阿含经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

中阿含经卷第十二

中阿含经卷第十二

六十三、鞞婆陵耆经第六(初一日诵)

大意:本经叙述佛陀为阿难谈说昔日在迦叶佛座下,发心修行之事。往昔之时,佛陀为大长者之子,名叫优多罗摩纳,他有一善友,名叫难提波罗陶师,在家修梵行,而行十善业。优多罗从友人的劝化,去见迦叶佛,自求于佛座下出家。后来,迦叶佛教化迦私国王频鞞时,王欲设大供养,佛再三不允,并称叹难提波罗陶师之梵行。王始知国内有比自己更具供养心的殊胜善人。

结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀游行在于拘萨罗国。

那时,世尊和大比丘众,俱行在道路上。到了中路(中途)时,欣然而笑。尊者阿难看见世尊之微笑,就叉手(合掌)向佛,白佛而说:「世尊!为甚么因缘而笑呢?据我所知,诸佛如来、无所著、等正觉,如果没有因缘的话,终不妄笑的,愿闻其中之意。」

这时,世尊告诉他说:「阿难!在此处之中。往昔之时,曾有迦叶如来、无所著、等正觉,坐在于这里,为诸弟子说法。」

于是,尊者阿难,就在于那个地方,很快的敷一座,叉手向佛,白佛而说:「世尊!唯愿世尊也在这里坐下来,为弟子说法!这样,则这个地方乃为二位如来、无所著、等正觉之所行佛教之处的了。」

那时,世尊便在于那个地方,坐在尊者阿难所敷之座。世尊坐后,垂告而说:「阿难!在此处里面,迦叶如来、无所著、等正觉,有讲堂,迦叶如来、无所著、等正觉在其讲堂中坐后,为诸弟子们说法。阿难!在此处所当中,往昔之时有村邑,名叫鞞婆陵耆(在拘萨罗国),极大实乐,有很多的民众。阿难!鞞婆陵耆村邑之中,有一梵志大长者,名叫无恚,为非常富乐的人。有无量的资财,其畜牧产业,不可能计算得出之多。封户食邑(国王所封赐的土地),种种都具足。阿难!这位梵志大长者无恚,有子,名叫优多罗摩纳(护明学童),为父母所举出(喜爱)的人物,受生时非常的清净,乃至七世的父母,也不绝种族(都能保持家业,可说是出身清白的人)。生生都不作恶业,博闻而能总持,读诵过四典经(四吠陀。梨呗、夜柔、沙摩、阿闼鲁瓦),深达于因缘、正文、戏(字源)、五句说(所谓诵诸经典、物类名字、万物差品、字类分合、历世本末)。阿难!优多罗童子有一位善朋友,名叫做杂提波罗陶师(护喜),都常被优多罗童子之所爱念,所喜见而无厌的人。

阿难!难提波罗陶师为一位归依佛、归依法、归依比丘众的信者,不疑三尊(佛法僧三为最尊者),不迷惑于苦、集、灭、道(见四谛的真理),得正信,而持戒,博闻而惠施,而成就智慧。是一位离开杀生,断灭杀生,弃舍刀杖,而有惭有愧,具有了慈悲之心,饶益一切众生,乃至于蜫虫,他可说就是一位净除杀生之心的人。阿难!难提波罗陶师,也是已经离开不与取(不偷盗),而断除不与取。与他,乃取,喜乐于与取,也常好布施,喜欢布施而无悋,而不望其回

报,他是这样肯施舍而达到了不与取,以净除其心的人。阿难!难提波罗陶师也已离开非梵行,已断除非梵行。勤修于梵行,精勤于妙行,清净而无秽,而离欲断淫。他对于非梵行已净除其心了。

阿难!难提波罗陶师也已离开妄言,已断除妄言,都讲真谛之言,都乐于真谛,住于真谛,而不移动。他的一切,都可以信任,不会欺诳世间,他对于妄言已净除其心了。阿难!难提波罗陶师已离开两舌,已断除两舌,都行不两舌,不会破坏他人。不会听此去对彼说谎,去欲破坏此;不会听彼而语此,而欲去破坏彼。如遇有离的人,就欲把他们和合起来,合者欲使他们欢喜;不作群党,不乐于群党,不称群党。他对于两舌,已净除其心。阿难!难提波罗陶师,已离开粗言,已断除粗言。倘若遇有所言的为辞气粗扩,恶声逆耳,是众人所不喜,众人所不爱,使他人会苦恼,使他人不得定的,他都断像如是之言;如果有所说的为清和柔润,为顺耳入心,令人可喜可爱,使他人安乐,言声都具了,不使人畏惧,使他人得定之语的话,他就是说如是之言,他对于粗言,可说是已净除其心。阿难!难提波罗陶师乃离开绮语,断除绮语。都是说时说、真说、法说、义说、止息说、乐止息说,事顺时得宜之说,善教而善诃,他对于绮语,可说是已净除其心。

阿难!难提波罗陶师,已离开治生(商务),已断除治生,已弃舍称量,以及斗斛,已弃舍受货,不缚束他,不望折斗量,不因小利而去侵欺他人,他对于治生,已经净除其心的了。阿难!难提波罗陶师,已离开纳受寡妇、童女,已断除纳受寡妇、童女,他对于纳受寡妇、童女,已经净除其心。阿难!难提波罗陶师,已经离开纳受奴婢,已断除受奴婢,他对于受奴婢,已经净除其心。阿难!难提波罗陶师已经离开受象、马、牛、羊,已经断除受象、马、牛、羊。他对于受象、马、牛、羊,已经净除其心。阿难!难提波罗陶师,已经离开受鸡、猪,已经断除受鸡、猪。他对于受鸡、猪,己净除其心。阿难!难提波罗陶师,已经离开受田业、店肆(商店),已经断除田业、店肆。他对于受田业、店肆,已经净除其心。阿难!难提波罗陶师,已经离开受生稻、麦、豆,已断受生稻、麦、豆。他对于受生稻、麦、豆,已净除其心。

阿难!难提波罗陶师,已离酒、断酒。他对于饮酒,已净除其心。阿难!难提波罗陶师,已离开高广的大床,已断离高广的大床。他对于高广的大床,己净除其心。阿难!难提波罗陶师,已离开华鬘、璎珞、涂香、脂粉。已断除华鬘、璎珞、涂香、脂粉。他对于华鬘、璎珞、涂香、脂粉,已净除其心。阿难!难提波罗陶师,已离开歌舞、倡妓,以及去观听,已断除歌舞、倡妓,以及去观听。他对于歌舞、倡妓,以及去观听,都已净除其心。阿难!难提波罗陶师,已离开受生色像宝(金银),已断除受生色像宝。他对于生色像宝,已净除其心。阿难!难提波罗陶师。已离开过中食(过午不食。古时出家人规定于正午之后。仅可饮用八种浆水,其它食物均不食),已断离过中食,常保持日中一食,不夜食,不学时食(夜间绝不食,不按俗人之时食)。他对于过中食,已净除其心。

阿难!难提波罗陶师,已尽形寿手离铧锹,不自己掘地,也不教他人掘地。如果水岸崩土,以及被鼠伤土时。就取用作器,举着(封固)于一面,对买谷类之人说:『你们看看如有了需要的碗豆、稻、麦、大小麻豆、豍豆、芥子的话,你们就把泻剩余的放下后,持需要的器物带回去,随你们之意所欲的!』

阿难!难提波罗陶师,乃尽形寿供侍其父母,因为父母无目(失明),唯仰赖于人,因此之故,都供侍。

阿难!难提波罗陶师,经过其夜,到了翌日的朝晨,往诣迦叶如来、无所著、等正觉之处,倒后,作礼,退坐在一边。迦叶如来、无所著、等正觉,就为他说法,劝发其渴仰心,成就其欢喜。用无量的方便,为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,就默然而住。阿难!于是,难提波罗陶师,听迦叶如来、无所著、正等觉,为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,就从座站起,礼拜迦叶如来、无所著、等正觉之双足后,绕佛之身边三匝而去。

那时,优多罗童子骑乘白马车,和五百名的童子俱,经过夜间,到了翌日的平旦,从鞞婆陵耆村邑出发,到了一无事处(闲静处),欲教导由若干国家而来的诸弟子们,使他们读诵梵志书。于是(在此时,因此机会),优多罗童子乃遥见难提波罗陶师之到来,看见后,便问他而说:『难提波罗!你从甚么地方来的呢?』难提波罗回答说:『我今乃从迦叶如来,无所著、等正觉之处,去供养礼事后,而来的。优多罗!你可和我一同去迦叶如来、无所著、等正觉之处,去供养礼事吧!』于是(因此),优多罗童子乃回答说:『难提波罗!我不欲见秃头的沙门,秃头的沙门不应得道,因为道乃难得之故。』于是(因为太无礼),难提波罗陶师就捉住优多罗童子的头髻(将头发束在头上,如髻形),以强有力的把他牵令下车来。于是(由于此情形),优多罗童子便作如是之念:这位难提波罗陶师,平时并不曾调戏,是一位不狂惑不迷惑人的好友,现在如此这般的捉住我的头髻,必当有甚么要紧之事(以,原因)。他作此念后,就开口说:『难提波罗!难提波罗!我跟你去!我跟你去就是了。』难提波罗乃非常的欢喜,就又对他说:『去者甚善!』(同往诣是非常好的事)。

于是,难提婆罗陶师和优多罗童子,就一同往诣迦叶如来、无所着、等正觉之处,到后,作礼,然后退坐在一边。难提波罗陶师仰白迦叶如来、无所著、等正觉说:『世尊!这位优多罗童子是我的朋友。他常见爱(蒙他的爱护),常喜见我,并不会厌足。然而对于世尊您(指迦叶佛),却并没有信敬之心,唯愿世尊您,善为他说法,使他欢喜,而得信敬之心!』于是,迦叶如来、无所著、等正觉乃为难提波罗陶师,以及优多罗童子说法,劝发他的渴仰,成就其欢喜心。用无量的方便,为他说法,劝发其渴仰心,使其成就欢喜后,则默然而住。于是(这样的),难提波罗陶师,以及优多罗童子,蒙迦叶如来、无所著、等正觉,为他们说法,劝发渴仰,成就欢喜后,就从座位站起,礼拜迦叶如来、无所著、等正觉之双足,绕佛之身边三匝后离去。

于是(在),优多罗童子回去不远之处时,就问难提说:『难提波罗!你从迦叶如来、无所著、等正觉之处,听得如是微妙之法,为甚么还在家庭住下来呢?为甚么不能舍离家庭,去学圣道呢?』于是,难提波罗陶师回答说:『优多罗!你自知我乃尽形寿供养父母的人。父母无目(失明),唯须仰赖于人,我因此,供养侍奉父母之故,不能出家去。』于是,优多罗童子,问难提波罗说:『我是否可得从迦叶如来、无所著、等正觉处,去出家学道,去受于具足(具足戎。比丘所受之大戒,从解脱、别解脱,南传为二百二十七戒,北传为二百五十戒),得作成为比丘,而行梵行吗?』于是,难提波罗陶师,以及优多罗童子,就从那个地方,又往诣迦叶如来、无所著、等正觉之处,到达后,作礼,然后退坐在一边。

难提波罗陶师仰白迦叶如来、无所著、等正觉说:『世尊!这位优多罗童子回去不远之处。而问我说:难提波罗!你从迦叶如来、无所者、等正觉处,得闻如是的微妙之法。然而为甚么还在家庭里?还不能舍离家庭,去学圣道呢?世尊!我回答他说:优多罗:你自知我乃尽形寿供养父母的人,父母无目(失明),唯须仰赖于人,我由于需要供养侍奉父母之故。优多罗又问我说:难提波罗!我是否可得从迦叶如来、无所著、等正觉,去出家学道,去受具足戒,而得作比丘,行持梵行吗?愿世尊度脱他,去出家学道,授与他具足戒,得作一位比丘!』迦叶如来、无所著、等正觉,为了难提波罗之恳求,就默然而纳受。于是,难提波罗陶师知道迦叶如来、无所著、等正觉已默然纳受后,就从座起,稽首作礼,绕佛三匝后离去。

于是,迦叶如来、无所著、等正觉,在难提波罗去后不久之时,则度优多罗童子出家学道,授与其具足戒。他出家学道,授与具足戒后。在于鞞婆陵耆村邑随住数日,都摄持衣钵,和大比丘众俱,一同游行,欲到波罗(佛世时之迦尸国的都城,现在之贝那拉斯,佛初转*轮处),迦私国邑。就展转游行,便到了波罗迦私国邑,而游行在于波罗,住在仙人住处的鹿野园中。

于是,颊鞞王,闻迦叶如来、无所著、等正觉,游行于迦私国,和大比丘众俱,而到此波罗仙人住处的鹿野园中。颊鞞王听到此消息后,就告诉御者说:『你可严驾(将车乘整备好),我现在欲往诣迦叶如来、无所著、等正觉之处。』这时,那位御者受王的教敕后,就便去庄严驾车。严驾后,还白大王说:『已严好车驾了,可随天王之意了。』

于是,颊鞞王就乘此好车后,从波罗出发,往诣于仙人住处鹿野园中。这时,颊鞞王遥见住在树间的迦叶如来、无所著、等正觉,端正姝好,有如众星当中的月亮,非常的光耀炜晔,晃若金山。其相好都具足,威神巍巍,诸根都很寂定,而没有半点的蔽碍。已成就调御,息心静默。大王见后,就下车,就步诣迦叶如来、无所著、等正觉之处,到达后行礼,然后退坐在一旁。颊鞞王坐一旁后,迦叶如来、无所著、等正觉就为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜。用无量的方便,为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,则默然而住。

于是,颊鞞王,受迦叶如来、无所著、等正觉为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,即从座起,偏袒着衣(袒露右肩),叉手面向,而仰白迦叶如来、无所著、等正觉说:『唯愿世尊明天纳受我的邀请,以及比丘众!』迦叶如来、无所著、等正觉乃为了颊鞞王,而默然的受其邀请。于是,颊鞞王知道迦叶如来、无所著、等正觉已默然受请后,就稽首作礼,绕佛三匝后离去。回到其家后,在于夜间施设极为净美而妙好的种种丰饶的食噉含消(饮食),就在于其夜间,供办完了。到了翌日的平旦,则敷床后,到了迦叶佛之前,请佛而唱说:『世尊!现在时间已到了,餐具都已办完,唯愿世尊,于此时临顾(莅临其舍)!』

于是,迦叶如来、无所著、等正觉,经过其夜,到了翌日的平旦,着衣持钵,诸位比丘众,也侍从世尊,往诣颊鞞王家,在比丘众的上座敷一座位,而坐在那里。于是,颊鞞王见佛及比丘众,都坐好后,就自行澡水,用极美好净妙的种种丰饶的食噉含消(饮食),亲自斟酌,使大众都得饱满。食后就收拾器物,行澡水完毕时,则敷一小床,别坐而听法。颊鞞王坐后,迦叶如来、无所著、等正觉,则为之说法,劝发其渴仰,成就其欢喜。用无量的方便,为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,就默然而住。

于是,颊鞞王,受迦叶如来、无所著、等正觉为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,就从座起,偏袒着衣,叉手面向,仰白迦叶如来、无所著、等正觉说:『唯愿世尊,在此波罗,受我邀请夏坐(结夏安居),以及比丘众!我会为世尊建造五百房、五百床褥,以及施设拘执(聚集)如此期间需用的白梗米,和王平常所食的种种诸味,饭供世尊,以及比丘众。』迦叶如来、无所著、等正觉,告诉颊鞞王说:『止!止!(不可以),大王!但心喜足就好了(我心已领纳就好了)。』颊鞞王则如是诚恳,再三的祈愿,他又叉手向佛,仰白迦叶如来、无所著、等正觉而说:『唯愿世尊,在此波罗受我夏坐,以及比丘众!我会为世尊建造五百房、五百床褥,以及拘执(聚集)如期需用的梗米,和王平时所食的种种诸味,饭供世尊,及比丘众。』迦叶如来、无所著、等正觉,也再三告诉颊鞞王而说:『止!止!大王!但心喜足。』(我已心领,已欢喜你的诚恳就好了。)

于是,颊婢王,乃不忍不欲(不愿请不到佛之夏坐),心内非常的忧戚,而作如是之念:迦叶如来、无所著、等正觉,不能纳受我为他将设于此波罗的夏坐,以及比丘众也不能来此结夏安居。作此念后,颊鞞王乃又仰白迦叶如来、无所著、等正觉说:『世尊!是否更有在家的白衣,能奉事世尊,如我这样的人么?』

迦叶如来、无所著、等正觉告诉颊鞞王说:「有的!在王的境界里的鞞婆陵耆村,乃极大丰乐,有好多的民众。大王!那个鞞婆陵耆村中,有一位名叫难提波罗陶师的在家居士。大王!难提波罗陶师,乃归依佛、归依法、归依比丘众,不疑此三种为最尊贵,不迷惑苦、集、灭、道之四谛,得正信而持戒,而博闻、惠施,而成就智慧,离开杀生、断灭杀生,弃舍刀杖。有惭有愧,而有慈悲心,都饶益一切,乃至蜫虫之类,他对于杀生一事,已净除其心。大王!难提波罗陶师乃离开不与取(不偷盗),断除不与取,人家允许与他,始取,喜乐于与取,常好布施,欢喜而不会悋惜,不希望人家之回报,他对于不与取之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师已离开非梵行,已断除非梵行,勤修于梵行,精勤于妙行。已清净而无秽,已离欲而断淫,他对于非梵行之事,已净除其心。

大王!难提波罗陶师已离开妄言,已断除妄言,所说的都是真谛之言。喜乐于真谛,住于真谛而不移动,一切都可信,而不欺诳世间,他对于妄言之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开两舌,已断除两舌,行不说两舌之语,不破坏于他人。不闻此而去语彼,而欲破坏此;不闻彼而语此,而欲破坏彼(不会无中生有而生是非,去破坏彼此之和睦。)有离者就欲使其和合,有合者就使其欢喜。不作群党,不乐于群党,不称叹群党(以上都指恶党)。他对于两舌之事,已经净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开粗言,已断除粗言。如果有所言说的辞气为粗犷,为恶声逆耳,众所不喜,众所不爱,使他人会苦恼,令人不得安定等语,他都断除这些语的。倘若所说的为清和柔润,顺耳入心,可喜可爱等语,使他人能安乐,言声俱了,不使人起怖畏,令他人得安定等语,他都说如是之语。他对于粗言,己净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开绮语,已断除绮语。都说应时之说、真说、法说、义说、止息说、乐止息说。每事都顺时而得宜,都是善教善诃。他对于绮语,已净除其心。

大王!难提波罗陶师,已离开治生的事业,已断除治生的商务,已弃舍称量,以及斗斛,也不受货,不缚束他人,不望折斗量,不因为小利而侵欺他人。他对于治生的事业,已净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开纳受寡妇、童女,已断除受寡妇、童女。他对于受寡妇、童女之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开纳受奴婢,已断受奴婢。他对于受奴婢之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开饲受象、马、牛、羊,已断受象、马、牛、羊。他对于受象马牛羊之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开饲受鸡、猪,已断受鸡、猪。他对于受饲杂猪之事,已净除其心。大王!

难提波罗陶师,已离开受田业、店肆(商店),已断除受田业、店肆。他对于受田业、店肆之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师已离开受生稻、麦、豆,已断除受生稻、麦、豆。他对于受生稻、麦、豆之事,已净除其心。

大王!难提波罗陶师已离开酒,已断除饮酒。他对于饮酒之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开高广的大床,已断除高广的大床(不睡在高广的大床)。他对于高广的大床,已净除其心。大王!难提波罗陶师,已离开华鬘、璎珞、涂香、脂粉,已断离华鬘、璎珞、涂香、脂粉。他对于华鬘、璎珞、涂香、脂粉,已净除其心。大王!难提波罗陶师已离开歌舞倡妓,以及前往观听,已断离歌舞倡妓,以及前往观听。他对于歌舞倡妓,以及前往观听之事,已经净除其心。大王!难提波罗陶师已经离开受生色像宝(金银),已断除受生色像宝。他对于受生色像宝之事,已净除其心。大王!难提波罗陶师已离开过中食(过午不食),已断除过中食,常受一食,不夜食(夜间绝对不食),不学时食(不依俗家之按时之食)。他对于过中食之事,已净除其心。

大王!难提波罗陶师,乃尽形寿,手离铧锹,自己不掘地,也不教他人去掘。如水岸崩土,以及野鼠伤毁土地时,就取用作器,举着(胶固)于一面,对买者说:你们如看见豌豆、稻、麦、大小麻豆、豍豆、芥子等谷物时,就尽管泻洗后持器而带回去,可以随意所欲的。

大王!难提波罗陶师,乃尽形寿供侍父母的。因为父母无目(失明),唯仰赖于人,因此之故,供侍父母。

大王!我忆起了往昔之时,依于鞞婆陵耆村邑游行之事。大王!我在那时,在于干曰(朝晨)着衣持钵,进入鞞婆陵耆村邑去乞食。依

次第乞食,而往到难提波罗陶师之家,那时,难提波罗为了小事之故,出行到外面而不在家。大王!我曾问难提波罗陶师的父母说:长老!陶师现在到何处去呢?他们回答我说:世尊!我的侍者(指陶师)为小事情故,暂出不在。善逝!我的侍者为小事之故,暂出不在。世尊!在箩内有麦饭,釜中有豆羹,唯愿世尊,为了慈悲之故,随意自取吧!大王!我在那个时候,便受郁单曰之法(胜生-北俱庐洲,定寿千岁,衣食自然。于所作事,皆无我所,意取随意自在),就在于箩釜中取羹饭而去。

难提波罗陶师后来还家时,看见箩中之饭已少,釜中之羹也减,就白父母说:谁来取羹饭的呢?父母回答说:贤子!今天迦叶如来、无所著、等正觉,到此乞食,他就在于箩釜中取羹饭而去的。难提波罗陶师听后,便作此念:我有善利了,有大功德了!因为迦叶如来、无所著、等正觉,在于我的家中,随意自在哩!他就因此而欢喜,而结跏趺坐,息心静默,至于七天,在于十五日中,而得欢乐,其家的父母。在于七日中。也得欢乐。

又次,大王!我忆起了往昔之时,依于鞞婆陵者村邑而游行。大王!我在那时,于平旦,着衣持钵,进入鞞婆陵者村邑去乞食,依次第而乞食,到了难提婆罗陶师之家,那时,难提波罗为了小事之故,到外面而不在家舍内。大王!我曾问难提波罗陶师的父母说:长老!陶师今天到那里去呢?他们回答我说:世尊!我的侍者,为了小事之故,暂时外出不在。善逝!侍者为了小事之故,暂时外出不在。世尊!大釜中有梗米饭,小釜中有羹,唯愿世尊为了慈愍之故;随意自取吧!大王!我便受郁单曰之法,就在于大小釜中取羹饭而去。

难提波罗陶师,于后来还家时,看见大釜中之饭少一些,小釜中之羹也减了,就白父母说:到底是谁在大釜中取饭,在小釜中取羹去了呢?父母回答说:贤子!今天迦叶如来、无所著、等正觉,来到这里乞食。他在大小釜中取羹饭而去的。难提波罗陶师听后,便作此念:我有善利了,我有大功德了。因为迦叶如来、无所著、等正觉,在于我家中随意自在之故。陶师就因此欢喜而结跏趺之坐,息心静默,至于七天,在于十五日中而得欢乐,其家的父母,也于七日中,也得欢乐。

又次,大王!我忆起了往昔之时,住鞞婆陵耆的村邑而受夏坐(在那里结夏安居)。大王!我在那个时候,新建筑的房屋还未覆盖好,而难提波罗陶师的故陶屋,新覆盖。大王!我曾告诉瞻侍的比丘说:你们可以到难提波罗陶师的故陶屋,去将其屋顶毁坏,然后搬来覆我之屋。瞻侍的比丘就受我的教言,便到难提波罗陶师之家,去挽坏其故陶屋,作一束一捆的搬来用以覆我之屋。鸡提波罗陶师的父母,听人在弄坏故陶屋,听后,问而说:到底是谁挽坏难提波罗的故陶屋呢?比丘回答说:长老!我们是迦叶如来、无所著、等正觉的瞻侍比丘,来挽坏难提波罗陶师的故陶屋,将它作束用来盖覆迦叶如来、无所著、等正觉之屋的。难提波罗的父母听后说:诸位贤者!请随意搬回去,并不会制止你们啊!

难提波罗陶师于后来还家时,看见被人挽坏故陶屋,就白父母说:是谁挽坏我的故陶屋的呢?其父母回答说:贤子!今天迦叶如来、无所著、等正觉的瞻侍的比丘,来挽坏故陶屋,作束而持去,听说是用以盖覆迦叶如来、无所著、等正觉之屋的。难提波罗陶师听后,便作如是之念:我有善利了,我有大功德了。因为迦叶如来、无所著、等正觉,在于我家中,随意自在之故。陶师就以此而欢喜,而结跏趺坐,息心静默,至于七天,于十五日中,而得欢乐,其家的父母,也在于七日当中,也得欢乐。

大王!难提波罗陶师的故陶屋,竟然在夏季(雨季)四个月中,都不患漏水。为甚么呢?因为蒙佛的威神之故。大王!难提波罗陶师,并没有不忍,没有不欲(要甚么有甚么,都能满足其欲),心里并没有忧戚。因为迦叶如来、无所著、等正觉,在于我家中(他的屋内),随意自在之故。大王!你却有不忍之事,你有不欲(不能如愿)之事,你的心,乃大忧戚。因为迦叶如来、无所著、等正觉,不接受你的邀请,不在于此波罗受夏坐,以及比丘众也不来受夏坐之故。」

于是,迦叶如来、无所著、等正觉,为颊鞞王说法,劝发其渴仰,成就其欢喜。用无量的方便为他说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,就从座起而去。

这时,颊鞞王在迦叶如来、无所著、等正觉去后不久之时,就敕侍者而说:『你们可以用五百辆车,载满白梗米,以及王之所食的种种诸味,载到难提波罗陶师之家,而对他说:难提波罗!此五百车辆里面所载满的白梗米,以及王之所吃的种种诸味,乃为颊鞞王叫我们送来饷你的,为了慈愍之故,你现在应当纳受它!』这时,那位侍者受王的教敕后,就用五百乘之车,载满白梗未,以及王之所吃的种种诸味,送请难提波罗陶师之家,到后,对陶师说:」『难提波罗陶师!此五百辆车里所载满的白梗米,以及王所吃的种种诸味,乃为颊鞞王送来饷你的,为了慈愍之故,你应当纳受!』于是,难提波罗陶师辞让不受(坚持不受),就对来人说:『诸位贤者们!颊鞞王的家国大事很多,费用非常的大,我知道这事情,因此之故,不受赏赐之物。』」

佛陀说到这里,乃告诉阿难说:「你的意见如何呢?那时的童子优多罗其人,你以为是别人吗?你不可以作此念!你应当知,那就是我

啊!阿难!我在那个时候,为了饶益自已,也饶益他人,饶益众多的人,愍伤世间,为了天,为了人而求义及饶益,求安隐快乐。不过那个时候所说之法,并不至于究竟,不究竟白净,不究竟梵行。由于不究竟梵行之故,那时并不离开生老病死,并不脱离啼哭忧戚,也不解脱一切苦恼。阿难!我现在出现于此世间,已成就如来、无所著、等正觉。明行成为(明行足)、善逝、世间解、无上士、道法御(调御丈夫)、天人师,号为佛,为众佑。我现在能自饶益,亦能饶益人,饶益很多的人,愍伤世间,为了天,为了人之求义,以及饶益,和求安隐快乐。我现在所说之法,已得至于究竟,已经究竟白净,究竟梵行完毕,我现在已离开生老病死、啼哭受思,我现在已经得脱一切的苦恼的了。」

佛陀所说的就是如是,尊者阿难,以及诸比丘们,听佛所说,都欢喜奉行!

六十四、天使经第七(初一口诵)

大意:本经叙述佛陀以净天眼,能随众生所作的善恶业,而知此众生之生时、死时,乃至升天、堕地狱。如众生于人间多造恶业,不畏后世罪,死后生在阎王的境界受苦,阎王就用生、老、病、死、治罪之五事,也就是名叫五天使来诘责罪人。后又叙受苦的众生入东西南北四门大地狱,往来于峰严、粪屎、铁鍱林、铁剑树林、灰河等处,受算不尽的岁月的苦痛。

结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀游行于舍卫国,住在于胜林给孤独园。

那时,世尊告诉诸比丘们说:「我以清净的天眼,胜出过于人眼,观察此众生的死时、生时、好色、恶色,或者是妙,或者是不妙,往来于善处,以及不善之处,随着此众生之所作之业,见其如真(能如实而知见)。假如这里的众生成就其身的恶行,口与意的恶行,诽谤圣人,由于邪见而成就邪见之业,则他就会由于此因缘,其身坏命终之后,必定会至于恶处,会生在于地狱之中。倘若这里的众生成就其身的妙行,口与意的妙行,不诽谤圣人,由于正见而成就正见之业,则他就会由于此因缘,在其身坏命终之时,必定会升上善处。乃生于天上。

(1)犹如空降大雨之时,水上之泡,或者生起,或者消灭。如果有目之人(眼睛无毛病的人),住在于一处,观看水泡之生时、灭时那样(看得非常的清楚)。我也是如是。我用清净的天眼,出超过于人眼,观看此众生之死时、生时,好色、恶色,或妙、不妙,往来于善处,以及不善之处,随着此众生之所作之业,能见其如真(能如实而知见)。假如此众生成就身的恶行,口与意的恶行,诽谤圣人,由于邪见而成就邪见之业,则他会由于此因缘,而身坏命终之后,必定会至于恶处,会生于地狱中。倘若此众生成就身的妙行,口与意的妙行,不诽谤圣人,由于正见而成就正见之业,则他会由于此因缘。身坏命终之后,乃会往生于天上。

(2)犹如天降大雨之时,堕下来之雨之沛,其或上、或下,有如好眼睛的人(有目人),住在于一处,观看其上时。下时的情形那样的看得非常的清楚。我也是如是,我用清净的天眼,超出过于人眼,看

此众生的死时、生时、好色、恶色,或妙、不妙,往来于善处,以及不善之处,随着此众生之所作之业,见其如真(如实而知见)。如果此众生成就身的恶行,口与意的恶行,诽谤圣人,由于邪见而成就邪见之业,则此人会由于此因缘,在其身坏命终之后,必定会至于恶处,会生于地狱之中。假如此众生成就身的妙行,口与意的妙行,不诽谤圣人,由于正见而成就正见之业,则会由于此因缘,在其身坏命终之后,必定会升于善处,会往生于天上。

(3)犹如琉璃珠之清净而自然,生无瑕秽,八楞善治。如用妙绳贯穿它,或者是青色,或者是黄色,或者是赤色,是黑、白等颜色。若有目人(好眼睛的人),住于一处,去观看此琉璃珠,清净而自然的生无瑕秽,而八楞善治(八方的神气茫然的样子),曾用妙绳贯穿它,或者是青色的,或者是黄色的,或者是赤、是黑、是白的可以看得非常的清楚。我也是如是,我用净天眼,超出过于人之眼,去观看此众生之死时、生时,是好色、恶色,或者是妙、不妙,往来于善处,以及不善之处。随着此众生之所作之业,见其如真(如实而知见)。假如此众生成就身恶行,口和意之恶行,诽谤圣人,由于邪见而成就邪见之业,则他就会由于此因缘,其身坏命终之时,必定会至于恶处,会生于地狱之中。假如此众生成就身的妙行,口与意的妙行,不诽谤圣人,由于正见而成就正见之业,则他就会由于此因缘,在其身坏命终之时,必定会升上善处,乃会生于天上。

(4)犹如两栋房屋合共只有一门,自会有好多人在那里出入,如果有目人(好眼睛)住在于一处,观察其出时、入时那样的(会清楚的看得出入的人)。我也是如是,我用清净的天眼,超出过于人眼,观看此众生之死时、生时,好色、恶色,或妙、不妙,往来于善处,以及不善之处,随着此众生之所作之业,见其如真(如实的知见)。如

果此众生成就身的恶行,口与意的恶行,诽谤圣人,由于邪见而成就邪见之业,则他便会由于此因缘,身坏命终之后,必定会至于恶处,会生于地狱之中。如果此众生成就身的妙行,口与意的妙行,不诽谤圣人,由于正见而成就正见之业,则他就会由于此因缘,身坏命终之后,必定会升上善处,乃会生在于天上。

(5)如有目的人,住在于高楼之上,观看在于下面的人之往来周旋,或坐卧走踊的情景那样,可以看得非常的清楚。我也是如是,我用清净的天眼,超出过于人眼,见此众生之死时、生时,好色、恶色,或妙、不妙,往来于善处,以及不善之处,随着此众生之所作之业,见其如真(如实而知见)。如果此众生成就身的恶行,口与意的恶行,诽谤圣人,由于邪见与成就邪见之业,则他就会由于此因缘,其身坏命终之后,必定会至于恶处,会生在于地狱之中。如果此众生成就身的妙行,口与意的妙行,不诽谤圣人,由于正见而成就正见之业,则他会由于此因缘,其身坏命终之后,必定会升于善处,乃会生于天上。

(6)如果有众生,生在于人间,不孝其父母,不知尊敬沙门、梵志,不行如实(不行正当事),不作福业,不畏后世之罪,则他会由于此因缘,其身坏命终之后,会生在于阎罗王(冥界之总司,地狱之主神,译为缚)的境界内。阎罗王的使神会将其收送到阎罗王之处,而向王报告说:『天王!这位众生,本为人之时,并不孝敬父母,不知道尊敬沙门、梵志,不行如实之道,不作福业,不畏惧后世之罪恶,唯愿天王您,处当其罪!』

于是,阁罗王就以初天使,对于那位罪人,善问、善捡、善教、善诃而说:『你是否曾经看见过最初的天使来过吗?』那个罪人回答说:『不见啊,天王!』阎罗王又问:『你本来并不看见过(是否看

见过)在一个村邑中,或者是男,或者是女,因幼少的婴孩之故,身弱柔软,仰向而自卧在于大小便中,不能向父母说话,父母看到其情形,就把他抱起,而移离该不净之处,然后澡浴其身体,使该婴孩能够净洁之事吗?』那个罪人说:『看见过了,天王!』阁罗王又问:『你在于后来,开始有识知(已具认识事理的知识)之时,为甚么不作此念吗:我自会有我的生法,我不离开于生法(众生必定会有生),我应该行妙身、口、意之业(身口意三善业)?为甚么不这样做呢?』那个罪人白王说:『天王!我了(终究,到头来,真的并败坏,而长衰永失了吗?)阁罗王告诉他说:『你确实非常的败坏,是长衰,是永失!现在当拷你,如治放逸行、放逸人那样(不作好事)。你所造的这种恶业,不为了父母的赡养,不是王之法,不是天之法,也不是沙门、梵志之所为。你本来自作恶不善之业,因此之故,你现在必当受其应受的果报(指恶报)。』

阎罗王用此初天使去对罪人善问、善捡、善教、善诃后,又以第二天使来善问、善捡、善教、善诃而说:『你是否曾经看见过第二天使来过吗?』那个罪人回答说:『不看见啊,天王!』阎罗王又问:『你本来是否看见过(本不见?)在一个村邑中,或者是男,或者是女,已年耆而极老,专命已过苦之极,生命已经垂下欲干之时(快命终),已齿落而头发白,身曲而軁步,都拄杖而行,身体都颤动不止吗?』那罪人回答说:『看见过了,天王!』阎罗王又问说:『你在于其后来,有识知(认知清楚事物)时,为甚么不作此念:我自己也会有老之法(会衰老),不能离开衰老的。我应该要行妙身、口、意之业(身口意三善业)。你为甚么不这样呢?』那个罪人白王说:『天王!我是否确实就是一败坏,长衰而永失的人吗?』阁罗王回答他说:『你确实是非常的败坏,是长衰永失的人!现在当应拷你,如

治那些放逸行、放逸之人那样。你所造的此恶业,并不顾及父母而为,不是王法,不是天之法,也不是沙门、梵志所为之法。你本自作恶不善之业,因此之故,你现在必当受其应受的果报。』

阁罗王用此,第二天使善问、善捡、善教、善诃后,又以第三天使去善问、善捡、善教、善诃而说:『你是否曾经看见过第三天使来过吗?』那个罪人回答说:『不看见,天王!』阎罗王又问:『你本不见(你是否看见过)在一村邑当中,或者是男,或者是女,由于疾病困笃,或坐在卧床,或坐在卧榻,或坐卧在地,身生极苦,而甚为重苦,不可以爱念(令人不敢恭惟、思慕),天使将捉命的人吗?』那个人回答说:『看见过了,天王!』阎罗王又问说:『你在于后来,有识知(能辨别事物)时,为甚么不作此念呢?我自己也会有病之法(会生病),不能离开于病苦,我应该行妙身、口、意之业(身口意三善业),为甚么不这样呢?』那个罪人白王说:『天王!我是否了败坏(究竟败坏),长衰而永失了么?』阁罗王说:『你确实是极为败坏,已长衰永失得救的了!现在当拷你,犹如治那些行放逸行,行放逸之人那样。你此恶行,并不是为父母的行为,不是王法,不是天之法,也不是沙门、梵志之所为的。你本自作恶不善之业,因此之故,你现在必当受其恶果报。』

阎罗王以此第三天使善问、善捡、善教、善诃后,又以第四天使善问、善捡、善教、善诃而说:『你是否曾经看见过第四天使来过吗?』那个罪人回答说:『不看见啊!天王!』阎王又问:『你本不见(是否看见)在一村邑中,或者是男,或者是女,如果死亡之时,或者一天,二天,…乃至六、七天,被鸟鵄所啄,被猫狼所食,或者死后用火烧,或者埋在地中,或者腐烂败坏吗?』那个罪人回答说:『看见过啊,天王!』阎罗王又问:『你在于后来有识知(能辨别事

物)时,为甚么不作此念:我自己也有死法(会死亡的一天),不能离开死亡之事,我应该要行妙身、口、意业(身口意三善业)。你为甚么不这样呢?』那个罪人白王说:『天王!我了败坏(究竟败坏),长衰而永失了吗?』阎罗王告诉他说:『你确实已经败坏,长衰而永失的了!现在当拷你,有如治那些行放逸行的放逸之人那样。你这种恶业,并不顾及父母而为,不是王之法,不是天之法,也不是沙门梵志之所为,你本自作此恶不善之业,因此之故,你现在必当受其恶果报。』

阁罗王以此第四天使去善问、善捡、善教、善诃后,又以第五天使去善问、善捡、善教、善诃而说:『你是否曾经看见过第五天使来过吗?』那个罪人回答说:『不看见啊!天王!』阎罗王又问:『你本不见(是否看见过)王的使人,捉执犯罪之人,用种种刑其去拷治他,去截断其手,截断其足。截割其耳,截劓其鼻,或者截断其耳鼻(耳与鼻都被割断),或脔脔割(切成一块一块的肉),或拔须、拔发,或拔须发(须发都被拔掉),或者被着在槛中。衣服内裹火而烧,或者用沙壅草而缠火燃烧,或者将铁驴纳入于肠中,或者用铁猪着在于口中,或者放置铁虎于口中而烧,或者安在于铜釜中,或者着在于铁釜中而煮,或者截于一段一段,或者以利叉而刺,或者以钩而钩,或者卧在铁床而以沸油去浇你的身,或者坐在铁臼而以铁杵去捣你,或者用龙蛇去蜇之,或者用鞭去鞭之,或者用杖挝,或者用棒打,或者活生生的将其贯在高标之上,或者枭其首吗?』那个罪人回答说:『看见啊,天王!』阙罗王又问说:『你在后来具有了识知事物时,为甚么不作此念:我今现在看见恶不善之法呢?』那个罪人白王说:『天王!我是否确实败坏到长衰而永失了吗?』阁罗王告诉他说:『你确实非常的败坏,已长衰而永失了!现在当拷治你,如治那

些行放逸之行,行放逸之人那样的治你。你造这恶业并不是为父母而为(不顾及父母),不是王法,不是天法,也不是沙门、梵志所为之法。你本自作恶不善之业(自己所造的恶业),因此之故,现在你就必定当受其恶果报。』阎罗王用此第五天使,善问、善捡、善教、善诃后,就将此罪人付与狱卒,狱卒便将他捉持,着在于四门的大地狱中。于是,就以偈颂而说:

四柱有四门壁方十二楞以铁为垣墙其上铁覆盖

地狱内铁地炽燃铁火布深无量由延乃至地底住

极恶不可受火色难可视见已身毛竖恐惧怖甚苦

彼堕生地狱脚上头在下诽谤诸圣人调御善清善

(地狱有四柱,有四个大门。壁的地方有十二楞,用铁作为垣墙,其上面用铁覆盖着。)

(地狱之内的地面都是铁造的,都以炽燃的铁火布在那里。其深为算不尽的由延〔由旬〕,乃至透尽在地底。)

(是极恶的地方,是不可以忍受之处,全体都是炎火之色,是难以看视的。如见到了,则身毛会倒竖,会恐惧怖畏,甚为苦恼!)

(那位罪人堕落而生在于地狱。当趣生时,脚向上,头朝下面而落下的。这是因为诽谤诸圣人,也就是诽骂善于调御的清净的善人,才会堕入地狱的!)

经过有一个时候,其后来,极大久远之时,地狱乃为了那些众生之故,其四门的大地狱的东门,便于启开。东门一开后,那些众生们,则争先恐后的走来趣向于其地方,都欲求有一安隐之处,都求归投依靠在那边。那边如已集聚无量的百千众生时,地狱的东门便会自动的关闭,那些人就在于那里面受极重之苦,都啼哭唤呼,心里闷绝而卧在地上。终究求死而不得死,必使那些恶不善之业,都消尽哩!又经

过极大久远之时,那些南门、西门、北门,也逐次而启开,如北门启开后,里面的众生们就都走来趣向,也就是争先恐后跑来,都是欲求一安隐之处,求一所能归投依靠之所。那些众生如聚集无量的百千后,地狱的北门,便会自动的关闭。那些众生,也就是逃出北门外的众生,仍然会在所到之处受极重之苦,都啼哭唤呼,心闷而卧地,终究求死而不得死,要令(必使)他们的恶不善之业消尽,才有可能死亡(南门、西门均同,略文耳)。

又在于后来之时,经过极大久远,那些众生们,都从四门的大地狱出来。由四门的大地狱得出后,其次则生在于峰严地狱。此地狱里满处都是火,没有烟,没有焰,而使你在其火上行走,使你往来周旋于此火狱中。狱中的众生之两足的皮肉,以及血,如其下足时,就灭尽,举起其足时,就又生出,而回复到原来之貌。惩治那些众生,像如是的经过,无量的百千岁,在那里受极重之苦,终究不得死,必使其恶不善之业消尽始有可能死亡。

又在于后时,经过极大久远,那些众生从峰岩大地狱得以出来。然而从峰岩大地狱出后,其次则会生于粪屎大地狱。此地狱满处都是粪屎,其深,为无量的百丈,那些众生都堕入在里面。那个粪屎大地狱中,生非常多的虫,虫的名,叫做凌瞿来。虫身为白色,头则为黑色,其嘴有如针。这种虫在那里钻破那些众生之足。钻破足后,又破膞、肠、骨。钻破膞肠骨后,又破鞞骨,破鞞骨后,又破臗骨,破臗骨后,又破脊骨,破脊骨后,又破肩骨,以及颈骨、头骨,破头骨后,会食你的头脑,使其消尽。那些众生们,像如是的被逼迫至于无量的百千岁。受极重之苦,然而却终究不得死,必使其恶不善之业消尽,才有可能死亡。

又在于后时,极大久远,那些众生们从粪屎大地狱中出来。从粪屎

大地狱中出来后,其次便生铁鍱林大地狱(剑叶林地狱)。那些众生见到此处后,就起清凉之想,便作如是之念:我们到那边去,快得一清凉吧!那些众生就这样的走往趣向,都欲求一安隐之处,欲求有所归投依靠之所。他们如已聚集无量百千的众生的话,便堕入铁鍱林大地狱之中。那个铁鍱林大地狱中,在四方则有大热风之吹来,热风吹来后,铁鍱便会落下来,铁鍱落下时,会截手、截足,或截手与足,也会截耳、截鼻,或截耳鼻,以及其余的支节。截断众生的身,为血涂,经过无量百千岁,受极重之苦,终究不得死,必使其恶不善之业都迨尽。又次,那个铁鍱林大地狱中,会生极大的狗。其牙齿极长,会擘(揽,把持)那些众生,由足剥起,都将其皮剥起,剥到头时便开始食;从头剥皮,剥到足时,便吃。那些众生们,就是如是的被苦逼迫至于无量的百千岁,受极重之苦,终究不得死,必使其恶不善之业迨尽。又次,那个铁鍱林大地狱中,会生大鸟之鸟,两头都有铁喙(嘴),都住在众生之额,活生生的挑众生之眼而生吞,喙破他的头骨,取众生之脑而食。那些众生们都如是的被苦逼迫到无量的百千岁,受极重之苦,终究不得死,必使其恶不善之业迨尽,才有可能死亡。

又在于后时,经过极大久远。那些众生从铁鍱林大地狱中出来。由铁鍱林大地狱中出来后,其次会生在于铁剑树林大地狱中。那边的大剑树,其高有一由延,其刺之长有一尺六寸,令那些众生,使由之而上下。众生如上树(向上爬)时,树刺便会向下,如下树时,树刺便会向上。那些剑树之刺,会刺贯众生,会刺其手、刺其足,或刺其手与足,或刺耳、刺鼻,或刺耳鼻,以及其余的支节。刺众生之身为血涂,经过无量的百千岁,受极重之苦,终究不得死,必使其恶不善之业迨尽,才有可能死亡。

又在于后时,极大久远,那些众生从铁剑树林大地狱出来。由铁剑树林大地狱出来后,其次会生在于灰河(石灰水河)地狱里。灰河的两岸极高,周遍都生刺。里面有沸滚的灰汤充满,其中极为黑闇。那些众生看见后,则起冷水之想:当有冷水。他们起此想后,便作如是之念:我们到那边去,在里面洗浴,同时恣意饱饮,快得清凉之乐。那些众生们,就这样的,就竞走趣向,而进入其中,欲求安乐之处,求得归投依靠之所。他们如集聚无量的百千后。便堕入于灰河。堕入灰河后,会顺其流而流,会逆其流而流,或者会从顺逆流而流。那些众生们,在顺流、逆流、顺逆流时,其皮会烫熟而堕落,肉会熟而堕落,或者皮肉都熟而同时堕落,唯存骨耳。灰河两岸并有地狱的狱卒,都手捉刀剑、大棒、铁叉。那些众生们如欲渡上岸时,那时。狱卒们,还会把他们推着于灰河中。

又次。灰河的两岸,有地狱的狱卒,手捉钩羂,钩挽众生,从灰河中出来,着置在于热铁之地,乃为洞燃俱炽之处。又举那些众生,极扑在于地上,使其在地上旋转,而问之而说:『你们从甚么地方来的呢?』那些众生们都共同回答说:『我们并不知道从甚么地方来的,但是我们现在唯有患大饥饿。』(肚子饿得很)。那些地狱的狱卒们,便捉住众生,着在于热铁床,是洞然俱炽之床,都强令他们坐上。然后用热铁钳,钳开其口,用热铁丸,为洞然俱炽的,着放在其口中。那热铁丸会烧其唇,烧唇后,则烧其舌,烧舌后,则烧龂、烧龂后,则烧咽。烧咽后,则烧心,烧心后,则烧大肠。烧大肠后,则烧小肠,烧小肠后,则烧胃,烧胃后,就从其身下而过去。他们被如是的逼迫无量百千岁,受极重之苦。终究不得死,必使其恶不善之业迨尽,才有可能死亡。

又次,那些地狱的狱卒,问众生们说:『你们欲到何处呢?』众生

回答说:『我们不知欲到何处而去,我们但患大渴耳。』(嘴里很渴的要命)。那些地狱的狱卒便捉住那些众生,放着在于热铁之床,为洞然俱炽之床,强使其坐在上面,用热铁之钳,钳开其口,以沸洋之铜,灌入其口中。那沸洋铜,会烧其唇,烧唇后,烧其舌,烧舌后,烧其龂,烧龂后,烧咽,烧咽后,烧心,烧心后,烧大肠,烧大肠后,烧小肠,烧小肠后,烧胃,烧胃后,则从身下过去。那些众生,像如是的,被逼迫无量的百千岁,受极重之苦,终究不得死,必使其恶不善之业迨尽。

如果那些众生虽入地狱,而他们的恶不善之业,并不悉尽(恶果报还未迨尽),不是一切恶业都尽而无余的话,那些众生们就会一再的堕入于灰河之中,又会上下于铁剑树林大地狱中,又会入于铁鍱林大地狱,又会堕入于粪屎大地狱,又会往来于峰岩大地狱,又会入于四门大地狱之中。假如那些众生在于地狱中,将他们的恶不善之业,都磨尽,一切恶业都灭尽,都尽而无余的话,则那些众生,在于其后,或者会入于畜生道,或者会堕于饿鬼道,或者会生于天中。

如果那些众生,本为人时,不孝父母,不知尊敬沙门、梵志,不行如实之道,不作福业,不怖畏后世之罪,则他定会受如是的不爱、不念等不喜的苦报,譬喻犹如堕在那地狱之中那样。假如那些众生本为人时,孝顺父母,知道尊敬沙门、梵志,行如实之事,作诸福德之业,知道怖畏后世之罪等有关于善业的话,则他定能受如是的可爱、可念、可喜的乐报,有如在虚空中的神宫殿里面那样的!

往昔之时,阎罗王在园观中,曾作如是之愿:我此命终后,愿生在人中,如有族姓:为极大的富乐,有算不尽的资财,有不可称计的畜牧产业,封户食邑,种种都具足。这是那一种人呢?所谓剎帝利(王族)的大长者族,或者就是梵志的大长者族,或者就是居士的大长者

族是。假如更有比这些族姓还为极大富乐,资财无量,畜牧产业都不可能称计,封户食邑,种种都具足的话,愿生如是之家庭。我生在这种家庭后,愿能成就觉根,对于如来所说的正法之律,愿得净信。得净信后,剃除须发,着袈裟衣,由于至信而舍弃家庭,而为没有家庭牵累的学道者。族姓子所为的剃除须发,着袈裟衣,由至信而舍家,而为无家的学道者,唯修无上的梵行都已完毕,在于现法当中,自知自觉,自作证而成就游止于其境界,所谓:生已尽,梵行已立,所作已办,不更受有(不受后有身),知如真(如实而知见一切)。

往昔之时,阎罗王曾在园观中,作如是之愿,于是,有偈颂而说:

为天使所诃人故放逸者长夜则忧戚谓弊欲所覆

为天使所诃真实有上人终不复放逸善说妙圣法

见受使恐怖求愿生老尽无受灭无余便为生老讫

彼到安隐乐现法得威度度一切恐怖亦度世间流

(被天使所诃责的,因为人故而放逸的话,长夜永恒的都会忧戚而不安隐,都是被弊欲所覆盖之故。)

(被天使所诃责,而知有所谓:真实有上人的话,就不可再有放逸,是上人之善说妙圣之法所以致然)。

(见受生死之事,而使其起恐怖之心,而愿求生老之灭尽。而达到无受〔不再有生死〕,而灭除一切而无余,便为生老之完讫。)

(这样,则他便能到达安隐之乐,在于现法当中,而得灭度〔涅槃〕,而度一切的恐怖,而度过世间生死苦海之流。)

佛陀所说的为如是,那些诺比丘们,听佛所说,都欢喜奉行!

中阿含经卷第十二完

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com