我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,就住在一树林中,入于白昼的正受。当时,那位比丘到了日中时分,心生不乐,就诵偈说:
「在这日中时分,众鸟都很静默,
空野忽然响起声音,使我心生恐怖!」
那时,居住在那树林中的天神就诵偈说:
「在这日中时分,众鸟都很静默,
空野忽然响起声音,当然你会生起不乐之心。
然而你应该舍弃内心的不乐,专心乐于修习正受。」
当时,这位天子诵偈觉悟那位比丘后,这时,那位比丘便专心思惟,终于舍除了烦恼,证得阿罗汉果。
第一三三二经注释:
1、「于此日中时……令我心恐怖」:别译杂阿含经卷十六第二六经此偈作「日中既盛热,林木甚郁蒸;众禽以热故,各自停不飞;布谷厉其声,我闻生惊惧。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,阿那律陀尊者在拘萨罗国人间,住在一树林中。
当时,有位天神名叫阇邻尼,是阿那律陀尊者前世的善知识。他前往阿那律陀尊者住处,到了阿那律陀住处后,就诵偈说:
「你现在可以发愿,愿还生于前世的生处——
三十三天上。那里五欲的妙乐都齐备,
有各种的音乐,常可提供自己作欢娱;
每到睡眠时,又有音乐来唤醒,
诸天的玉女众,日夜都常侍候于左右。」
阿那律陀尊者诵偈答说:
「诸天的玉女众,这些都是大苦的结聚,
因为他们有颠倒的幻想,系著于有身的邪见之故;
而那些想求生到那个地方的人,这也都是大苦的结聚。
阇邻尼你应当知道:我是不愿往生那儿的,
因为我生死已永尽,不再受未来生死果报的缘故!」
阿那律陀尊者唱诵这首诗偈时,阇邻尼天子听闻阿那律陀尊者的说法,内心欢喜不已,便隐没不见。
第一三三三经注释:
1、阇邻尼:三十三天之天神名。别译杂阿含经卷十六第二七经作「阿那律天上本妻」;汉译南传大藏经相对经文作「尊者阿那律俗家之妻,为三十三天天神之阇利仁」。可见阇邻尼乃阿那律的前生妻子。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有位比丘在拘萨罗国人间,就住在树林中。他勤于诵经,勤于讲说,精勤思惟,终于证得阿罗汉果。证果后,他就不再精勤诵经讲说了。
当时,有位住于那座树林的天神,就诵偈说:
「比丘你先前日夜勤于诵习佛法,
经常为众比丘,和他们一同讨论决定法义。
可是你现在对于法句,却寂然地不予讲说,
也不和众比丘们一同讨论,决定法义了。」
那时,那位比丘诵偈答说:
「我本来还未能与离欲相应时,心里常喜乐于法句,
现在我既然与离欲相应了,那么诵经讲说之事便已完毕。
首先要知晓的道都已具备了,还须见道、闻道做什么?
世间的各种闻见,不如全部把他放舍掉。」
当时,那位天神听闻比丘的说法,内心欢喜不已,便隐没不见。
第一三三四经注释:
1、法句:佛陀所说法的法义文句。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,就住在一树林中。当时,那位比丘患有眼疾,受他老师的教导,教他应去闻嗅钵昙摩花(红莲花)。这时,那位比丘接受老师的教导后,就去到钵昙摩花池边,就在池岸边,迎风坐下,随着吹来的风而闻嗅花香。
那时,有位主掌这池塘的天神告诉比丘说:「你为什么来盗花呢?你现在便是一个盗香贼了!」
当时,比丘诵偈答说:
「我没有去破坏,也没有去夺取花,
我只在远处随风而闻嗅它的香气罢了。
你现在为什么说,我是一位盗香贼呢?」
那时,天神又诵偈说:
「没有向主人求取,主人也没有说要施舍与你,世间就叫他为盗贼。
现在他人并没说要给你,而你自己却向它闻取,
这样就叫做世间真实的盗香贼。」
这时,有一个人去拿取那藕根,很重地背负着离去。
当时,比丘就向那位天神诵偈说:
「像现在那个人,砍断了分陀利花(白莲花),
拔取藕根很重地背着离去,这便是个奸狡之徒,
你为什么不去遮止他,却反而说我是偷盗花香呢?」
那时,那位天神就诵偈答说:
「那狂乱奸狡的人,就如乳母喂儿时所穿的黑衣沾满污渍,
何必再跟他多费唇舌,况且他哪里能跟你相提并论呢?
袈裟沾污看不见,黑衣沾墨不觉污,
奸狡凶恶的人,世人也不愿跟他说话。
就像苍蝇的脚污染了白丝绸一样, 贤明的人即使是小小的过错,也会显现;
又如同墨汁点染白色的珂贝,即使很小也都会被发现。
应常从那些道理中去寻求清净,没有结使而远离烦恼;
否则如同毛发一样的小过错,别人也会看得像泰山一样的重!」
当时,那位比丘又诵偈说:
「真好啊!说得真好!你用义理来安慰我;
你可常为我,而频频唱诵这首偈!」
这时,那位天神又诵偈说:
「我不是你所买来的奴仆,也不是送给你的人,
为什么要常随着你,频频用这些话告诉你呢?
你现在自己应当知道,那每一件有利益的事。」
当时,那位天子诵完这首偈后,这位比丘听闻他的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去,独自在僻静之处,专心思惟,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。
第一三三五经注释:
1、不求而不舍:别译杂阿含经卷十六第二九经此处作「不问其主取,檀越不施与」。
2、乳母衣:别译杂阿含经此处作「譬如乳儿母,而着于黑衣。」乳母衣,因乳母喂食婴儿,恐易着污渍,故常着黑衣。此乳母衣,即指黑色之衣服。
3、「蝇脚污素帛,明者小过现」:别译杂阿含经此处作「鲜白上有点,犹如蝇脚等,世人皆共见;设诸贤智人,有少微细过,其谕亦如是。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦蓝陀竹园里。
那时,十力迦叶尊者住在王舍城的仙人窟中。当时,有位猎师名叫尺只,他于距十力迦叶不远的地方张网捕鹿。那时,十力迦叶哀悯那位猎师而为他说法。当时,那位猎师并不了解他所说的法义。此时,十力迦叶就运用神通力,使指端燃起火来,然而那位猎师还是不能觉悟。
那时,住在仙人窟中的天神就诵偈说:
「深山中的这位猎师,缺少智慧有如没有眼睛的盲人,
为何要为他非时而说法呢?他德薄又没有辨别的智慧,
听闻了也不能了解,就是处于光明中他也是无所见。
对于各种善胜之法,愚痴而不能了解,
即使燃烧了十只手指头,他也是不能见到真谛的。」
当时,那位天神诵完这首诗偈后,十力迦叶尊者就静默不语了。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦蓝陀竹园里。
那时,有位金刚子尊者,住在巴连弗邑的一处树林中。当时,巴连弗邑的人民于夏季四个月过后,就会举行憍牟尼(终夜祭)大会。
这时,金刚子尊者听到世间在举办大会,心生不乐,就诵偈说:
「独自一人住在空林中,犹如被弃置的枯木,
夏季四个月已满,世间的人快乐地庄严大会祭典,
遍观一切世间,没有人会比我更痛苦!」
那时住在林中的天神就诵偈说:
「独自一人住在空林中,犹如被弃置的枯木,
这是三十三天的天神心中所愿乐的事,
就像地狱中痛苦的众生,仰望着转生为人道一样!」
当时,金刚子尊者被那位天神所劝慰后,便专心思惟,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。
第一三三七经注释:
1、憍牟尼:即迦底迦月(阴历八月十六日至九月十五日)满月日。该日终夜行祭。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。他只喜好持戒为足,而不能向上追求更殊胜的功德。
当时,住在那树林中的天神这样想着:这样并不合于比丘之法——住在树林中,只喜好持戒为足,而不能向上追求更殊胜的功德。现在我应当运用方法去启悟他,于是就诵偈说:
「并不是一向只持戒,及修习多闻,
或独自于静处禅思三昧,闲居而修习远离;
比丘如果只偏于身心轻安的话,终究不能灭尽烦恼。
平等正觉的安乐,是远离凡夫之法!」
当时,那位比丘被天神劝进后,就专心思惟,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。
第一三三八经注释:
1、「唯好乐持戒,不能增长上进功德」:别译杂阿含经卷十六第三十二经此处作「修持禁戒,已为满足,更不求胜」。
2、「非一向持戒……远非凡夫辈」:别译杂阿含经此偈作「不应以持戒,多闻及禅定,住于空静处,未尽诸漏结。不应作是事,用智自损减。远离凡夫法,逮得菩提乐。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
有一位那迦达多尊者在拘萨罗国人间,住在一树林中,却经常和在家众、出家众应酬亲近。
当时,那居住在树林中的天神这样想着:这样并不合于比丘之法——住在树林中,却经常和在家众、出家众应酬亲近。我现在应当去到他那儿,方便启悟他,于是就诵偈说:
「比丘一大早外出,到了傍晚才回到树林来,
学道之人和俗人相习近,苦乐就一定会同享,
恐怕就会生起居家之念,放逸于修行,而随顺魔王的自在役使了!」
当时,那迦达多比丘被那位天神如此这样地开觉后,他也如此这样地专心思惟,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有众多的比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。他们彼此言语嬉戏,终日散乱,心不得定,放纵六根,逐求于六境。
当时,住在那树林中的天神看见这些比丘不能摄持威仪,心里觉得不欣悦,于是就诵偈说:
「这里以前住有瞿昙的正命弟子大众,
他们都是以无常的心理去乞食,无常的心理而受床卧;
由于他们能观察世间无常的缘故,所以能彻底地脱离生死的苦海。
现在这里住有很难奉养的沙门大众,
他们到处去寻求饮食,遍游于他人之家。
如此望求财物而出家,没有沙门真正的理想,
虽穿着僧伽梨(大衣),却有如老牛拖着尾巴一样!」
这时,比丘们问天神说:「你是在讨厌我们吗?」
那时,那位天神又诵偈说:
「我并未指名道姓,也不讥称某个人,
而总向那些群众当中的不善者说。
有显现鄙漏之相的人,我就方便举说他的过错;
对勤修精进的人,我就皈依恭敬礼拜他!」
那些比丘们被天神劝谕后,于是就专心思惟,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。当时,那位比丘因和长者的妇女言语嬉戏,而有坏名声(风评很坏)。
这时,那位比丘这样想着:都是我不好,和他人的妇女言语嬉戏而有坏名声,我现在想在这树林中自杀。
就在这时,住在那树林中的天神这样想着:这样不对也不好,这位比丘并不坏,也没有犯过,然而却想在树林中自杀,我现在应当以方便来开悟他。
当时,那位天神就变化作长者的妇女模样,然后告诉比丘说:「在所有巷路四衢通道中,世间的人都认为我和你有坏名声,说我和你彼此相习近,做出不正当的事。既然有这坏名声,现在可以还俗了,一起相娱乐吧!」
比丘答说:「因为那里巷四衢通道中,人们都认为我和你有关系而起坏名声,说我们互相习近,做了不正当的事。我现在只好自杀了!」
这时,那为天神就又变回天人之身,然后诵偈说:
「虽然听到了很多恶名声,但是修习苦行的人应该要能忍耐;
不应因痛苦而想杀害自己,也不应生起烦恼。
如果一听到声音就会恐怖的,那是树林中的兽类,
那是轻躁的众生,不能成就出家之法。
仁者你应当要忍耐,不要执著于恶声,
能够坚固持心,这才是出家之法。
不可由于他人的诽语,而使你成为抢劫的恶贼;
也不可由于他人的赞语,而使你成为阿罗汉;
如果你自省知道无过后,诸天也会知道你是无过的。」
当时,这位比丘被那位天神所开悟后,就专心思惟,终于断除烦恼,证得阿罗汉果。
第一三四一经注释:
1、「彼比丘与长者妇女嬉戏,起恶名声」:别译杂阿含经卷十六第三五经此处作「憍萨罗国有一比丘,林中住,与一长者共为亲友。是时,长者有一儿妇,年少端正。时,此比丘少共语言,众人皆谤谓为非法。」
2、「如汝自知已,诸天亦复知」:别译杂阿含经此处作「汝今自审己,既无诸过咎;贤圣及诸天,亦知汝无过。」
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有位尊者见多比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中,穿着粪扫衣。当时,大梵天王与七百位梵天,乘着宫殿,来到尊者见多比丘处,恭敬礼拜奉事。
那时,有位住在那树林中的天神就诵偈说:
「观察他已寂静诸根,所以能感动梵天而得到善的供养,
他已具足三种神通智慧,得到不倾动之法,
以方便度一切众生,少有杂事,只穿着粪扫衣。
七百位梵天子,都乘着宫殿来奉事,
拜见您这位最后生的阿罗汉,我现在也要礼敬您这位已度过生死果报边岸的圣者!」
当时,那位天神诵偈赞叹见多比丘后,便隐没不见。
第一三四二经注释:
1、三明达:即宿命明、天眼明、漏尽明。这三种神通智慧在阿罗汉叫做三明,在佛就叫做三达。
2、少事:指头陀行之阿兰若闲林住者,少作事务。
3、生死有边:生死果报的边际,此指最后生之阿罗汉。
4、度有岸:有,是苦果的别名,依因而有果,故果名为有,如称三界为三有、九有等是,是有生死烦恼的意思。度有岸,即度过生死果报的岸边。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。当时,那位比丘因身体极为疲累,便在夜里贪著睡眠。
那时,有位住在那树林中的天神,为了觉悟他,就诵偈说:
「比丘啊!可以醒来了!可以醒来了!为什么还贪著睡眠呢?
睡眠有什么意义呢?赶快修禅不要贪著睡眠!」
当时,那位比丘诵偈答说:
「我不肯起来,又将如何呢?我偷懒不努力,
是因为精力耗尽,四肢疲累,所以夜里就要多睡眠休息。」
那时,那位天神又诵偈说:
「你也应当要执守着,不要出声大叫;
你已经能够修习寂静,不要使它再退没了!」
这时,那位比丘诵偈答说:
「我应当听你的教诲,努力精勤修习,
不被那睡眠,常常盖覆着心。」
当时,那位天神就如此这样地觉悟那位比丘。那时,那位比丘便专心努力,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。这时,那位天神又诵偈说:
「你哪里已能自己起来,专心勤勉努力,
不被众魔军控制,而使你疲困贪著睡眠了呢?」
那时,那位比丘诵偈答说:
「我从现在起将连续七个夜晚,常坐着正确思惟,
使身心生起喜乐,没有一处不满足的。
在初夜时,即能观察宿命;中夜时,得到清净的天眼;
后夜时,便除去无明,彻见众生的苦乐。
众生上等、中等、下等的形类,是善色或恶色等事,
都能知道是由于造了什么业的因缘,而受到这样的果报。
像一个人他造了什么业,那么他所造作的业,定会自己看见果报,
为善的话,就看见善报;为恶的话,自己就会看见恶报。」
当时,那位天神又诵偈说:
「我能知道过去的一切事,有比丘十四个人,
都是证得须陀洹,全都得到禅定正受。
来到这树林中修行,当会证得阿罗汉果。
然而却看见你一人怠惰偷懒,贪著睡眠仰卧着;
为了不使你做个凡夫,所以才方便觉悟你。」
那时,比丘又诵偈说:
「真好啊!你这位天神!以真义来安慰我,
以至诚来开悟我,使我能灭尽一切烦恼。」
这时,那位天神又诵偈说:
「比丘应该要这样,正信佛法,不执著于家而出家,
抱愚而出家学道,以获得正见清净。
我现在摄受正法,应当尽己寿命之期作思惟。
如果你生病的时候,我当会给与你良药。」
当时,那位天神诵完这首诗偈后,便隐没不见。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,舍利弗尊者在拘萨罗国人间,依止于一聚落,居住在田边。当时,舍利弗尊者于早晨穿着法衣,手拿着钵盂,进入村中乞食。
这时,有一尼揵子(裸形外道门徒),饮酒狂醉,从聚落里走出来,遇见舍利弗尊者,就诵偈说:
「米酒醉熏着我的身体,我拿着一瓶米酒;
山地杂草树木,看起来全都是金色。」
那时,舍利弗尊者这样想着:会说出这样的恶声,是这恶邪的米酒而使他唱诵这首偈,我难道就不能诵偈回答他吗?这时,舍利弗尊者就诵偈说:
「我被无想之味所熏习,执持空三昧的法瓶;
山地杂草树木,看起来都如涕唾一样的轻贱!」
第一三四四经注释:
1、米膏:用米酿造的酒,即米酒。
2、空三味:为三三昧之一。乃观察世间一切法都是缘生,虚妄不实,毕竟是空的三昧。
3、涕唾:喻轻贱之物。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中,已得到他心智,但是还有一些烦恼未尽。在距树林不远的地方有一口井,有一只饮水的野干被罐子的钩子钩到了脖子。
当时,那只野干运用各种方法求脱,而自己这样想着说:天色快要明亮了,农夫如果出来,当会使我心生恐怖。你这汲水罐已经恐怖我很久了,可让我脱离了吧!
这时,那位比丘已知那只野干心里的想法,就诵偈说:
「如来的智慧就如晨出的太阳,离开丛林说空法;
此心长久地恐怖着我,现在可放舍而使它离去!」
当时,那位比丘教授自己后,便灭尽一切结缚烦恼,证得阿罗汉果。
第一三四五经注释:
1、他心智:能知他人心想的神通智慧。
2、野干:似狐而小,形色青黄,如狗群行,夜鸣如狼。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在拘萨罗国的人间游行教化,住在一树林中。
那时,有位依住于那座树林的天神,看见了佛陀行走的脚印,就低头仔细观察,并修习念佛之法。当时,有一只优楼鸟(枭)在于道路中,想要践踏佛陀的脚印。
这时,天神就诵偈说:
「现在你这只优楼鸟啊!你应该张大眼睛栖息在树上,
不可乱毁如来的脚印,破坏我念佛的心境!」
当时,那位天神唱诵这首诗偈后,便静默的忆念佛陀。
第一三四六经注释:
1、团目:团,圆也。圆睁着眼睛。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间,住在一树林中,依止于波吒利树下。
当时,有位依住于那座树林的天神诵偈说:
「今天忽然起了一阵风,吹向波吒利树来,
将波吒利花吹落,供养于如来!」
当时那位天神唱诵诗偈后,便静默不语。
第一三四七经注释:
1、波吒利树:又作波吒罗树、波罗罗树、波罗利树、波罗树。意译作重叶树、重生华、青桐。类似楸树、紫葳之乔木,春季开紫花,富有香气。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,有很多的比丘住在支提山边,他们都是修习头陀行(苦行)的阿练若比丘,穿着粪扫衣,常行乞食之法。
当时,依住于那座山的山神,唱诵诗偈说:
「身体羽毛绚丽的孔雀鸟,栖息在鞞提酰山,
随时叫出美妙的声音,觉悟那些乞食的比丘。
身体羽毛绚丽的孔雀鸟,栖息在鞞提酰山,
随时叫出美妙的声音,觉悟那些穿着粪扫衣的比丘。
身体羽毛绚丽的孔雀鸟,栖息在鞞提酰山,
随时叫出美妙的声音,觉悟那些依树下而坐的比丘。」
当时,那位天神唱诵诗偈后,便静默不语。
第一三四八经注释:
1、鞞提酰山:山名,位于王舍城东方。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,有众多比丘住在支提山,他们都在修持阿练若行,穿着粪扫衣,常行乞食。当时,那娑佉多河岸崩毁了,因而压死了三个正在做事的比丘。
这时,住在支提山的天神就诵偈说:
「行乞食、住阿兰若的比丘们,千万不要营造事业,
难道没有看见那娑佉多河的旁岸忽然崩倒了,
因而压死哪三个正在营造事业的比丘吗?
穿着粪扫衣的比丘们,千万不要营造事业,
难道没有看见那娑佉多河的堤岸忽然崩倒了,
因而压死哪三个正在营造事业的比丘吗?
依止于树下而修行的比丘们,千万不要营造事业,
难道没有看见那娑佉多河的旁岸忽然崩倒了,
因而压死哪三个正在营造事业的比丘吗?」
当时,那位天神诵完这首诗偈后,便静默不语。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,有一位比丘住在频陀山中。
当时,山林忽然烧起了大火,火焰照彻全山。这时,有位俗人见了诵偈说:
「现在这座频陀山,大火炽烈,光焰照彻全山,
焚烧着那片竹林,也烧毁那竹子的花实。」
那时,那位比丘这样想着:现在那位俗人能诵出这诗偈,我现在为何不也诵首诗偈答和他呢?于是就诵偈说:
「一切的有(存在)都会炽烈的燃烧,并没有智慧能去救灭它!
如果是焚烧掉那一切感受爱欲的话,虽然也是燃烧着,但是并不会令人痛苦。」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便静默不语。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在迦兰陀竹园里。
那时,有一位比丘住在恒河边的一座树林中。
当时,有一位良家妇女常被公婆责备,到了恒河岸边,她诵偈说:
「恒河啊!我现在想要投入河中,随那水流慢慢流入大海,
不再使公公和婆婆一再地厌嫌责备我了!」
那时,那位比丘看见这位良家妇女,听她唱诵诗偈,这样想着:那位良家妇女还能诵偈,我现在为什么不也诵偈答和她呢?于是就诵偈说:
「净信啊!我现在想要随那八圣道的流水,
慢慢地流入涅槃之境中,不再看见恶魔的自在捉弄了。」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便静默不语。
第一三五一经注释:
1、族姓女:指良家妇女。
2、舅姑:丈夫的父母,即公公、婆婆。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中,距树林不远的地方,有一块种瓜的田地。
当时,有位小偷在夜里要来偷摘瓜果,看到月亮快出来了,就诵偈说:
「明月啊!你不要出来吧!等我截断了瓜蒂,
拿着瓜果离去后,再随便你要不要出现。」
那时,那位比丘这样想着:那位盗采瓜果的小偷还能诵偈,我难道不能诵偈答和他吗?于是就诵偈说:
「恶魔啊!你不要出现吧!等我断除了烦恼,
断除了那烦恼后,再随便你要不要出现。」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便静默不语。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。
当时,有位沙弥诵偈说:
「怎样叫做常呢?乞食就是常。
怎样叫做无常呢?僧食就是无常。
怎样叫做直呢?只有帝释天的幢是直的。
怎样叫做曲呢?弯曲的只见是那钩子。」
那时,那位比丘这样想着:那位沙弥能唱诵这首诗偈,我现在为何不也诵偈答和他呢?于是就诵偈说:
「怎样叫做常呢?能恒常就只有涅槃。
怎样叫做无常呢?就是那一切因缘和合的有为法。
怎样叫做直呢?就是神圣的八正道。
怎样叫做曲呢?只有恶道才叫曲。」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便静默不语。
第一三五三经注释:
1、因陀罗:释迦提婆因陀罗的简称,华译天帝。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
当时,有位舍利弗的弟子,生病服药后,不久就要食粥。
那时,舍利弗尊者就到瓦师〈陶师〉家,向他求乞陶杯。当时,那位瓦师就诵偈说:
「怎样得到好名声,但却不用施舍一文钱呢?
怎样能获有美好的实德,但却不用减损财物呢?」
那时,舍利弗就诵偈答说:
「如果对于不吃肉类的人,而用肉类去布施给他;
对于不坐高床的人,用高广的豪床去布施他;
对于那即将远行的人,布施他休止处;
像这样去布施给人,就不会减损自己的财物。
这样就能拥有好名声,而不必施舍一文钱,
实德的名声到处流布,但对于财物却能无所损减。」
这时,那位瓦师又诵偈说:
「舍利弗你现在说得实在很好,
我现在就布施给你一百个杯子,而其余的也不是不能得到〈意即其余你要的话,也可以再给你〉。」
舍利弗尊者诵偈答说:
「那三十三天,和炎摩天、兜率陀天,
还有化乐天,以及他化自在天等天人们,
如要布施钵,也必须具备虔信,我才会纳受,然而你并未生信敬之心!」
舍利弗尊者诵完这首诗偈后,就从瓦师家静默地离去。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。
当时,有位穷人在树林边做这样的希望思惟,而诵偈说:
「如能得到一头猪,美酒满一瓶,
盛酒的杯一个,人们常常持与你;
如能如此的话,还有什么好忧虑的呢?」
那时,那位比丘这样想着:这位穷人能唱诵诗偈,我现在为何不也诵偈一首呢?于是就诵偈说:
「如能得到佛、法、僧三宝,以及比丘善能说法,
而我也不病常得闻法,那么就不会畏怖众魔怨了!」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便静默不语。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。
当时,那位比丘如此思惟着:如能得到一疋好质料的劫贝棉布,长七肘,广二肘,裁制成衣后,我就会高高兴兴地修习善法了。
那时,依住于那座树林的天神这样想着:这样并不合于比丘之法——住在树林中,竟做这样的思惟,希望获得这样好衣服。
当时,天神就变化成全身是骷髅,然后在那比丘前跳舞,并诵偈说:
「比丘想要得到劫贝棉布,长七肘广六尺,
白天这样想着,可知你晚上都是在想什么了!」
这时,那位比丘便心生恐怖,身体怕得发抖,便诵偈说:
「算了!算了!我不需要什么好毛衣了,现在穿着粪扫衣就好了;
白天看骷髅跳舞,也就知道夜间又会看到什么了!」
当时,那位比丘心里受到惊怖后,就正确思惟,专心修习,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。
第一三五六经注释:
1、劫贝:又作劫贝娑,树名,属于棉之一种,可制成布衣,质细软。
2、全身骨锁:全身骨骼如链锁,即骷髅。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一树林中。他已证得阿罗汉果,一切烦恼都已灭尽,所应做的事都已做好,已舍离了重担,断除一切结缚,具有正智而心灵得到完善的解脱。
当时,有一位女人在暗夜中,天空正下着毛毛雨,电光不断闪照着。她从林中走过,想去到她的丈夫处,却跌倒于深泥中,手臂上的环钏断坏了,花鬘、璎珞也散落于泥中。这时,那位女人就诵偈说:
「我的头发都散开来了,花鬘、璎珞掉落深泥中,
手臂上的环钏也都毁坏了,这可要如何到丈夫那儿呢?」
那时,那位比丘这样想着:这位女人还能诵偈,我难道不能诵偈答和她吗?(于是就诵偈说:)
「我的烦恼都已断坏,已渡过生死的淤泥,
执著缠缚都散落了,十方尊(世尊)能见证我。」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便静默不语。
第一三五七经注释:
1、丈夫何所著:著,到也,如沉佺期?杂诗:「妾家临渭北,春梦着辽西。」
2、十方尊:为十方所尊崇,指世尊而言。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在河边一处树林中。
当时,有一位丈夫和他的妇人相随渡河。他们停在河岸边,弹琴嬉戏着,然后诵偈说:
「由于爱念而纵情奔放,彼此逍遥于青树间,
流水清澈,琴声极为和美,
在这春气调适的季节里出游,这种快乐还有什么能胜过的呢?」
那时,那位比丘这样想着:那个人还能唱诵诗偈,我难道就不能诵偈答和他吗?(于是就诵偈说:)
「受持清净的戒律,爱念真正平等的觉悟。
沐浴于三解脱,美善而又极清凉,
入于正道,具足庄严,这种快乐哪里还有胜过它的呢?」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便静默不语。
第一三五八经注释:
1、等正觉:真正平等的觉悟,即佛的觉悟。
2、三解脱:即空解脱,由观诸法无我而入;无相解脱,由证涅槃而得;无作解脱,由观诸行无常而入。又也可指心解脱、慧解脱、俱解脱。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位比丘在拘萨罗国人间,住在一处树林中。
当时,有位天神看见很多鸽鸟,就诵偈说:
「鸽鸟啊!你们应积聚胡麻、米、粟等谷物,
在山顶的大树上,高显之处筑巢窟;
当天空下雨时,你们才能极安稳地饮食、歇宿。」
那时,那位比丘这样想着:那也是在觉悟我!于是就诵偈说:
「凡夫能积聚善法,恭敬佛、法、僧三宝;
那么身坏命终之时,就能资助心神得安乐!」
当时,那位比丘诵完这首诗偈后,便即觉悟,于是专心思惟,终于断除一切烦恼,证得阿罗汉果。
对于人类的起源学者有学者的解释,其他宗教也有各自的记载。但是佛教中对于人类的起源有不同的讲述。在《长阿含经》中释伽牟尼佛讲述了人类的起源:天地始终。劫尽坏时。众生命终皆生光音天。自然化生。以念为食。光明自照。神足飞空。其后此地尽变为水。无不周遍。当于尔时。无复日月星辰。亦无昼夜年月岁数。唯有大冥。其后此水变成大地。
无我法门是佛教中重要的教义,被列为三法印之一(诸行无常、诸法无我、涅磐寂静)。在佛教中,判断佛法是否究竟,即以此三法印来衡量。若是与三法印相违,即使是佛亲口所说,也不是了义之法;反之,若能契合三法印,即使不是佛陀所说,也可认为是纯正的佛法。因此,对于学佛者来说,正确地把握三法印的含义,对整个修行来说是极为关键的。本文
我是这样听说的:一天,佛在罗阅城耆阇崛山中,与一千二百五十位大比丘们一起。那时,摩竭王阿阇世准备讨伐跋祇。摩竭王自我念道:‘跋祇勇猛健壮,民众也豪强。以我的实力去赢取他们,不一定有十足的胜算。’阿阇世王,即命令婆罗门种族大
在浩若星河的佛教经纶中,其实有一本经书在佛教中的地位类似于圣经在基督教、古兰经在伊斯兰教的地位,它就是阿含经。流传于今天的斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、中国云南傣族地区的南传佛教(小乘佛教)不
一、以四谛为根本’以缘起为总法则 什么是佛教?广义地说,它是一种宗教,包括它的经典、教法、仪式、习惯、教团组织等;它就是佛陀的教说。佛教亦称为“佛法”。佛法的基本内容可以用“圣谛”来概括(谛是真理或存在的意思);苦谛,指经验世界的现实,主要是三界生死轮回的苦恼;集谛(或称“因谛”),指产生苦恼的原则;灭谛,指痛苦的消灭;
“长阿含”为梵语Dirghāgama之汉梵及义音合译而成。Dīrgha为形容词,字义为“长的”(相对于“短的”)āgama为名词,字义为“传来的圣教”或“传来的圣教集”。两字合称即是“传来的(每经分量)长的圣教”或“圣教集”,故名《长阿含经》。系后秦佛陀耶舍和竺佛念
杂阿含经是原始佛教基本经典。北传佛教四部阿含之一。因所集诸经篇,幅短小,事多杂碎,故名。玄奘译名为《相应阿笈摩》,南朝宋求那跋陀罗译。原50卷,缺2卷,后以阿育王传补入。共收经1362部。一般认为属化地部传本。梵文原本现已不存。近代曾在中国新疆发现梵文残片。据《精刻大藏经目录》(支那内学院编)记述,现存历代异译本39种。
「阿含」一词是梵语Agama 的音译,也有译为阿笈摩、阿伽摩、阿含暮等。义译有「来」(coming near)、「归」(approaching)、「传」(A traditional doctrine or precept)、「集」(Collection of such doctrines)之意,引申为「传来之教训」。在僧肇的〈长阿含序〉中,将「阿含」译为「法归」。在《翻译名义集》,把「阿含」译为「教
我听说是这样:有一阵子,佛陀住在舍卫国的只树给孤独园里。那时,世尊告诉比丘们说:“从前有一只名叫罗婆的小鸟,被老鹰抓住而飞腾到空中,在空中叫唤着:“我自己不够警觉,忽然遭到这个灾难。我擅自离开了有父母保护的(根本)境界,而游荡到别的地方,才会遭到这个灾难,弄得现在被别人困住了,不得自在!”
返回目录 增壹阿含经:《增壹阿含经》与《增支部》对照表 《增壹阿含经》 《增支部》及其他经典 序品第一 十念品第二 《增壹阿含2 1经》当修念佛 《增支部》A 1 20 93-102 《增壹阿含
《阿含经》属于印度早期佛教基本经典的汇集性典籍。一般认为,此经基本内容,在释迦牟尼逝世当年,佛教节一次结集时,就已经被确定下来。然而有的文献,又把它看成为声闻乘三藏里的经藏。“阿含”,有的书里也译成为《阿笈摩》等,可能成为“法归”,“传承的说
阿含,梵语音译,也作阿铪、阿笈摩、阿伽摩、阿鋡暮。意译为“无比法”、“法归”、“教”“传”等。《阿含经》记述佛陀所说及其直传弟子依次所为的修道及传教活动,阐述当时“外道”的学说以及佛陀对他们的批驳。论述了佛教的基本教义,包括四谛、八正道、十二因缘、缘
过去,我们常听到一句话「礼多人不怪」,也经常看到许多信徒欢喜礼拜,表达他的信仰恭敬、虔诚。这原本也是没有错,但是不如法的礼拜,也是不当的。经文里说,「偷婆」(即窣堵波,梵语 stúpa 音译,安置佛陀舍利的建筑)中不应拜,也就是在塔里不拜;在大众里
原始佛教时代,佛弟子及信者往往将所听闻的教法,用诗或简短散文的形式,以口口相传的方式记忆传承。由于佛弟子各人领纳的不同,而各有其相异的思想,因此至教团成立时,如何将佛陀的教说作整理、统一,实属必要之事。经过历次的结集后,佛陀的教说渐次充实完备,
阿含,梵文Agama,巴利语同,又作阿笈摩、阿伽摩、阿铪暮、阿铪等。汉译意为法本、净教、归、法归、法藏、藏、教法、传教、趣无、教、传、来。阿含一词,意指传承之教说,或传承佛陀教法之圣典;有时与法(梵文dharma)同义。称阿含为《阿含经》乃是中国古来之习惯,通常系指原始佛教典籍《四阿含》或《五阿含》而言。
以瞋报瞋者,是则为恶人;不以瞋报瞋,不瞋胜于瞋。这四句偈提醒我们,对于瞋恨心重的人,不要和他一般见识,也不要瞋心以对。例如,对方瞋恨人,辱骂人,你也以瞋心骂他;这个人很罪恶,你也以一颗瞋恨心对待他,这都是不当的。如果能以慈悲心、忍辱心,以一颗不瞋恨的心来面对,就是可以的人。
世间的实相真理是什么?是无常!你看,人有生老病死,花有花开花谢,大地山河无时无刻不在迁流变化中。无常,就是有变异性,没有一刻停留不变。尤其人的生命也是无常,有人做了实验,发现人身上的细胞,只要一个礼拜就会全部死亡,重新
在社会上,常有人习惯对人发脾气、叫嚣谩骂,令人不敢领教。那么,要怎么样才能战胜瞋恚心重的人呢?这首偈语告诉我们「不怒胜瞋恚」,对于瞋心重的人,要以和平、慈悲、温和,不跟他一般见识、不计较来回应,即所谓「柔能克刚」,就能战胜他心中的愤怒。
《中阿含经》由东晋瞿昙僧伽提婆翻译,共六十卷,一共包括了二百二十二部经典。由于这些经典在《阿含经》中篇幅中等,故名《中阿含经》。其内容有多个方面:(1)论述戒定等各种修行方式之间的相互关系,以及它们在解脱过程中的作用;(2)论述因果报应;(3)论述四谛、八正道、十二因缘等佛教基本教义。汉译《中阿含经》一般认为是说一
《杂阿含经》由南朝宋求那跋陀罗翻译,共五十卷,收入篇幅较短的佛经一千三百六十二部,内容广^泛杂乱,故称《杂阿含经》。《杂阿含经》的主要内容以讲述佛教基本教义为主,详细解释了五蕴、六处、缘起、十二缘生等学说,阐明了苦、空无常、无我的佛教基本思想,较为详细地论述了四谛、八正道、四念处、十八界、因果报应等
《大般若经》六百卷,又称《般若经》,全称《大般若波罗蜜多经》,唐朝玄奘翻译。这是有关佛教般若类经典的汇编之著,所以卷帙浩繁。当年玄奘法师西域取经,取来此经本子有三种,后来进行翻译,碰到疑问,便就三本互校,殷勤省覆,择善而从,然后落笔,
印度瑜伽行派和中国法相宗的基本经典之一。唐玄奘译。五卷。除玄奘译本外,还有南朝宋求那跋陀罗、北魏菩提流支、南朝陈真谛译的三种译本。该经的中心,是大乘的境行果,境指心境。一共八章,即:序、胜义谛相、心意相识、一切法相、无自性相、分别瑜伽、地波罗蜜、如来成所事。除序外,其余七章(品)是正文。正文前四章,讲“所观境”;中间二
我们在社会上、工作中、家庭里,若碰到对我们不友善,或专门找我们麻烦的人,都将之归类为恶人。我们要如何面对恶人呢?佛陀在他弘法的生涯里,也遇到一个大麻烦,就是他的堂兄提婆达兜。提婆达兜嫉妒佛陀的成就,要推翻佛陀,自己做领袖,以种种方法来陷害佛陀;
佛陀入灭后一百年,原始佛教的统一教团分裂为上座部与大众部。其后复细分为小乘十八部或二十部,各部派均各有其独自传承的经藏。依现今资料显示,当时至少有南方上座部、有部、化地部、法藏部、大众部、饮光部、经量部等所传的经典存在。
听经闻法,好比生活中需要吃饭一样重要,为了身体健康必须吃饭,同样的,为了让慧命增长,就必须听经闻法。身体有病,医生会开药方为我们治疗;心里有病,则要靠佛法的阿伽陀药(能够普遍治一切病的药)来治疗。所以听经闻法时,要有「疗病想」。如:觉得自己有贪
三种恶的行为,衍生出来就是十恶行。这十恶行是身体犯杀、盗、淫;口犯妄语、恶口、两舌、绮语;心、意犯贪欲、瞋恚、愚痴邪见等。在佛教讲,你不做十恶行就是十善行。有人说,我一生都没敢杀鸡、鸭,甚至一隻蚊子、一隻蚂蚁都没有敢打死,我不会杀生的。其实,一
布施有很大的功德,但布施若没有智慧或布施错误,就会有过失。例如:拿钱给小孩买刀剑玩具,玩惯以后,他可能会用真刀真剑去伤害人;买小鱼、小鸟给小孩子玩,一直玩到死,养成没有慈悲心,这也不好。买香菸送人、买酒送人、替人传递毒品、捕鸟送人、捕鱼送人、
什么叫「居家善知识」?家里的成员中,可以作为模范者,他就是家庭里的善知识;做先生的,因为太太的支持而有成就,太太就是先生的善知识;贞节贤良的妻子,是我们居家的善知识;具有正见智慧的老师,是学校的善知识;从事社会公益的好人,是社会的善知识。
有人说,世间上,花种中最美丽的是玫瑰花;鸟类中最美丽的是孔雀;动物中最忠实的是狗;至于人的一生,在物质上,最重要的是土地房屋;在精神上,最重要的是有伴侣;在生活上,最重要的是衣食不缺……但,什么是人的真正第一呢?梦窗国师有一首偈语:
经文中,佛陀提到布施有五种:第一施命:永明延寿禅师出家前是一位太守,生性慈悲,为了护生挪用公款,被判罪要砍头。他在被杀的时候,讲了一句很有名的话:「将此一命,布施众生。」过去的圣贤豪杰「杀生成仁,捨身取义」,都是一命来布施;现在有很多人,用自己
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!