪欲、断除瞋恚、断除愚痴。如果婆罗门贪欲永断,瞋恚、愚痴永断,那么一切烦恼就会永断,这样就叫做无上的清净。正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,这些也是清净道;对正定等正道修习又多修习后,就能永断贪欲、永除瞋恚、永断愚痴。如果婆罗门贪欲永断,瞋恚、愚痴永断,那么一切烦恼就能永断,这样就叫做无上的清净。」
婆罗门说:「瞿昙您所说的确实是清净道及无上清净!瞿昙啊!我世务繁多,现在且辞还。」
佛陀告诉婆罗门说:「现在是该回去的时候了。」
这位持华盖、穿短裙的婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。
第一一四三经注释:
1、「有持华盖、着舍勒导从婆罗门来诣佛所」:汉译南传大藏经相对经文此处作「净者婆罗门堕婆阇婆罗门来诣世尊处。」别译杂阿含经卷四第二十一经此处作「刹利波罗毗空婆罗门往诣佛所。」舍勒,是一种短裙,或称内衣。
2、三典:指三吠陀,为婆罗门教典。一、梨具吠陀,二、三摩吠陀,三、夜柔吠陀。后再加入阿闼婆吠陀,成为四吠陀。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位婆罗门来到佛陀住处,与世尊见面,彼此问讯慰劳后,退坐一边,唱诵诗偈问说:
「怎样叫具足戒法呢?怎样叫正威仪呢?
要有什么功德呢?要修习什么业呢?
要成就什么法,才能叫做罗汉婆罗门呢?」
当时,世尊就唱诵诗偈答说:
「具有忆念宿命的智慧,能彻见是受生于天上、或恶道,
证得一切的生死已尽,就可决定已得到圣者的睿智。
知道心灵已得到完善的解脱,已解脱一切贪欲,
具足了三明,那么就叫做三明的婆罗门(即阿罗汉婆罗门)。」
佛陀说完这段经文后,那位婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。
第一一四四经注释:
1、「云何为尸罗……罗汉婆罗门」:别译杂阿含经卷五第一经此偈作「云何戒具足,威仪不阙减?修习何等业?成就何等法?而能得名为,三明婆罗门?」尸罗,为戒之音译。三明,即宿命明、天眼明、漏尽明。本偈白话译解是参酌别译而成。
2、「宿命忆念智……三明婆罗门」:别译杂阿含经此处作「能知于宿命,见天及恶趣,尽于生死有,三通并三明,心得好解脱,断欲及一切,成就上三明,我名为三明。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,世尊于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入舍卫城中乞食,阿难尊者就跟随于世尊之后。
当时,有二位年老的男女,他们是夫妇,年老根熟,背驼如钩,走到黑巷头,烧垃圾的地方,一起向着火蹲在那里。
世尊看见那二位老夫妇,年老而愚痴,背驼如钩,一起向火蹲着,就像老鹄鸟一样,彼此以欲心相视着。看见后,就告诉阿难尊者说:「你看见那夫妇二人,年老而愚痴,背驼如钩,一起向火而蹲着,就像老鹄鸟一样,彼此以欲心相视着吗?」
阿难答佛陀说:「是的,世尊!」
佛陀告诉阿难说:「这二位老夫妇,于年少时以盛壮之身勤求财物的话,将可成为舍卫城中第一富有的长者;如果剃除须发,穿着袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,精勤修习的话,也可得证阿罗汉第一上果。于第二时分盛壮之身勤求财物的话,也可成为舍卫城中第二富有的人;如果剃除须发,穿着袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道的话,也可得证阿那含果。如果于第三时分中年之身勤求财物的话,也可成为舍卫城中第三富有的人;如果剃除须发,穿着袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道的话,也可得证斯陀含果。如果于第四时分老年之身勤求财物的话,也可成为舍卫城中第四富有的人;如果剃除须发,穿着袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道的话,也可得证须陀洹果。可是今日他们已年老根熟,没有钱财,没有方法,没有能力,也不再有能力去谋求钱财,也不能得证殊胜的过人法。」
当时世尊又唱诵诗偈说:
「由于不修行梵行,也不在年少勤求财物;
如今只能如曲弓般地睡于地上,忆想着过去往事。
由于不修行梵行,也不在年少勤求财物;
如今就像老鹄鸟一样,守死在空池。」
佛陀说完这段经文后,阿难尊者听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
第一一四五经注释:
1、「不行梵行故……守死于空池」:别译杂阿含经卷五第二经此处作「少不修梵行,亦不聚财宝;犹如老鹳雀,栖止守空池。不修于梵行,壮不聚财宝;念壮所好乐,住立如曲弓。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。……余如前经所说的一样。差别的是,世尊唱诵不同的诗偈说:
「我们的身体会被老死所坏灭,所受的一切事物也都会毁灭,
只有惠施的福德,才是跟随着自己的资粮。
应依于善摄护,及修禅功德,
随自己力量而布施钱财及饮食,
于群众当中要从睡眠昏沉醒觉,就不会空自活命。」
佛陀说完这段经文后,那位婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后离去。
第一一四六经注释:
1、「佛说此经已……作礼而去」:宋、元、明本无此四句,疑为衍文。
对于人类的起源学者有学者的解释,其他宗教也有各自的记载。但是佛教中对于人类的起源有不同的讲述。在《长阿含经》中释伽牟尼佛讲述了人类的起源:天地始终。劫尽坏时。众生命终皆生光音天。自然化生。以念为食。光明自照。神足飞空。其后此地尽变为水。无不周遍。当于尔时。无复日月星辰。亦无昼夜年月岁数。唯有大冥。其后此水变成大地。
无我法门是佛教中重要的教义,被列为三法印之一(诸行无常、诸法无我、涅磐寂静)。在佛教中,判断佛法是否究竟,即以此三法印来衡量。若是与三法印相违,即使是佛亲口所说,也不是了义之法;反之,若能契合三法印,即使不是佛陀所说,也可认为是纯正的佛法。因此,对于学佛者来说,正确地把握三法印的含义,对整个修行来说是极为关键的。本文
我是这样听说的:一天,佛在罗阅城耆阇崛山中,与一千二百五十位大比丘们一起。那时,摩竭王阿阇世准备讨伐跋祇。摩竭王自我念道:‘跋祇勇猛健壮,民众也豪强。以我的实力去赢取他们,不一定有十足的胜算。’阿阇世王,即命令婆罗门种族大
在浩若星河的佛教经纶中,其实有一本经书在佛教中的地位类似于圣经在基督教、古兰经在伊斯兰教的地位,它就是阿含经。流传于今天的斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、中国云南傣族地区的南传佛教(小乘佛教)不
一、以四谛为根本’以缘起为总法则 什么是佛教?广义地说,它是一种宗教,包括它的经典、教法、仪式、习惯、教团组织等;它就是佛陀的教说。佛教亦称为“佛法”。佛法的基本内容可以用“圣谛”来概括(谛是真理或存在的意思);苦谛,指经验世界的现实,主要是三界生死轮回的苦恼;集谛(或称“因谛”),指产生苦恼的原则;灭谛,指痛苦的消灭;
“长阿含”为梵语Dirghāgama之汉梵及义音合译而成。Dīrgha为形容词,字义为“长的”(相对于“短的”)āgama为名词,字义为“传来的圣教”或“传来的圣教集”。两字合称即是“传来的(每经分量)长的圣教”或“圣教集”,故名《长阿含经》。系后秦佛陀耶舍和竺佛念
杂阿含经是原始佛教基本经典。北传佛教四部阿含之一。因所集诸经篇,幅短小,事多杂碎,故名。玄奘译名为《相应阿笈摩》,南朝宋求那跋陀罗译。原50卷,缺2卷,后以阿育王传补入。共收经1362部。一般认为属化地部传本。梵文原本现已不存。近代曾在中国新疆发现梵文残片。据《精刻大藏经目录》(支那内学院编)记述,现存历代异译本39种。
「阿含」一词是梵语Agama 的音译,也有译为阿笈摩、阿伽摩、阿含暮等。义译有「来」(coming near)、「归」(approaching)、「传」(A traditional doctrine or precept)、「集」(Collection of such doctrines)之意,引申为「传来之教训」。在僧肇的〈长阿含序〉中,将「阿含」译为「法归」。在《翻译名义集》,把「阿含」译为「教
我听说是这样:有一阵子,佛陀住在舍卫国的只树给孤独园里。那时,世尊告诉比丘们说:“从前有一只名叫罗婆的小鸟,被老鹰抓住而飞腾到空中,在空中叫唤着:“我自己不够警觉,忽然遭到这个灾难。我擅自离开了有父母保护的(根本)境界,而游荡到别的地方,才会遭到这个灾难,弄得现在被别人困住了,不得自在!”
返回目录 增壹阿含经:《增壹阿含经》与《增支部》对照表 《增壹阿含经》 《增支部》及其他经典 序品第一 十念品第二 《增壹阿含2 1经》当修念佛 《增支部》A 1 20 93-102 《增壹阿含
《阿含经》属于印度早期佛教基本经典的汇集性典籍。一般认为,此经基本内容,在释迦牟尼逝世当年,佛教节一次结集时,就已经被确定下来。然而有的文献,又把它看成为声闻乘三藏里的经藏。“阿含”,有的书里也译成为《阿笈摩》等,可能成为“法归”,“传承的说
阿含,梵语音译,也作阿铪、阿笈摩、阿伽摩、阿鋡暮。意译为“无比法”、“法归”、“教”“传”等。《阿含经》记述佛陀所说及其直传弟子依次所为的修道及传教活动,阐述当时“外道”的学说以及佛陀对他们的批驳。论述了佛教的基本教义,包括四谛、八正道、十二因缘、缘
过去,我们常听到一句话「礼多人不怪」,也经常看到许多信徒欢喜礼拜,表达他的信仰恭敬、虔诚。这原本也是没有错,但是不如法的礼拜,也是不当的。经文里说,「偷婆」(即窣堵波,梵语 stúpa 音译,安置佛陀舍利的建筑)中不应拜,也就是在塔里不拜;在大众里
原始佛教时代,佛弟子及信者往往将所听闻的教法,用诗或简短散文的形式,以口口相传的方式记忆传承。由于佛弟子各人领纳的不同,而各有其相异的思想,因此至教团成立时,如何将佛陀的教说作整理、统一,实属必要之事。经过历次的结集后,佛陀的教说渐次充实完备,
阿含,梵文Agama,巴利语同,又作阿笈摩、阿伽摩、阿铪暮、阿铪等。汉译意为法本、净教、归、法归、法藏、藏、教法、传教、趣无、教、传、来。阿含一词,意指传承之教说,或传承佛陀教法之圣典;有时与法(梵文dharma)同义。称阿含为《阿含经》乃是中国古来之习惯,通常系指原始佛教典籍《四阿含》或《五阿含》而言。
以瞋报瞋者,是则为恶人;不以瞋报瞋,不瞋胜于瞋。这四句偈提醒我们,对于瞋恨心重的人,不要和他一般见识,也不要瞋心以对。例如,对方瞋恨人,辱骂人,你也以瞋心骂他;这个人很罪恶,你也以一颗瞋恨心对待他,这都是不当的。如果能以慈悲心、忍辱心,以一颗不瞋恨的心来面对,就是可以的人。
世间的实相真理是什么?是无常!你看,人有生老病死,花有花开花谢,大地山河无时无刻不在迁流变化中。无常,就是有变异性,没有一刻停留不变。尤其人的生命也是无常,有人做了实验,发现人身上的细胞,只要一个礼拜就会全部死亡,重新
在社会上,常有人习惯对人发脾气、叫嚣谩骂,令人不敢领教。那么,要怎么样才能战胜瞋恚心重的人呢?这首偈语告诉我们「不怒胜瞋恚」,对于瞋心重的人,要以和平、慈悲、温和,不跟他一般见识、不计较来回应,即所谓「柔能克刚」,就能战胜他心中的愤怒。
《中阿含经》由东晋瞿昙僧伽提婆翻译,共六十卷,一共包括了二百二十二部经典。由于这些经典在《阿含经》中篇幅中等,故名《中阿含经》。其内容有多个方面:(1)论述戒定等各种修行方式之间的相互关系,以及它们在解脱过程中的作用;(2)论述因果报应;(3)论述四谛、八正道、十二因缘等佛教基本教义。汉译《中阿含经》一般认为是说一
《杂阿含经》由南朝宋求那跋陀罗翻译,共五十卷,收入篇幅较短的佛经一千三百六十二部,内容广^泛杂乱,故称《杂阿含经》。《杂阿含经》的主要内容以讲述佛教基本教义为主,详细解释了五蕴、六处、缘起、十二缘生等学说,阐明了苦、空无常、无我的佛教基本思想,较为详细地论述了四谛、八正道、四念处、十八界、因果报应等
《大般若经》六百卷,又称《般若经》,全称《大般若波罗蜜多经》,唐朝玄奘翻译。这是有关佛教般若类经典的汇编之著,所以卷帙浩繁。当年玄奘法师西域取经,取来此经本子有三种,后来进行翻译,碰到疑问,便就三本互校,殷勤省覆,择善而从,然后落笔,
印度瑜伽行派和中国法相宗的基本经典之一。唐玄奘译。五卷。除玄奘译本外,还有南朝宋求那跋陀罗、北魏菩提流支、南朝陈真谛译的三种译本。该经的中心,是大乘的境行果,境指心境。一共八章,即:序、胜义谛相、心意相识、一切法相、无自性相、分别瑜伽、地波罗蜜、如来成所事。除序外,其余七章(品)是正文。正文前四章,讲“所观境”;中间二
我们在社会上、工作中、家庭里,若碰到对我们不友善,或专门找我们麻烦的人,都将之归类为恶人。我们要如何面对恶人呢?佛陀在他弘法的生涯里,也遇到一个大麻烦,就是他的堂兄提婆达兜。提婆达兜嫉妒佛陀的成就,要推翻佛陀,自己做领袖,以种种方法来陷害佛陀;
佛陀入灭后一百年,原始佛教的统一教团分裂为上座部与大众部。其后复细分为小乘十八部或二十部,各部派均各有其独自传承的经藏。依现今资料显示,当时至少有南方上座部、有部、化地部、法藏部、大众部、饮光部、经量部等所传的经典存在。
听经闻法,好比生活中需要吃饭一样重要,为了身体健康必须吃饭,同样的,为了让慧命增长,就必须听经闻法。身体有病,医生会开药方为我们治疗;心里有病,则要靠佛法的阿伽陀药(能够普遍治一切病的药)来治疗。所以听经闻法时,要有「疗病想」。如:觉得自己有贪
三种恶的行为,衍生出来就是十恶行。这十恶行是身体犯杀、盗、淫;口犯妄语、恶口、两舌、绮语;心、意犯贪欲、瞋恚、愚痴邪见等。在佛教讲,你不做十恶行就是十善行。有人说,我一生都没敢杀鸡、鸭,甚至一隻蚊子、一隻蚂蚁都没有敢打死,我不会杀生的。其实,一
布施有很大的功德,但布施若没有智慧或布施错误,就会有过失。例如:拿钱给小孩买刀剑玩具,玩惯以后,他可能会用真刀真剑去伤害人;买小鱼、小鸟给小孩子玩,一直玩到死,养成没有慈悲心,这也不好。买香菸送人、买酒送人、替人传递毒品、捕鸟送人、捕鱼送人、
什么叫「居家善知识」?家里的成员中,可以作为模范者,他就是家庭里的善知识;做先生的,因为太太的支持而有成就,太太就是先生的善知识;贞节贤良的妻子,是我们居家的善知识;具有正见智慧的老师,是学校的善知识;从事社会公益的好人,是社会的善知识。
有人说,世间上,花种中最美丽的是玫瑰花;鸟类中最美丽的是孔雀;动物中最忠实的是狗;至于人的一生,在物质上,最重要的是土地房屋;在精神上,最重要的是有伴侣;在生活上,最重要的是衣食不缺……但,什么是人的真正第一呢?梦窗国师有一首偈语:
经文中,佛陀提到布施有五种:第一施命:永明延寿禅师出家前是一位太守,生性慈悲,为了护生挪用公款,被判罪要砍头。他在被杀的时候,讲了一句很有名的话:「将此一命,布施众生。」过去的圣贤豪杰「杀生成仁,捨身取义」,都是一命来布施;现在有很多人,用自己
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!