阿含经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

增一阿含经白话文:卷第七

火灭品第十六

  概要:本品叙述有关于难陀比丘之事,有余无余之二种涅槃,善与不善,邪与正,以及烛明之法,忍与思惟之二力,阿那律之说法,教诫罗睺罗等事。

  一二○

  大意:本经叙述魔行天子欲来恼乱难陀的戒行,而向孙陀利女散布难陀将要还俗之流言,波斯匿王乃信以为真,难陀则辟谣,说他自己已证阿罗汉果。魔却不死心,就亲向难陀说偈挑情,难陀却不被所动,佛陀因此而称叹难陀之具德。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,尊者难陀(善欢喜,佛陀的异母弟,制御诸根第一的尊者)住在于舍卫城的象华园中。这时,难陀尊者在于闲静之处,曾生如是之念:如来出现于世间的事,乃极为难遇的事。因为经过亿劫之久,乃有佛陀之出现,实在是不可以遇见的一件事。如来确实为久远的长夜之时,才能出现而已!有如优昙钵花(灵瑞华,据说为三千年始开一次华。佛陀降世时,此华也会开花),适时乃出现,这也是如是的道理。如来出现世间之事,实在是甚为难过,为亿劫之久,才会出现,实在不可以遇见,此处也是很难过。一切诸行都均予以休息止灭,渴爱尽而无余遗,也没有染污,为灭尽泥洹(均为涅槃寂静)。

  那个时候,有一位名叫魔行的天子,知道难陀尊者的内心所念之事,便到了孙陀利释种的女人之处(孙陀利女本来要和难陀结婚,后难陀被佛带往游历天上、地狱,而度其出家),天魔飞在虚空,用偈颂嗟叹而说:

  汝今发欢喜  严服作五乐

  难陀今舍服  当来相娱乐

  (你现在可以生起欢喜之心了!你应赶快严饰衣服,准备好作五欲之乐之事了。因为难陀现在已经舍弃出家所穿的衣服,当会回来和你相互作娱乐啊!)

  那时,孙陀利释种之女听到天语之后,非常的欢喜而踊跃,不能自制其欢悦的心情,就自庄严,修余其房舍,敷好坐具,作倡伎乐,有如难陀已在家里的模样。那个时候,波斯匿王正集聚众臣于普会讲堂,他听说难陀比丘将还舍法服,习于家业之事(舍弃法服,而将回到王宫来营家业之事)。所以的缘故就是:有一位天子在空中告诉其妻息之故。这时,波斯匿王听说此语后,就怀着愁忧的心情,就实时乘驾白象,往至于那个象华园。到达后,便入于华象池中。当时,大王遥见尊者难陀,便趋前至于难陀之处,行头面礼足之礼后,坐在于一边。

  那时,尊者难陀告诉波斯匿王说:「大王!为甚么缘故来到此地!为甚么颜色变异呢?又有甚么事来到我所住的地方呢?」波斯匿王回答说:「尊者!当知!刚才我们在普会讲堂时,曾经听说尊者已舍弃法服,要还俗作为一白衣。因为听闻此语之故,才到这里来的,不知尊者您,有甚么事要告诉我吗?」

  这时,难陀尊者乃嘴里含笑,慢慢的告诉大王说:「你不亲自见到,不亲自听到,大王为甚么缘故作这些语呢?大王!你岂不从如来之处听到这些话吗:我的诸结(烦恼)都已除灭,生死已尽,梵行已立,所作已办,更不会再次受胞胎之生,已经如实而知,现在已经成就阿罗汉果,已心得解脱。」(难陀尊者已证果)。

  波斯匿王说:「我并不从如来之处听过难陀比丘的生死已尽,已得阿罗汉,心已得解脱之语。所以的缘故乃为:有天神来告诉孙陀利释种之女所说之语云云。那个时候,孙陀利夫人听到此语之后,便作倡伎乐,便去修治其服饰,便去敷诸坐具。我听到此消息后,便来到尊者您这里的。」难陀告诉他说:「大王并不亲自知道,并不亲自听到,为甚么缘故,大王会作如是之语呢?诸所有的沙门、婆罗门,没有不喜乐于此休息之乐、善逝之乐、沙门之乐、涅槃之乐,而不自观这些淫火之坑的(都讨厌淫欲如火坑)。又当就之事,并不是这样的。如骨乃如锁,肉如聚石,好像将甜蜜涂在于刀上,人们却坐贪小利,并不考虑其有后患之事。也如?既繁多,就会折断其枝,也如假借之物,不久当应还给人家,犹如剑树之薮,也如毒害之药,也如有毒之叶,也如有毒的华菓。观此淫欲,也是如是的。假如其意被染着的人的话,对于此事就不是这样的看法。他们从火坑之欲,乃至于如毒菓,都不会去观察此事的。欲得度脱欲流、有流、见流、无明流的话,则这样的话,就不对的了。那些不能度脱欲流、有流、见流、无明流的人,而欲得证入无余的泥洹之界(无余涅槃为身心都灭的寂静的境界),而想入于般泥洹(入涅槃寂净)的话,则这样的人,并不能达成的。

  大王!你应当要知道!诸有沙门、婆罗门们,如果能观察此休息之乐、善逝之乐、沙门之乐、涅槃之乐,此事必定是这样的。他们都以作如是的观察,而了解淫坑之火,有如骨锁,有如肉聚,有如甜蜜之涂在于利刀上,有如?既繁多就会折枝,假借之物不久就应还人家。也如剑树、毒树,也如毒害之乐,都统统观察而了知的话,就有这道理的了。既已了解而知道淫火所兴起的利害,便能得以渡脱欲流、有流、见流、无明流,此事乃为必然的道理。

  他既渡过欲流、有流、见流、无明流、此事为必然之事,则到底是怎样呢?大王!你到底是以何见何知,而作如是之说呢?(指难陀已还俗的谣言。)现在的我,大王!我已成就阿罗汉,所谓生死已尽,梵行己立,所作已办,更不再会受母的胞胎里,心已得解脱的了。」

  那时,波斯匿王心怀欢喜,生起善心,就自难陀尊者说:「我现在已经没有半点的狐疑,连如毛发之许也没有,确实知道尊者已成就阿罗汉!现在要请辞而回去,因为国事非常的多之故。」难陀回答说:「宜知是时。」(正是时候)。

  那时,波斯匿王就从座起,行头面礼足之礼,然后便退下而回去。波斯匿王离开后不久之时,那个时候,魔天则来到难陀尊者之处,就住在于虚空中,又用如下之偈向难陀说:

  夫人面如月  金银璎珞身

  忆彼姿容颜  五乐恒自娱

  弹琴鼓弦歌  音响甚柔软

  能除诸愁忧  乐此林间为

  (您的夫人的面貌有如满月,身上都佩带金银璎珞,您应忆念她那娇姿容颜,回去和她恒作五乐以自娱乐吧!)

  (您如回去时,可以听到她在弹琴、鼓弦、唱歌之声,其音响乃为非常的柔软,能除去种种的愁忧的。您何乐而不为?而乐于此林间干吗?)

  这时,难陀尊者便作如是之念:这位是魔行天人。他觉知此天人后,又用偈回答说:

  我昔有此心  淫泆无厌足

  为欲所缠裹  不觉老病死

  我度爱欲渊  无污无所染

  荣位悉是苦  独乐真如法

  我今无诸结  淫怒痴悉尽

  更不习此法  愚者当觉知

  (我在于往昔俗家之时,确实有此心,可以说是淫泆而知不厌足,都被爱欲所缠裹,而不觉知老病死之会害人的程度。然而现在的我,已经度过爱欲的深渊,已经没有污秽,没有被所染,已经知道荣华富贵等位,均为是苦,而独乐于真如之法。我现在已经没有诸结缚,淫怒痴等毒害均已灭尽,更不再习于这些法了,愚痴的人应当要觉知!)

  那时,那位魔行天人听到这些话后,便怀着愁忧,实时在于那个地方隐没不现。

  那个时候,众多的比丘,都将此因缘实事,其向世尊报告。那时,世尊就告诉诸比丘们说:「所谓端正的比丘,并没有人能胜过于难陀比丘的。所谓诸根澹泊,也是难陀比丘是。没有欲心的人,也是难陀比丘;没有瞋恚,也是难陀比丘;没有愚痴,也是难陀比丘;成就阿罗汉果,也是难陀比丘是。所以的缘故就是:因为难陀比丘乃为一位端正,诸根寂静之故」。

  那时,世尊并告诉诸比丘们而宣布说:「我的声闻当中,第一端正的人,就是难陀比丘是。诸根寂静,也是难陀比丘。」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行。

  一二一

  大意:本经叙述有余涅槃与无余涅槃的二涅系之界之义,而垂告比丘们,应当力求方便,以至于无余涅槃界。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「这里有二种涅槃界之法。那二种呢?第一为有余涅槃界,第二为无余涅槃界。它为甚么叫做有余的涅槃界呢?于是(就是这样的:)一位比丘已灭除五下分结(身见〔有身见〕、疑、戒禁取见〔执着于不正确的戒律〕、欲贪、瞋恚),即在于彼(当处)而得证般涅槃,不再还来于此世界轮回生死,这就名叫有余的涅槃界。又为甚么叫做无余涅槃界呢?于是(就是这样的):一位比丘灭尽有漏,而成就无漏,其意已解脱,已由于智慧而解脱,自身作证而自游戏于其中。所谓生死已尽,梵行已立,所作已办,更不再受后有之身,能如实而知道真理,这就叫做无余涅槃。对于此二种涅槃界,当求方便,以期至于无余涅槃界。像如是的,诸比丘们!应当要作如是而学!」

  那时,诸比丘们,听佛所说,都欢喜奉行!

  一二二

  大意:本经叙述佛陀举出乌、举起猪的二种譬喻,佛陀说:如果有人在于闲静处作诸恶行的话,就应自悔,有如乌鸦虽食不净,然而食后却知拭嘴,以避他人嘲笑牠,反之,就如猪一样。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「我现在要说有关于乌鸦之喻,也当会说猪之喻。你们听后要善思其意义,我当会为你们演说。」诸比丘们回答说:「如是!世尊!」这时,诸比丘们就从佛而受其教。

  世尊告诉他们说:「这为甚么名叫人之喻如乌鸦呢?犹如有人,在于寂静的地方,恒习于淫欲,而作诸恶行。然而到后来,便能知道羞耻,便自悔过,而向人讲说,向人陈露其所作之事。所以的缘故就是:或者被诸修梵行的人所见而被讥笑纠弹而说:『此人都习作淫欲,都作诸恶行。』他作诸恶行后,能向人忏悔其过错,自己知道羞耻,有如那乌鸦之恒患饥饿之苦,便会去食那些不净之物,食后,便随时拭嘴,恐怕有其它的乌鸦看见而说:『此乌鸦食不净之物』。这也是同样的道理。如有一人在于闲静处,习作淫欲,而作不善之行,然而后来便能羞耻其行,而自己去忏悔其过错,而向人讲说陈述其所作之事。所以的缘故就是:或者被诸修梵行之人所见所识而指责说:『此人都习行于淫欲,都作诸恶行。』这就叫做为人犹如乌鸦之喻。」

  那个人为甚么名叫人如猪之喻呢?如有人在于闲静之处,长久的习行于淫欲,而作诸恶行,也不会羞耻,又不自忏悔改过,反之而向人自誉(夸耀自己),贡高而自用说:『我能得五欲以自娱乐,这些人们都不能得五欲的快乐。』他作此恶行后,都不知羞耻,此人就譬喻为猪之恒食不净之物,都卧于不净之中,便自跳踉(跳动的样子),而向于其它之猪那样。这也是如是的道理,如有一人习行于淫欲,而作诸恶行,也不自羞耻,又不自悔过,反而向人自誉,贡高而自用而说:『我能得五欲以自娱乐,这些人却不能得五欲自娱。』这就名叫人如猪之譬喻。因此之故,诸比丘们!应当要舍弃而远离淫欲。像如是的,诸比丘们!应当要作如是而学!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  一二三

  大意:本经叙述佛陀举出驴与牛之二喻,以诫诸弟子。佛陀说:比丘如不能清净诸根,如没有威仪,行止都违禁戒,遇人讥惮之时,却自诩为比丘,有如驴之偶入于牛群之中,却自称为牛,然而看牠之身,内外都没有一处似牛之样。反之,如良牛入于牛群时,自称为牛,其毛、角、耳、声,均为是牛,众牛都相来舐其体。比丘应善习诸礼节、威仪,善守护诸根,应当如牛,不可如驴。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「我现在要说人类当中,有的好似驴,也有似牛的人。你们要谛听!要注意的听!听后要思念它!」诸比丘们回答说:「如是!世尊!」这时,诸比丘们就从佛受教。

  世尊告诉他们说:「他为甚么名叫好像驴呢?如有一个人,已剃除须发,着三种法衣,由于信心牢固而出家学道。那时,那个人的诸根不定静,如眼睛看见色相时,就随起为色之想,都流驰万端。那时的眼根就不是清净,而会生诸乱想,不能克制守持,众恶都由之而普至,也就一再的不能保护其眼根。耳之闻声,鼻之嗅香,舌之知味,身之知细滑(触),都同样的道理。至于意根之知道法,也同样的随起识之病,会流驰万端。那时的意根,就不是清净,而会生诸乱想,不能克制守持,众恶普至,也是一再的不能守护其意根。并没有威仪礼节之宜,其行步进止,屈伸低仰,执持衣钵等动作时,都违背禁戒,因此,便被那些梵行之人所见而讥弹说:『咄!(愚哉!)此愚人,那里是像沙门吗?』便取弹举而说:『如果是沙门的话,就不应该是这样的。』那个人却作如是之言而说:『我也是比丘!我也是比丘啊!』犹如驴之入于牛群之中,而自称说:『我也是牛,我也是牛!』然而看牠的两耳,又不似于牛,其角也不像,尾也不似,音声也各为不同。那个时候,群牛或者会用角去抵牠,或者用脚去蹋,或者用口去啮牠。现在的这位比丘也是如是,诸根都不定,如眼见色时,就会随起色之想,而流驰于万端,那时的眼根就不是清净,而生诸乱想,不能克制守持,众恶都普至,也是一再的不能守护其眼根。耳之听声,鼻之嗅香,舌之知味,身之了细滑(触),也是同样的道理。至于意之知法,也是同样的随起识之病,而流驰于万端,那时意根就非清净,而生诸乱想,而不能克制守持,众恶都普至,也是一再的不能护念其意根。并没有威仪礼节之宜,其行步进止,屈伸低仰,都不能执持禁戒,便被那些梵行之人所见而讥弹而说:『咄!此愚人那里像个沙门吗?』便见其弹举而说:「如果是沙门的话,就不应该是这样的!」那时,那个人却作如是而说:『我是沙门!』犹如驴之入于牛群里那样,这就叫做人像驴之喻。

  那个人怎样会像牛之喻呢?如有一个人,已剃除须发,着三法衣,由于信仰牢固而出家学道。那时,那个人的诸根非常的寂定,饮食都知节,竟日(每天)都在经行用功,未曾舍离过其意之游在于三十七道品之法。如眼根看见色相时,不会起色之想,也没有流驰之念,那时,他的眼根就应当为清净,而生诸善想,也能克制守持,不再会有诸恶,常时拥护其眼根。耳之听声,鼻之嗅香,口之知味,身之了细滑,也是同样的道理。至于意根之知法境,都不会起识之病,那时,其意根就得清净。那个人便到诸梵行人之处,诸梵行人遥见其来到后,就各自扬声而说:『善来!同学!』都会随时供养,不会使其有所缺乏,有如良牛之入于牛众之中,而自称说:『我今是牛!』而牠的毛尾、耳角、音声,都均为是牛,诸牛看见后,都会各来舐其体。这也是同样的道理,一个人剃除须发,着三法衣,由于信仰牢固而出家学道。那时,那个人的诸根都寂定,饮食都知节,竟日都经行用功,未曾舍离过其心意之游于三十七道品之法。如眼见色,已不起色想,也没有流驰之念,那时眼根则得清净,而生诸善之想,也能克制守持,不再会有诸恶,都常拥护其眼根。耳之听声,鼻之嗅香,口之知味,身之了细滑,也是同样的道理。至于意之知法,都不起识之病,那时的意根则得具足,这就叫做此人之像牛之喻。像如是的,诸比丘!应当要学如牛之喻,不可像如驴之喻。像如是的,诸比丘们!应当要作如是而学!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  一二四

  大意:本经叙述佛陀示诸弟子有关于行十善与十恶的果报,并劝化弟子须远离恶行,而修诸善行。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「我现在当说有关于善与不善之行。你们要谛听!要注意的听!听后要善思念其义。」诸比丘们回答说:「如是!世尊!」那时,诸比丘们就从佛而受其教。

  世尊垂告他们说:「甚么叫做不善?甚么叫做善呢?所谓杀生就为之不善,不杀生就为之善。不与取(偷盗)就为之不善,与取(人与才取,不偷盗)就为之善。淫泆为之不善,不淫泆就为之善。妄语为之不善,不妄语就为之善。绮语为之不善,不绮语就为之善。两舌为之不善,不两舌就为之善。斗乱彼此(恶口)为之不善,不斗乱彼此(不恶口)就为之善。贪他人的一切(贪欲)就为之不善,不贪他人的一切就为之善。起瞋恚心为之不善,不起瞋恚心为之善。邪见(愚痴)为之不善,正见就为之善。像如是的,比丘们如果行此恶行的话,就会堕入畜生、饿鬼、地狱之中。假若行善的话,便会生在于人中、天上。以及诸善趣的阿须伦(阿修罗,非天)之中。因此之故,应当要远离恶行,而修习善行。像如是的,诸比丘们,应当要作如是而学!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  一二五

  大意:本经叙述有八邪道与八正道之二种微妙之法。并劝人应善念讽诵,不可有懈怠,以免后悔也来不及!

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「我当与你们讲说微妙之法,所说的,乃为初也善,中也善,至竟也善(始终都是说胜善之法),为有义、有味,能得修习具足梵行之法,所谓二法是。你们要谛听!要注意的听!听后要思念其义,我当会与你们具足而说。」诸比丘们回答说:「如是!世尊!」这时,诸比丘们就从佛受教。

  世尊告诉他们说:「甚么为之其二法呢?,所谓邪见与正见,邪治(不正确的思想,邪思惟)与正治(正思惟),邪语与正语,邪业与正业,邪命与正命,邪方便(不正确的努力)与正方便(正精进),邪念与正念,邪三昧与正三昧(正定),这就是比丘之名叫二法。我现在已经给与你们讲说此二法,如来所应做的,现在都已作到完满了。你们应善念、讽诵,千万不可有懈倦,现在如果不努力去行的话,后悔就来不及哩!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  一二六

  大意:本经叙述贪淫、瞋恚、愚痴之消灭道尽为之烛明,八正道就是由于烛明而趣道之业。并劝弟子们不可懈怠,以免后悔。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「我现在当说烛明之法,也当说由于烛明而趣道之业。你们要谛听!要注意的听!听后要善思念其义。」诸比丘们回答说:「如是!世尊!」

  那时,世尊垂告诸比丘们说:「彼为甚么名叫烛明者呢?所谓贪淫、瞋恚、愚痴之灭尽是。彼为甚么叫做由于烛明而趣道之业呢?所谓正见、正治、正语、正业、正命、正方便(正精进)、正念、正三昧(正定),这就是由于烛明而趣道之业。我已为比丘们讲说烛明之法,也说由于烛明而趣道之业,如来所应做的,现在都已做完。你们应善念、讽诵、不可有懈怠,现在如果不行的话,恐后悔会来不及哩!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  一二七

  大意:本经叙述佛陀乃用忍与思惟之二力,去降魔,而成就正觉的,比丘也应修此二力,以便成就果位,以致于得证涅槃。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「有此二种力。甚么为之二力呢?所谓忍力、思惟力是。假如我没有此二种力的话,终皈不能成就无上正真的等正觉。其次,如果没有此二力的话,终皈不能在于优留毗的地方,修持六年的苦行(位于佛陀成道处之南,沿尼连河一哩余。佛陀未成道前,就是在此修持苦行的。)也不能降伏魔怨,而成就无上正真之道,而坐于道场(坐道场就是入于正道之场,也就是成佛作祖)。由于我有了此忍力、思惟力之故,便能降伏魔众,而成就无上的正真之道,而坐于道场。因此之故,诸比丘们!应当要求方便(应精勤努力)去修习此二种力,所谓忍力与思惟之力,这样的话,便能成就须陀洹道(入圣流。初果)、斯陀含道(一来、二果)、阿那含道(不还,三果)、阿罗汉道(应供,四果),会在于无余的涅槃界而般涅槃(寂静,解脱)。像如是的,诸比丘们!应当要作如是而学!」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  一二八

  大意:本经叙述阿那律尊者为了阇拔吒梵志开示天眼,以及无上的智慧眼的妙用与修法。诸天和佛,均赞叹阿那律之能干。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,阿那律尊者住在于拘尸那竭国的本所生处(阿那律的往昔曾经出生于其处的地方)。那时,释(帝释天)、梵(梵天)、四天王,以及五百位天人,并及二十八位大鬼神王,便往至于阿那律尊者之处,到达后,行头面礼足之礼,然后住在于一边。又用此偈称叹阿那律而说:

  归命人中上  众人所敬奉

  我等今不知  为依何等禅

  (我们要皈命人中的上人,为众人所敬奉的您!我们现在不知您到底是依于何等禅的呢?)

  那时,有一位梵志名叫阇拔吒,是梵摩喻的弟子。此人也到阿那律尊者之处,行头面礼足之礼后,坐在于一边。那时,那位梵志问阿那律说:「我往昔在王宫出生,未曾闻到这种自然之香(生活在王宫,最豪华之处,也没有这种香气)。到底是有那种人降至于此人间,是否为天?为龙?或者是鬼神?是人、非人吗?」

  那时,阿那律回答梵志说:「刚才有帝释天、梵王、四天王,以及五百名天人,并有二十八位大鬼神王,来到我这里,行头面礼足之礼后,在于一边而住。曾以此偈来叹称我而说:

  自归人中上  众人所敬奉

  我等今不知  为依何等禅

  (我们要自归命于人中的上人,被众人所敬奉的您!我们现在都不知您到底是依于那一种禅定的呢?)」

  梵志问而说:「到底是为甚么缘故,我现在却看不见他们的形体呢?释、天、四天王到底是在于那里呢?」阿那律回答说:「因为你并没有天眼之故。因此之故,才会看不见帝释天、梵王、四天王,以及五百位天人,和二十八位大鬼神王的。」梵志问而说:「假如我能得天眼的话,是否能得看见在这里的这些帝释天、梵王、四天王,以及二十八位大鬼神王吗?」

  阿那律回答说:「倘若当得天眼的话,便能得见帝释天、梵王、四天王、以及五百位天人,并二十八位大鬼神王的。然而,梵志!这种天眼那里足够为奇呢?有一位梵天,名叫千眼,他看见此千世界的事,有如有眼之士之在于他自己的手掌中观看其宝冠那样的明显的。这位梵天也是如是,他看见此千世界时,都没有罣碍,然而这位梵天却不能自见其身所著的衣服。」

  梵志问说:「为甚么缘故,千眼梵天乃不能自见其形体所著的服饰呢?」阿那律说:「由于那位梵天并没有无上的智慧之眼之故,因此之故,不能自见其自身所著的服饰的。」梵志问说:「假如我能得无上的智慧眼的话,是否能看见此身所著的服饰吗?」阿那律说:「如果能得无上的智慧眼的话,就能看见自己的形体所著的服饰的。」

  梵志请愿说:「愿尊者您,为我演说极妙之法,使我能得无上的智慧之眼!」阿那律说:「你有持戒吗?」梵志问说:「甚么名叫戒呢?」(戒到底是甚么?)阿那律说:「不作众恶事,不犯非法,就是戒。」梵志听后,首肯而回答说:「像这样为之戒的话,我乃堪以奉持如此之戒的。」

  阿那律说:「梵志!你现在应当奉持禁戒,不可以失去其毫厘,也应该除去憍慢的结缚,不可以执计吾我染着之想。」这时,梵志又问阿那律说:「甚么是吾?甚么是我?甚么叫做憍慢之结呢?」

  阿那律回答说:「所谓吾,就是神识,所谓我,就是形体之具。在于此里面起识而生吾我的话,就名叫做憍慢之结。因此之故,梵志!应当要求方便(精进努力),去除此诸结。像如是的,梵志!应当要作如是而学!」

  梵志听尊者的教训后,即从座起,礼拜阿那律的双足,环遶其身体三匝后离去。还未回到其所在的地方,在于中途,思惟所听到的教义,其诸尘垢都灭尽,而得法眼净(能看透真理的眼)。

  这时候,有一位天神,从前曾经和这位梵志为亲友,这位天神知道梵志的心中已得证诸尘垢都尽,已得法眼清净。就在于其时,这位天神便往至阿那律尊者所住之处,行头面礼足之礼后,住在于一边。就用此偈叹称阿那律而说:

  梵志未至家  中道得道迹

  垢尽法眼净  无疑无犹豫

  (阇拔吒梵志皈去后,还未到其家,就在于中途得道迹〔证道的正事迹〕,他的尘垢已尽,而得法眼清净,已没有疑惑,已没有犹豫了〔决定入道,已不迷惑〕。)

  那时,阿那律尊者又用偈告诉该天神说:

  我先观彼心  中间应道迹

  彼人迦叶佛  曾闻此法教

  (我刚才曾经观察过那位梵志的心,知道他在回皈的途中,必定会契应于道迹。那个人在于迦叶佛时,曾经听过此法教的。)

  那时,阿那律尊者,就在于当时离开那个住处,就在于人间中游行,渐渐的至于舍卫国,而到达于世尊之处,行头面礼足之礼后,住在于一边。那时,世尊其用法语垂告阿那律。阿那律受佛的教训后,就从座起,以头面礼佛之足后,就退下而去。

  那时,世尊告诉诸比丘们说:「在我的声闻的弟子当中,得证天眼第一的人,就是所谓阿那律比丘是。」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

  一二九

  大意:本经叙述诸比丘们不知罗云(罗睺罗)比丘为甚么奉修禁戒,小戒也不触犯,然而仍然是有漏心的人,并不得解脱。佛陀乃垂示而说:具足禁戒,诸根成就,诸结使(烦恼)将会逐渐而尽,届时便能得解脱。

  结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

  那个时候,罗云尊者(罗睺罗,译为覆障,为佛未出家时之子,为密行第一的尊者),乃是一位奉修禁戒,并没有所触犯的人。他对于小小的罪,尚且会远避,更何况为大罪之戒,怎么会去冒犯呢?虽然如是,但是却不能得证有漏心解脱。那时,众多的比丘,便到了世尊之处,行头面礼足之礼后,在于一边而坐。当时,众多的比丘白世尊而说:「罗云比丘乃为一位认真的奉修禁戒,并没有所触犯的比丘,然而仍然如故,并不能得证有漏心之解脱,这是甚么缘故呢?」(有漏心不解脱)。

  那时,世尊便说此偈而说:

  具足禁戒法  诸根亦成就

  渐渐当逮得  一切结使尽

  (具足禁戒之法,诸根也成就〔六根清净〕,就能渐渐的当会逮得一切结使之灭尽〔有漏心解脱〕。)那时,诸比丘们听

  佛所说,都欢喜奉行!

  (结颂如下:)

  难陀涅槃乌 驴不善有二

  烛及忍思惟 梵志及罗云

  1.难陀,2.涅槃,3.乌喻,4.驴喻,5.6.有关于不善与善的有二经,7.烛明,8.忍力思惟力,9.梵志,10.罗云。)

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com