阿含经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

增一阿含经白话文:卷第六

增一阿含经白话文卷第六 利养品第十三

  概要:本品叙述为了贪着利养之故,修罗陀比丘还俗,乃至于堕落地狱。依次为应灭味欲之事,由于摩利夫人而导引波斯匿王之信佛,对于那夏罗公长者之说法,应远离二十一结之染着心,帝释天之问法,帝释天之瞻访须菩提比丘的疾病。

  九三

  大意:本经叙述修罗陀比丘本修头陀之行,后因受蒲呼国王的供养,致于心生染着,而舍弃阿练若行,为白衣而以屠牛杀生为业,身坏命终后,堕入地狱。由此而知利赛甚重的话,会使人不得至于正真之道。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「受人的利养,乃甚为不易消化之事,会使人不得至于无为之处(涅槃寂静)。所以的缘故就是:倘使修罗陀比丘不贪着于利养的话,则终究不会在于我的佛法中舍弃三法衣,而还到俗家去作俗人之事。

  修罗陀(善得)比丘本来为作阿练若行(住在于最闲静之处而修),到了食时才去行乞食,在于一处一坐,或者在正中午而食,或者坐在树下,坐在露天,乐于闲居之处,身穿五纳衣,或者持三衣,或者乐在于冢间,都勤其身而行苦行,而行此头陀之行。当时,修罗陀比丘乃常受蒲呼国王的供养,都供给他以百味之食,每日都来给与他(供养他)。

  那个时候,那位比丘,其意乃贪染这种美食,就渐渐的舍弃其住在于阿练若之行。所谓食时一到,才去乞食,在于同一处而坐,并不移动,到了日正中午时,才食物,在于树下而坐,在于露天而坐,乐于闲居之处,穿着五纳衣,或者持守三衣,或者乐于冢间,这样的勤身而苦其体等事,都统统予以舍弃。尽舍这些行后,也放弃其三法衣,还俗为白衣,而执屠牛杀生之业。经过其杀生的动物,不可称计(非常的多),因此,在其身坏命终之后,就转生于地狱中。诸位比丘们,你们要以此方便(这种事例),而觉知利养甚重,会使人不得至于无上正真之道。因此之故,假若未生利养之心的话,就应制使其不生,已经生起的话,就应求个方便,使其消灭。像如是的,诸比丘们!当作如是而学!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  九四

  大意:本经叙述灭除味欲的一法,就能证得神通。佛陀自身如此,学佛的人也应如此,佛陀说:如能灭味的话,我就会保证你们一定会成就神通,而诸漏也会灭尽。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「应当要灭除一种法,如能这样的话,我就保证你们能得神通(由于定慧所示现的自在的妙用),诸漏也能得以灭尽。甚么为之一法呢?所谓味欲是(对于味境所起的贪染心)。因此之故,诸比丘们!应当灭除此味欲,这样,我就会保证你们能得成就神通妙果,诸漏也定会得以灭尽。」

  那时,世尊便说此偈而说:

  众生着此味  死堕恶趣中

  今当舍此欲  便成阿罗汉

  (众生都贪着于此味境,因此之故,死后就堕于恶趣之中。现在当应舍弃这种味欲,便能成就阿罗汉果)。

  因此之故,诸比丘们!应该恒常的舍弃这种味着之想。像如是的,诸比丘们!应当要作如是而学!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行。

  九五

  大意:本经叙述摩利夫人借着城内的一

  位长者之丧子的事件,而为波斯匿王讲解恩爱别离、怨憎会苦等事,均为是愁忧,并不是永恒能安乐。由此,而使王皈信于佛教

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,在于此舍卫城里面,有一位长者,刚丧失其一子(遇一爱子死亡),非常的敬念(思念)其子,未曾能够舍弃其心。长者看见其子的死亡,终于生起狂惑(发疯),就周旋往来,并不停在于一处(跑来跑去,欲寻其子)。如果看到人时(遇人时),便作如是之语而说:「是否看见我的儿子吗?」

  在那个时候,那位长者,到处寻找不着其子,其脚步就渐渐的往至于祇洹精舍(终于在不知不觉中,到了祇园精舍),而至于世尊所在的地方,到达后,就坐在于一边。那时,那位长者白世尊说:「瞿昙沙门!是否看见我的儿子吗?」世尊告诉长者说:「你为甚么缘故,颜貌不悦(不露笑容),诸根都错乱呢?」

  那时,长者回答瞿昙说:「为甚么不会这样呢?所以的缘故就是:我今生只生有一子,然而却舍我而为无常(被无常鬼所捉-死亡)。我乃非常的爱怜愍念,未曾离开过眼睛之前。我由于哀愍此孩子之故,使我发狂。我现在请问沙门你,是否看见过我的儿子吗?」

  世尊告诉他说:「如是!长者!像你所问的,生、老、病、死,乃为世间的常法,也有恩爱的人别离之苦,也有和怨憎的人聚会之苦等事。而孩子舍弃你,而无常死亡,怎得不怀念呢?」那个时候,那位长者虽然听过世尊所说之语,但是不能入其怀,就舍弃世尊之处而退去,于是,又继续行其路,在行路时,看见前面有人,就又作如是之语而说:「沙门瞿昙曾作此话而说:『恩爱的分别(和有恩爱之人别离的话),便会有快乐。』如沙门所说的,为审尔不?」(是实在或不实在呢?)前人回答说:「和恩爱之人别离时,有甚么快乐呢?」

  在当时,离开舍卫城不远之处,有好多人在那里共与博戏。那时,长者便作如之念:这些男子们。一定非常聪明而有智慧,一定无事不知,我现在应当将此义去问那些人。就这样的,往诣于博戏之处,问众人而说:「沙门瞿昙对我说:『恩爱别离苦,怨憎会苦,这些都是快乐的事。』诸位乡老们!现在的你们的意见如何呢?」这时,正在博戏的人们回答长者说:「恩爱别离,有甚么快乐呢?说此为快乐,此义就不对了。」这时,那位长者便作如是之念:审知(虽然确知)如来之言终皈为不虚妄,然而为甚么恩爱之别离,当会有快乐呢?这就不对的了(此义不然)。(南传有关此事的问答是:居士向世尊说:『世尊!为甚么缘故,如生爱时,就会有愁戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼之生起呢?世尊!生爱之时,定会生起喜乐之心的。』由于世尊曾说:『居士!如是!居士!愁、悲、苦、忧、恼,乃由爱而生,由爱而起。』那位长者才回答世尊如上之语)。

  那时,那位长者,曾进入舍卫城,到了宫门之外称念而说:「沙门瞿昙曾作如是之教而说:『恩爱别离、怨憎之会,这些都是快乐。』」

  那时,舍卫城,以及中官之内,都普传此语,没有不周遍的。在于当时,大王波斯匿,以及摩利夫人,都在于高楼之上相娱乐戏。那时,波斯匿王曾对摩利夫人说:「沙门瞿昙确实有作如是之语:『恩爱别离、怨憎之会,这些都是快乐。』」夫人回答说:「我未曾从如来听说过这种教言,假若如来有此教示的话,其事也是不虚的。」波斯匿王告诉她说:「犹如师甫之教示其弟子那样,师父说:『你去作这!你去舍这!』弟子就回答说:『如是!大师!』摩利!你现在也是如是的。

  那位瞿昙沙门虽作如是之说,你也应之而作如是之说:『如是不异,无有虚妄。』然而卿速去(好了!不管如何,没有事了,你可以离开了),不须要在我的前面站立了。」

  那时,摩利夫人便对竹膊(那利鸯伽,大臣)婆罗门说:「你现在往诣祇洹精舍,到如来之处去,拿我的名字(替我问佛),礼拜世尊之双足,然后将此义具白世尊而说:『舍卫城内,以及中官内的人,都有此言论:都说沙门瞿昙说:恩爱别离、怨憎合会,这些都是快乐之事。不审(不知)世尊曾有说此教言吗?』如果世尊有所言说的话,你就善于承受,然后回来向我说明。」

  这时,竹膊婆罗门受夫人的教敕,就寻时而往至祇洹精舍。到世尊之处,共相问讯。共相问讯后,退坐在一边。这时,那位梵志(婆罗门、大臣)白世尊说:「摩利夫人令我代为礼拜世尊之足,问讯如来之起居轻利,游步康强吗?训化那些盲冥的众生,得无辛劳吗?」又作如是之语而说:「在此舍卫城内,正在普传此言:『沙门瞿昙曾作如是之教:恩爱别离、怨憎之会,此乐快哉(这些都是快乐之事啊!)』不知世尊是否有此言教吗?」

  那时,世尊告诉竹膊婆罗门说:「在此舍卫城内,有一位长者丧失其一子。长者由于哀念其子过剧,致于狂惑失性,就东西驰走,遇见有人便问:『谁看见我的儿子?』然而婆罗门!恩爱别离之苦、怨憎会之苦,这些均为没有欢乐的事。在往昔之时,此舍卫城内,又有一老母无常(其母死亡),其子也同样的狂惑,而不识东西(不知东西南北,而乱跑乱寻)。又有一老父无常(父亲死亡);又有兄弟姊妹,均为同样的无常(有的失去其兄,有的失去其弟,或失姊,或失妹)。他们遇见此无常之变,都起狂失性,而不识东西(不知东西南北的乱跑乱寻)。婆罗门!在昔日之时,此舍卫城内有一人,新迎一妇(娶一媳妇),此女乃端正无双(非常的美丽)。那时,新郎之家,经过不久,便自沦为贫穷之家。这时,新娘的父母看见新郎已贫穷如洗,便生起此念:我们应夺回女儿,更嫁与别人。新郎曾经窃闻妇家的父母(岳父母)欲夺回其妇,更嫁与别人。那个时候,那个人(指新郎)就将利刀带在衣内,然后到其妇之家。当于那时,那位妇人(指新娘)曾在墙外纺作(织布)。这时,那个人就到达其妇的父母之家,问他的岳父母说:『我妇现在在甚么地方呢?』妇之母回答说:『你的妇人在于墙外的阴中纺作。』那时,那个人就到其妇之处。到后,问其妇说:『听说你的父母欲夺回你去更嫁别人,是否实在吗?』妇人回答说:『实在有此语的,然而我乃不乐于听这些话!』那时,那人就拔出利剑,执其妇而刺杀其妇,又取利剑,自刺其腹,并又作如是之语:『我们二人都取死吧!』婆罗门!应当以此方便(将此事例),知道恩爱之别离、怨憎会合之苦,这些均为愁忧,实在不可言!」

  那时,竹膊婆罗门白世尊说:「如是!世尊!有了这些诸苦恼之事,实在是苦,而不是乐。所以的缘故就是:往昔之日,我有一子,舍我而无常(离开我而死亡),我乃昼夜追忆,不离于心怀。那时我念儿心切,心意乃起狂惑,就驰走于东西,遇见人就问:『谁看见我的儿子吗?』沙门瞿昙现在所说的,实在是对极了(诚如所言)。因为国事烦多我要回去了。」世尊告诉他说:「现在正是其时。」(可以回去了)。竹膊婆罗门就从座起,遶佛三匝后离去。回去后,到摩利夫人之处,将此因缘(和世尊的问答的内容),都一五一十的禀告夫人。

  这时,摩利夫人又到波斯匿王之处,到后,白大王说:「现在欲有所问,唯愿大王,每事都能见到您的回答!您的意见如何呢?大王!您思念琉璃王子吗?(王和摩利夫人所生的,译为恶生王,后篡位,弑兄等事,后出)。」王回答说:「甚念!爱愍不去心首(非常的怀念他,由于爱愍他,心与头眼都不肯离开他。此为未篡位前之事)。」夫人又问说:「如果当王子有甚么迁变时(指如死亡时),大王!您会为他而忧愁吗?」王又回答说:「如是(是的!)夫人!如汝所言(会忧苦不堪的)。」夫人又问说:「大王!您应当知!恩爱别离,均会兴起忧愁之想。您的意见如何呢?大王!您会怀念伊罗王子吗?」王回答说:「我乃非常的爱敬此王子的!」夫人又问说:「大王!如果当王子有迁变的话,会有愁忧吗?」王回答说:「我会非常的愁忧!」

  夫人又说:「应当以此方便(事缘),而知道恩爱别离时,并不会有欢乐可言。您的意见如何呢?大王!您会怀念萨罗陀这位刹利种吗?」(为王种,为一夫人)。王回答说:「非常敬爱怀念此人!」夫人说:「您的意见如何呢?大王!假如萨罗陀夫人有变易的话,大王会有忧愁吗?」王回答说:「我会有愁忧的。」夫人说:「大王怀念我吗?」王说:「我很爱念你。」夫人说:「假如我身有变易的话,大王您会有愁忧吗?」王说:「假若你身有变易的话,我便会有愁忧的。」夫人说:「大王!当以此方便(事例),而知道恩爱别离、怨憎合会,均为没有欢乐之心。」

  夫人又说:「您的意思如何呢?大王!您会怀念迦尸国、拘萨罗国的人民吗?(此二大国,均在婆斯匿王所统治之内)」王说:「我非常的爱念迦尸国和拘萨罗国的人民!」夫人说:「迦尸、拘萨罗的人民,当有变易之时,大王会愁忧吗?」王说:「迦尸、拘萨罗的人民当有变易的话,我命就不能存在,何况说愁忧与否呢?所以的缘故就是:我乃由于迦尸国与拘萨罗国的人民之力,而得以自存。由于此方便(此事例),知道生命尚且不能存,更何况能说甚么不生愁忧与否的问题呢?」夫人说:「由于此,而会知道!恩爱别离,均为是有此苦,并没有欢乐的。」

  那时,波斯匿王乃右膝着地,叉手合掌,而向世尊所在之处,作如是之语而说:「甚奇!甚奇!那位世尊,能说此法(指由夫人将佛所说之法转告于他)。如果那一位沙门瞿昙来到的话,实在可得和他共论(可请教佛陀。因佛的言说很微妙之故)。」大王又对夫人说:「从今以后,当更看汝胜于常日(以后愿常看她而听她的话,亲密信赖的表示),你所著的服饰和我的没有两样。」

  那个时候,世尊曾听到摩利夫人为了大王而立此论本的消息后,曾告诉诸比丘们说:「摩利夫人为一位非常聪明的人,如果波斯匿王问我这些事的话,我也当会以此义(指夫人代转之法)向大王讲说,和夫人之向大王所说的,并没有两样。」又告诉诸比丘们说:「我的声闻当中,第一得证的优婆斯(优婆夷,女信徒),笃信牢固的人,就是所谓摩利夫人是(为笃信牢固第一)。」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  九六

  大意:本经叙述佛陀为那忧罗公长者讲说身虽为苦,身虽会有病,然而应使心无病。舍利弗也为长者广释其义,使长者得大法益。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在拔祇国(中印的北部,八种族的联邦,以吠舍离为首都)的尸牧摩罗山(胶鱼山,城邑),住锡于鬼林鹿园中(恐怖鹿林)。

  那个时候,那忧罗公长者(译为那酤罗父,为具足清净戒法的居士),往至于世尊所住之处,到达后。行头面礼足之礼,然后坐在一边。须臾(片刻),即退坐而白世尊说:「我现在已年朽(老迈),加之又抱病(生病),有好多的忧恼,唯愿世尊,随时教训,使众生之类,都能由之而长夜获得安隐!」

  那时,世尊告诉长者说:「如你所说的,人的身体有好多的畏痛,有甚么可以恃怙的呢?唯有将一薄皮覆在于其上面而已。长者当知!如果有得依凭此身的话,正可以看到为须臾之快乐而已,这是愚痴之心,并不是有智慧之人所贵重的。因此之故,长者!虽然身体有病,但是应该要使心无病。像如是的,长者!应当要作如是而学!」那时,长者听佛说此言后,就从其座站起,礼拜世尊之足,就退下而去。

  当时的长者,又作如是之念:我现在可往至尊者舍利弗之处,去请问此义。这时,舍利弗正在离开他不远之处,坐在于一树下。这时,那忧罗公就到了舍利弗所在之处,行头面礼足之礼后,坐在于一边。当时,舍利弗就问长者说:「你的颜貌和悦,诸根寂静,必定有所因的。长者!这个缘故,是否刚从佛闻法而来的吗?」这时,长者白舍利弗说:「云何(怎么啦)?尊者舍利弗!我的颜貌怎么会得不和悦呢?所以的缘故就是:刚才世尊曾用甘露之法,溉灌我的胸怀之故。」舍利弗说:「云何?长者!是用甚么甘露之法去溉灌你的胸怀的呢?」

  长者回答说:「于是(是这样的),舍利弗!我到世尊之处,行头面礼足之礼后,退坐在一边。那个时候,我曾经白世尊说:『我的年龄已朽而长大(老迈),同时恒抱疾病,非常的苦痛,不可以称计,唯愿世尊能分别此身(广解人身的真理),普使众生,能因此而得安隐!』」那时,世尊便告诉我说:『如是!长者!人们的此身,乃为多诸衰苦,唯有一层薄皮覆盖在其上面而已。长者!应当要知道!那些恃怙此身的人,正可以有其须臾之快乐而已,并不知道有长夜受苦无量之事。因此之故,长者!此身虽然有病患,然而应当使心无疾患。像如是的,长者!应当要作如是而学!』世尊就是用此甘露之法,而使我得见其溉灌的。」

  舍利弗说:「怎么啦?长者!为甚么不更重问如来所说之此义呢?为甚么人身有疾患,而心也会有患呢?为甚么身有病,而心会无病呢?」长者白舍利弗说:「实在没有重新辩问世尊,有关于:为甚么身有患,则心有患?身有患,而心会为无患之事。尊者舍利弗!您必定有此辩论,愿您分别详细讲说!」舍利弗说:「谛听!谛听!听后要善思念其义,我当会为你广演其中之义。」回答说:「如是!舍利弗!」长者就这样的从舍利弗受教。

  舍利弗告诉长者说:「于是(是这样的),长者!凡夫之人,不肯得见圣人,不受圣人之教,不顺其训示。也不得见善知识,不和善知识从事(不从善知识去学习)。凡夫都执计色为我,色是我所(以为色相就是我所有之物),我是色所,色中有我,我中有色,那个色,和我的色,合会在于一处。那个色,和我的色,由于集在一边之故,色便会有败坏,便为迁移不停,因此,在于其中,又起愁忧苦恼。痛(受)、想、行、识,也是一样。都均为观看我有识,识中有我,我中有识,那个识,和我的识,合会在于一处。由于彼识与我识合会在于一处之故,识便有败坏,便为迁移不停,因此,在于其中,又起愁忧苦恼。像如是的,长者!这就是所谓身有患,而心也有患的道理。」长者又问舍利弗说:「为甚么身有患,而心会没有患呢?」

  舍利弗说:「于是(是这样的),长者!贤圣的弟子,承事于圣贤,而修行禁法。也和善知识从事,亲近于善知识。这种弟子,乃不观察我有色,不见色中有我,我中有色。不见色是我所,我是色所。会视察彼色乃为迁转不住,尽管彼色怎样的移易,也不会生愁忧,不会有苦恼、忧色之患。也不见痛(受)、想、行、识。不见识中有我,我中有识。也不见识为我所,也不见我所为识。被识、我识,由于会合在一处之故,识便会有败坏,在此里面(指识变坏)也不会起愁忧、苦恼。像如是的,长者!这就是所谓身有患,而心无患。因此之故,应当要作如是的学习,如遗身去心,也没有染着。像如是的,长者!应当要作如是而学!」

  那时,那忧罗公听舍利弗所说,乃欢喜奉行!

  九七

  大意:本经叙述佛陀因为江侧婆罗门,而对诸比丘讲说:如被二十一结染着其心的话,必定会堕入地狱,反之而不被所染的话,就会生天上。婆罗门听佛说法而出家,终于获证阿罗汉果。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊与数千万之众,被这些人前后围遶,而为他们说法。那时,江侧婆罗门(孙陀利河侧婆罗门),身上负有重担,便至于世尊所在之处。到达后,即舍弃其担,一面在世尊之处,默然而住。那时,那位婆罗门曾作如是的思惟:今天沙门瞿昙被数千万之众,前后围遶,而为他们说法。我现在也是清净的人,和沙门瞿昙相等,并没有不同。所以的缘故就是:沙门瞿昙食好的粳粮,与种种的肴馔,而现在我乃食果蓏(地上之果为蓏),以自济命的缘故。

  那个时候,世尊,由于知道婆罗门的心中所念的,就藉此而告诉诸比丘们说:「如果有众生,被二十一结(烦恼,下出)染着其心的话,当应观察那个人必定会堕落于恶趣,而不会生于善处的。那些为之二十一结呢?所谓1.瞋心结,2.恚害心结,3.睡眠心结,4.调戏(掉举、浮动)心结,5.疑是心结,6.怒为心结,7.忌为心结,8.恼为心结,9.嫉为心结,10.憎为心结,11.无惭心结,12.无愧心结,13.幻为心结,14.奸为心结,15.伪为心结,16.诤为心结,17.憍为心结,18.慢为心结,19.妒为心结,20.增上慢为心结,21.贪为心结。诸比丘们!如果有人有此二十一种结,染着其心的话,应当要观察那个人必定会堕入于恶趣,而不会生于善处的。犹如自毡的新衣,也因久久而朽之故,会有很多的尘垢,你虽然有意欲染成为有色,如青、黄、赤、黑等色,终皈不会得以完成的。为甚么缘故呢?因为有尘垢之故。像如是的,比丘们!如果有人被此二十一结染着其心的话,当应观察,此人必定会堕落于恶趣,不能生在于善处。

  假若又有人,并没有此二十一结染着其心的话,当知此人,必定会生于天上,而不会堕落于地狱之中。犹如新而净洁的白毡,可以随意欲作为那一种色,如青、黄、赤、黑,都必定会完成为其色,终皈不会败坏。所以的缘故就是:因为是净洁之故。和此道理一样,如果其中有人没有被此二十一结所染着其心的话,当应观察,这种人必定会往生于天上界,不会堕落于恶趣。

  假若那些贤圣的弟子,而起瞋恚心结的话,就观察后,便能止息它。生起恚害的心结、生起睡眠心结、生起调戏心结、生起疑心结、生起怒心结、生起忌心结、生起恼心结、生起嫉心结、生起憎心结、生起无惭心结、生起无愧心结、生起幻心结、心起奸心结、生起伪心结、生起诤心结、生起憍心结、生起慢心结、生起妒心结、生起增上慢心结、生起贪心结等,也是同样的道理。

  如果那些贤圣的弟子无瞋、无恚、没有愚惑的话,心意会和悦,而能以慈心普满于一方而自娱乐:二方、三方、四方,也同样的道理。在于四维(东南、西向、东北、西北)、上、下,在于一切当中的一切,也是同样的。一切世间,乃为无限无量,为不可以称计的,心没有恚怒,而自能游戏于其中。将此慈心遍满于其中,而得欢喜后,心意便为正的。

  其次,又将悲心普满于一方,而自娱乐;普满于二方、三方、四方,也是同样的道理。在于四维上下,在于一切当中的一切,也是同样的。一切的世间,乃为无量无限,为不可以称计,心没有恚怒,而自能游戏于其中。将此悲心,遍满于其中,而得欢喜后,心意便为正的。

  又将喜心普满于一方,而自娱乐,二方,三方、四方,也是同样的道理的。在于四维上下,在于一切当中的一切,也是同样的;一切的世间,乃为无量无限,为不可以称计的,心没有恚怒,自能游戏于其中。将此喜心遍满于其中,而得欢喜后,心意便为正的。

  又用护心(舍心)普满于一方,而自娱乐,二方、三方、四方,也是同样的道理。在于四维上下,在于一切当中的一切,也是同样的。一切的世间,乃为无量无限,不可以称计的,心没有恚怒,而自能游戏于其中。将此护心,遍满于其中,得欢喜后,心意便会为正的。

  到这时,便会在于如来之处成就信根,根本不移,而竖立高显之幢,而不可移动。那些诸天、龙、神、阿须伦(阿修罗)、沙门、婆罗门,或者世间的人民,在于其中得到欢喜,心意便为正的。这就是如来、至真、等正觉、明行成为(明行足)、善逝、世间解、无上士、道法御(调御丈夫)、天人师,号为佛,为众佑(世尊),在于其中得欢喜,心意便为正,也成就于此如来之法。如来之法,乃甚为清净,不可以移动,为人所爱敬。像如是的,智者应当作如是之观。这样的话,便于其中能得欢喜,也能成就于众生。如来的圣众乃非常的清净,性行为纯和,法法都成就,戒也成就,三昧也成就,智慧也成就,解脱也成就,解脱见慧(解脱知见)也成就。所谓圣众,乃其四双八辈(四向四果,向与果为一双,共四双,就是八辈,所谓须陀洹向(入流向)、须陀洹果,斯陀含向(一来向)、斯陀含果,阿那含向(不还向)、阿那含果,阿罗汉向〔应供向〕、阿罗汉果是)。这就是如来的圣众,为可敬可贵,实在可以承事。在于其中得欢喜,心意便为正。

  他又以此三昧,心清净而没有瑕秽,诸结(烦恼)便灭尽,而没有沾污。性行都柔软,而逮得神通,便能得自识知无量的宿命之事,所从来之处,也没有不知的。如在一生、二生、三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、百千生、成败劫、不成败劫、成败不成败劫、无数的成败劫、无数的不成败劫前,我曾经在于那个地方,字为某某,名叫某某,姓为某某等,以及像如是之生,如是之食,受如是的苦乐,受命长短,从那地方命终,而生于彼间,从于彼处命终而生于此间,像如是的自识无数的宿命之事。

  又以此三昧,心清净而无瑕秽,知道众生之心所念的事。他又用天眼去观察众生之类,如有生的,有终的,有善色、丑色,善趣、恶趣,若好的、若丑的,都随着众生所行所作而得其果报等事,都均能知道。或者有众生,其身行恶,口也行恶,心也行恶,也诽谤贤圣,又为邪见而造邪见之行,在其身坏命终之时,生在于三恶道,趣入于泥黎(地狱)之中。或者又有众生,其身行善,口也行善,意也行善,也不诽谤贤圣,而具正见,并没有邪见,在其身坏命终之后,往生于天上的善处等事,都能一一知道。这就是所谓以清净的天眼去观察众生之类,而对于那些:有生的、有终的、有善色、丑色、善趣、恶趣,若好、若丑,随着众生之行,之所作的果报等,统统能知道其事。

  他又用此三昧,心清净而无瑕秽,没有结使(烦恼),心性柔软而逮得神通,又以漏尽通而自娱乐。他观察此为苦(一切都是苦)的,能如实而知道。又观察苦集(苦的因),又观察苦尽(苦之灭尽),又观察苦出要(苦的出离之道),都能如实而知道。他作如是之观察后,欲漏心得解脱,有漏心得解脱,无明漏心得解脱(欲漏、有漏、无明漏为三漏,漏为泄漏,为烦恼,由六根漏泄过非。欲漏为欲界的烦恼,有漏为色界、无色界的烦恼,无明漏是三界之痴)。已得解脱后,便得解脱之智,所谓生死已尽,梵行已立,所作已办,更不会再受后有,如实在而知道。像如是的,比丘们!贤圣的弟子之心已得解脱,虽然又食粳粮,又食那些善美的种种肴馔,其抟(搓成团)如须弥(妙高)山那么的广大,终究也不会有罪。所以的缘故就是:由于无欲,而尽爱之故,由于无瞋,.尽恚之故,由于没有愚痴,而尽愚痴之故、这叫做比丘中之比丘,则内心极为沐浴而清净的了。」

  那时,江侧婆罗门白世尊说:「瞿昙沙门!可到孙陀罗江(多水河)之侧,去沐浴。」(邀请佛陀洗浴)。世尊问他说:「婆罗门!甚么名叫孙陀罗江水呢?」婆罗门曰答说:「孙陀罗江水乃为福的深渊,为世间之光明。如果有人或物在那个河水中去沐浴的话,一切的诸恶都均会除尽的。」

  那时,世尊便说此偈而说:

  此身无数劫  经历彼河浴

  及诸小陂池  靡不悉周遍

  愚者常乐彼  闇行不清净

  宿罪内充躯  彼河焉能救

  净者常快乐  禁戒清亦快

  清者作清行  彼愿必果成

  设护不与取  行慈不杀生

  守诚不妄语  心等无增减

  汝今于此浴  必获安隐处

  彼河何所至  犹盲投乎冥

  (此身经过无数劫之久,都经历在那个河中洗浴过,同时也在其它的小陂池中洗过浴,都没有不均周遍过的。愚痴的人,会常乐于那个河,然而却在闇中作那些不清净之行,都被宿罪充满在其内心中,那个河怎么能得救他呢?)

  (清净的人,都常快乐,禁戒清净,也为快乐。清净的人乃作清净之行,他的愿必定会有其成果。假如维护不与取〔不偷盗〕,也行慈悲而不杀生,守诚而不妄语的话,则其心会平等而没有增减的。如果是这样的话,则你现在在此河中沐浴的话,就必定能获得安隐的地方。不然的话,则在那个河中洗浴后,能到甚么地方去呢?有如盲人之投入于冥暗之中而已的)。

  那时,婆罗门白世尊说:「止!上!(好了,好了,不要去了)瞿昙!有如軁者之人(身弯曲不直)之能得以伸,闇者(黑暗当中)得以看见光明,迷路者之指示其道路,在闇室中点燃光明,为无目者(失明人)作为眼目那样。像如是的,沙门瞿昙!用无数的方便说此妙法,愿听许为道的道理!」(愿佛允其出家)。

  那个时候,江侧婆罗门就得作道(得以出家修道),而受具足戒(成为一位比丘应具足之戒)。所以族姓子(由于一位善男子),出家而学道,而修无上的梵行,然后,则所谓生死已尽,梵行已立,所作已办,更不再受后有,如实而能知道此事。这时,尊者孙陀罗谛利,即成就阿罗汉果(应供,解脱生死)。

  那时,尊者孙陀罗谛利听佛所说,乃欢喜奉行!

  九八

  大意:本经叙述帝释天用偈问佛,有关于布施谁,就为福最多之事。佛陀用偈回答,佛陀说布施僧伽之福最胜,会获福无量。

  结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于罗阅城(王舍城)的耆阇崛山中(灵鹫山中),和大比丘五百人俱在。

  那个时候,释提桓因(帝释天)在于日时已过(太阳照明之时已过去),已经向暮之时,就到了世尊所住之处,到达后,行头面礼足之礼,然后退坐在一处。

  那时,释提桓因即用偈来请问如来如下之义:

  能说能宣布  渡流成无漏

  以渡生死渊  今问瞿昙义

  我观此众生  所作福祐业

  造行若干种  施谁福最尊

  尊今灵鹫山  唯愿演此义

  知释意所趣  亦为施者宣

  (能演说,又能宣布,能渡生死流而成为无漏的人,这样的渡济生死的深渊!现在我要请问瞿昙您这位圣者,有关于未能了知之义。)

  (我曾经观察这些众生,所作的福佑之业,其所行的为有若干的种类,而到底要布施给谁,其福德乃为最尊贵的呢?世尊!您现在于此灵鹫山,唯愿您能演说此中的真义,能由之而得知释尊之意所趣向之处,也为欲布施的人宣说其义!)

  那时,世尊也用偈回答而说:

  四趣造福无  四果具足成

  诸学得迹人  宜信奉其法

  无欲亦无恚  愚尽成无漏

  尽度一切渊  施彼成大果

  诸此众生类  所作福德业

  造行若干种  施僧获福多

  此众度无量  犹海出珍宝

  圣众亦如是  演慧光明法

  瞿昙彼善处  能施众僧者

  获福不可计  最胜之所说

  (四趣〔四向,预流向、一来向、不还向、阿罗汉向〕的人,造福为无穷尽的,四果〔预流果、一来果、不还果、阿罗汉果〕的圣贤,乃具足而完成福德的人。这些诸位有学、无学而得道迹的人,都宜于信奉其法。这些人为无贪欲,也没有瞋恚,愚痴也已灭尽而成为无漏的人,都能尽度在一切的深渊当中的人,如能布施他们的话,就能成就大果报的。)

  (诸如这些众生之类,所作的福德之业,造行有若干的种类,布施这些僧伽时,所获得的福报,定会非常的多。这种圣众乃度济无量,有如大海中之能出珍宝那样,圣众也是同样的道理,是能演说智慧光明之珍法的。拘翼〔释提桓因,帝释天〕!那些就是善处,如能布施众僧的话,所获得的福报,乃为不可计量的,这是最胜者-佛陀所说的!)

  那时,释提桓因听佛所说后,即礼佛足,便在于那个地方退却而去。那时,释提桓因听佛所说,欢喜奉行!

  九九

  大意:本经叙述帝释天去探问须菩提之病,须菩提即为天帝讲说:法法自生,法法自灭,法法相动,法法自息,用白来治白,用黑去治黑,有如有毒药,也有害毒药,以及三毒等,一切均为是空,并没有人、没有我,乃至没有男女等道理。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于罗阅城(王舍城)的耆阇崛山(灵鹫山),和大比丘众五百人俱在。

  那个时候,尊者须菩提也在于王舍城的耆阇崛山之侧,在别作的屋庐(另外一间静屋)自己一人禅坐而入于禅思之中。那时(有一个时候),须菩提尊者曾身得苦患(身罹疾病),非常的沉重。便作如是之念:我这种苦痛到底是从甚么原因所生的呢?到底会怎样而消灭呢?会至于甚么地方去呢?这时,须菩提尊者虽然身染重病,然而其心不乱,就在于露地(露天)之处,敷其座具,直身正意(端坐而正念),专精一心(专心一意)的结跏趺之坐,思惟诸入(六入,六根)之欲害、苦痛的事情。

  那时,释提桓因知道须菩提尊者所念之事,便用偈颂敕令波遮旬(五髻,为执乐神)说:

  善业脱诸缚  居在灵鹫山

  今得极重患  乐空诸根定

  速来往问疾  觐省尊上颜

  既得获大福  种德莫过是

  (善业尊者〔须菩提〕,已脱离诸结缚的圣者,现在居在于灵鹫山;这次染得极为沉重的病患,他是乐于空闲之处,而诸根都寂静,正在于禅定之中。你快来和我去慰问其疾病,如觐省那位上尊之颜的话,既能获得大福报,则种植福德之事,也莫能超过于这事的!)

  这时,波遮旬(五髻乐神)回答说:

  「如是!尊者(天尊)!」那时,释提桓因就率领五百位天人,以及这位波遮旬,譬如那士夫之屈伸其手臂之顷(最短之间,一刹那间)便从三十三天隐没,已来至于灵鹫山中,在离开须菩提尊者不远之处,又用偈颂对波遮旬说:

  汝今觉善业  乐禅三昧定

  柔和清净音  今使从禅坐

  (你现在要叫醒善业〔须菩提〕尊者,正在乐于禅、三昧、定〔均为禅定之义〕之中的他。应用柔和清净的声音,使他从禅定中醒过来吧!)

  波遮旬回答说:「如是!」那时,波遮旬由释提桓因之处听这些语后,便调琉璃之琴,趋前而至于须菩提之处,便用如下之偈称叹须菩提而说:

  结尽永无余  诸念不错乱

  诸尘垢悉尽  愿速从禅觉

  心息渡有河  降魔度诸结

  功德如大海  愿速从定起

  眼净如莲花  诸秽永不着

  无归与作归  空定速时起

  渡四流无为  善解无老病

  以脱有为灾  唯尊时定觉

  五百天在上  释种躬自来

  欲觐圣尊颜  解空速时起

  (圣者您的结缚已尽,已永远没有余遗,诸念都已不错乱,诸尘垢也都灭尽了,您这位圣者啊!愿您快从禅定中觉醒过来吧!您的心已息上,已经渡过有之河〔生死迷惑之河〕,已降魔,而度诸有结〔结缚烦恼〕,您的功德有如大海,愿您这位圣者快从禅定起来吧!您的眼睛清净,有如莲花,诸秽永远不会染着。以无所归处为作归之处的圣者,赶快从空定中应时而起来吧!渡过四暴流(〔欲流、有流、见流、无明流等暴流,所谓漂流善品的四种烦恼〕),而为无为的圣者,已能善于解脱,而为没有老病,因之而脱离有为的灾难,唯愿尊者您!这时由禅定中醒觉过来吧!五百位天神都在于此,帝释天也亲自到这里来,都欲觐见圣者您的尊颜,解空第一的尊者,快起来吧!)

  那时,须菩提尊者就从他的座位起来,就称叹波遮旬而说:「善哉!波遮旬!你现在发出的声音,和弹琴的声音相吻合,琴音与声音相和合,并没有不同。然而琴音不离开歌音,歌音也不离开琴音,二种声音共和合,乃成为妙声音。」

  那时,释提桓因便到了须菩提尊者之处,行头面礼足之礼后,在另一处坐下来。当时,释提桓因白须菩提说:「云何呢?善业!您所抱的患苦,有增损吗?(严重吗?)现在此身的疾病到底是从甚么地方所生的呢?是由身生出来的呢?是由意生出来的呢?」

  那时,须菩提尊者对释桓因说:「善哉!拘翼(帝释天)!法法自生(世上的每一法,都是自生的),法法自灭(所有之法,均为自灭的),法法都是相互而动(法法相动,法与法相互为因,互相为缘,而动-起),法法自息(法与法,均为是自己息灭,互相为之因,相互为其缘之时,也自会消灭)。犹如,拘翼!(拘翼!有如),世上有毒药,又有毁害毒药的那样。天帝释!这也是同样的道理,为法法相乱,法法自息的。法乃能够生起法,黑法(恶法)乃用白法(善法)而治,白法则用黑法而治。天帝释!如贪欲病的话,就用不净观去治,瞋恚病之时,则用慈心去治疗,愚痴之病,乃用智慧去治它。像如是的,释提桓因!所有的一切,都终皈于空,都无我、无人、无寿、无命、无士、无夫、无形、无像、无男、无女啊!犹如这样的:释提桓因!风之吹坏大树那样,被暴风一吹,则枝叶会雕落,雷雹会毁坏幼苗,而华?初茂之时,如没有水的话,则会自萎薇,天空如降雨之时,生苗自会得以生存。像如是的,天帝释!法法相乱,法法自定(自息)。我本来所患的疼痛苦恼,今天已经除灭,已经不再患苦的了。」

  这时,释提桓因白须菩提说:「我本来也有愁忧苦恼,现在听此法后,已不再有愁忧了。众事猥多(非常的多),欲回皈天上,自己也有事,以及诸天之事,都均猥多(故欲回去)。」这时,须菩提说:「现在正是其时,宜可时去(适时皈去吧!)」这时,释提桓因就从其座位站起,趋前礼拜须菩提之足,遶其身三匝后离去。

  那时,尊者须菩提说此偈而说:

  能仁说此语  根本悉具足

  智者获安隐  闻法息诸病

  (能仁〔释迦〕阐说这些法语,根本均很具足,有智慧的人能获得安隐,听法而息灭诸疾病。)

  那时,释提桓因听尊者须菩提所说,乃欢喜奉行!

  (结颂如下:)

  调达及二经  皮及利师罗

  竹膞孙陀利  善业释提桓

  (1.调达〔一入道品第十二之第七起〕,及二经2.〔计为二经。也就是有关于调达之经有二经〕,3.皮,4.师利罗,5.6.〔利养品第十三之一为修罗陀比丘,第二为味着,均不列在偈内〕,7.竹膊〔第四之那忧罗公,也不列入〕,8.孙陀利,9.释提桓因,10.善业〔须菩提〕。)

  增一阿含经卷第六完

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com