华严经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

新译华严经入法界品(上) 第一卷

  【语译】

  这些菩萨都具足大智神通,聪明锐利而自在,住于十地,并且以广大的智慧普观一切,从诸智慧种性之中生出一切智,这些智常常显现出来,使其可以远离无明障蔽他们清净的智眼。这些菩萨是众生的调御师,坚住于佛平等的真际,对于一切法都不产生分别,了达其境界,知晓世间都是以寂灭为性质的,并无固定的处所可以作为依止;他们都到过一切诸佛之国土但却不产生执着之心,完全能够观察一切诸法而并不将其当作永恒不变的东西,进入过一切妙法之宫殿而并无来过的感觉;教化调伏所有世间之众生,为所有众生显现可以安稳地居住之处。这些菩萨以智慧解脱为其行为的归趣,永远以其智慧之身住于远离贪欲之处,超越万有之海,显现出真实之际;智光圆满,普徧观察世间诸法,住于三昧大定中坚固不动;对于诸众生永远生起大悲之心,知晓世间法门都如同幻觉,一切众生都如同梦境,一切如来都如同影子,一切言语声音都如响,一切诸法悉皆如化;善于并且能够积集殊胜的行愿,智慧圆满,清净善巧,心极寂静;善于进入一切总持境界,具备三昧力,勇猛而不胆怯;获得明智之眼,住于法界际,达到了一切法无所得之处;修习无涯智慧大海,到智波罗蜜究竟彼岸,为般若波罗蜜之所摄持;以神通波罗蜜普徧进入世间,依于三昧波罗蜜得心自在的境界。这些菩萨以不颠倒之智知晓一切义法,以善巧的分别智开示法藏,以显现明了之智解释理解文辞,以大愿力无尽地为众生说法,以无畏的大师子吼,常常并且乐于观察无所依止之法,以清净的法眼普观一切,以清净智慧之月照彻世间的生成、存在与变化,以智慧之光照真实谛;其福德智慧如金刚山,是一切譬喻都不能清晰表达的;善于观察诸法,使慧根增长;以勇猛之精进摧伏许许多多魔境,无量智慧之威光炽盛;其身超出一切世间,得到了一切法都是无碍之智慧,善能悟解有限与无限之际;住于世间,进入真实之际,无相观智常常显现出来。

  这些菩萨善巧成就诸菩萨行,以无二之智慧知晓诸境界,普见一切世间的六道众生,徧往一切诸佛国土;智慧之灯圆满,对于一切法都没有暗障,放出净法之光照耀十方界;为了缔造诸世间真实的福田,其所见所闻所愿都得到满足,其高大福德超越诸世间,以勇猛无畏之力摧破诸外道,演说微妙法音使其徧于一切国土。见到了所有诸佛而心无厌倦也无满足,已证得佛之自在法身,随其所应化的需要而显现出应身,一身就充满一切佛土。这些菩萨已得自在清净神通,乘大智慧之舟,所往无有任何障碍,智慧圆满,周徧法界;譬如日出,普照世间,随众生之心显现出不同的颜色与形像;知晓诸众生的根机、本性、欲望、快乐,进入一切法都无争诤的境界;知晓诸法之性本来无生无起,能够使小物与大物自在相入。这些菩萨决定明了佛地甚深之归趣,以无穷无尽的语言宣说很深的佛教义理,从一句中演说一切经藏海;获得大智慧陀罗尼身,凡所接受的法义永远不会忘记失去;其一念能够记忆无量劫之事务,一念就全部知晓三世一切众生之智慧;永远以一切陀罗尼门,演说无边佛法义理之海,常转不退转的清净*轮,使哪些众生都产生智慧。这些菩萨获得了佛境界的智慧光明,进入了善见甚深三昧,进入一切法无障碍的境界,对于一切法都以智慧而得自在,一切境界都清净庄严;普入十方一切法界,随其方向处所没有不至的。这些菩萨于每一尘中现证出正觉,在无色性中显现出一切色,以一切方所普入一方所。

  这些菩萨具足如此等无边福智功德之藏,常常被诸佛所称引赞叹,以种种言辞宣说他们的功德都不能全部说尽,他们无不在逝多林中,深入如来功德大海,都见到了佛之光明所照。

  尔时,诸菩萨得不思议正法光明,心大欢喜,各于其身及以楼阁、诸庄严具,并其所坐师子之座,徧逝多林一切物中,化现种种大庄严云,充满一切十方法界。所谓:于念念中放大光明云,充满十方,悉能开悟一切众生;出一切摩尼宝铃云,充满十方,出微妙音,称扬赞叹三世诸佛一切功德出一切音乐云,充满十方,音中演说一切众生诸业果报;出一切菩萨种种愿行色相云,充满十方,说诸菩萨所有大愿;出一切如来自在变化云,充满十方,演出一切诸佛如来语言音声;出一切菩萨相、好庄严身云,充满十方,说诸如来于一切国土出兴次第;出三世如来道场云,充满十方,现一切如来成等正觉功德庄严;出一切龙王云,充满十方,雨一切诸香;出一切世主身云,充满十方,演说普贤菩萨之行;出一切宝庄严清净佛刹云,充满十方,现一切如来转正*轮。是诸菩萨以得不思议法光明故,法应如是,出兴此等不可说佛刹微尘数大神变庄严云。

  【章旨】

  诸位大菩萨因得此光明三昧而化现出种种庄严云而供养世尊。文中列举十种以象征无量无数。

  【语译】

  这时,诸菩萨获得了不可思议的正法光明,心中生出大欢喜,各自于其身,以楼阁、诸庄严具并其所坐师子之座,以及徧逝多林中的一切物之中,化现出种种大庄严云,充满一切十方法界。这些云有:这些菩萨于念念中放出大光明云,充满十方,都能以之开悟一切众生;这些菩萨发出一切摩尼宝铃云,充满十方,出微妙之音,称扬赞叹三世诸佛一切功德;这些菩萨发出一切音乐云,充满十方,音中演说一切众生诸业之果报;这些菩萨发出一切菩萨种种愿行色相云,充满十方,宣说诸菩萨所有大愿;这些菩萨发出一切如来自在变化云,充满十方,演出一切诸佛如来语言音声;这些菩萨发出一切菩萨相好庄严身云,充满十方,宣说诸如来在一切国土出兴的次第;这些菩萨发出三世如来道场云,充满十方,显现出一切如来成等正觉的功德庄严;这些菩萨发出一切龙王云,充满十方,降下一切诸香;这些菩萨发出一切世主身云,充满十方,演说普贤菩萨之行;这些菩萨发出一切宝庄严清净佛刹云,充满十方,显现一切如来转正*轮。这些都是诸菩萨以得到的不可思议法发出的光明而出生兴起此等不可说的佛刹微尘数的大神变庄严云。

  【说明】

  「毫光示益分」至此结束。

  文殊述德分

  尔时,文殊师利菩萨承佛神力,欲重宣此逝多林中诸神变事,观察十方而说颂言:「汝应观此逝多林,以佛威神广无际,一切庄严皆示现,十方法界悉充满。十方一切诸国土,无边品类大庄严,于其座等境界中,色像分明皆显现。从诸佛子毛孔出,种种庄严宝焰云,及发如来微妙音,徧满十方一切刹。宝树①华中现妙身,其身色相等梵王②,从禅定起而游步,进止威仪恒寂静。如来一一毛孔内,常现难思变化身,皆如普贤大菩萨,种种诸相为严好。逝多林上虚空中,所有庄严发妙音,普说三世诸菩萨,成就一切功德海。逝多林中诸宝树,亦出无量妙音声,演说一切诸群生,种种业海各差别。林中所有众境界,悉现三世诸如来,一一皆起大神通,十方刹海微尘数。十方所有诸国土,一切刹海微尘数,悉入如来毛孔中,次第庄严皆现睹。所有庄严皆现佛,数等众生徧世间,一一咸放大光明,种种随宜化群品③。香焰④众华及宝藏,一切庄严殊妙云,靡不广大等虚空,徧满十方诸国土。十方三世一切佛,所有庄严妙道场,于此园林境界中,一一色像皆明现。一切普贤诸佛子,百千劫海⑤庄严刹,其数无量等众生,莫不于此林中见。」

  【章旨】

  此章为本品「文殊述德分」。文殊菩萨分别以十三偈通赞此会所具的过去、现在、未来三种世间之自在大用。

  【注释】

  ①宝树:珍宝所成之树林,指佛土的草木。

  ②梵王:又名「大梵王」、「大梵天王」,为初禅天之王。

  ③羣品:指在六道中轮回的各类众生。

  ④香焰:焚香时出现的烟火。

  ⑤劫海:劫数之多譬如大海之水量。

  【语译】

  这时,文殊师利菩萨秉承佛之神力,想重复宣说此逝多林中发生的诸神变事,普徧观察十方而说颂言:(偈颂语译略)。

  无涯大用分

  尔时,彼诸菩萨以佛三昧光明照故,即时得入如是三昧,一一皆得不可说佛刹微尘数大悲门,利益安乐一切众生。于其身上一一毛孔,皆出不可说佛刹微尘数光明;一一光明,皆化现不可说佛刹微尘数菩萨。其身形相如世诸主,普现一切众生之前,周匝徧满十方法界,种种方便教化调伏,或现不可说佛刹微尘数诸天宫殿无常门,或现不可说佛刹微尘数一切众生受生门,或现不可说佛刹微尘数一切菩萨修行门,或现不可说佛刹微尘数梦境门,或现不可说佛刹微尘数菩萨大愿门,或现不可说佛刹微尘数震动世界门,或现不可说佛刹微尘数分别世界门,或现不可说佛刹微尘数现生①世界门,或现不可说佛刹微尘数檀波罗蜜门,或现不可说佛刹微尘数一切如来修诸功德种种苦行②尸波罗蜜门,或现不可说佛刹微尘数割截支体羼提波罗蜜门,或现不可说佛刹微尘数勤修毗梨耶③波罗蜜门,或现不可说佛刹微尘数一切菩萨修诸三昧禅定解脱门④,或现不可说佛刹微尘数佛道圆满智光明门,或现不可说佛刹微尘数勤求佛法为一文一句故舍无数身命门,或现不可说佛刹微尘数亲近一切佛谘问一切法心无疲厌门,或现不可说佛刹微尘数随诸众生时节欲乐,往诣其所方便成熟令住一切智海光明门,或现不可说佛刹微尘数降伏众魔制诸外道显现菩萨福智力门,或现不可说佛刹微尘数知一切工巧明⑤智门,或现不可说佛刹微尘数知一切众生差别明智门,或现不可说佛刹微尘数知一切法差别明智门,或现不可说佛刹微尘数知一切众生心乐差别明智门,或现不可说佛刹微尘数知一切众生根行、烦恼、习气⑥明智门,或现不可说佛刹微尘数知一切众生种种业明智门,或现不可说佛刹微尘数开悟一切众生门……。以如是等不可说佛刹微尘数方便门,往诣一切众生住处而成熟之。所谓:或往天宫,或往龙宫,或往夜叉、干闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽宫,或往梵王宫,或往人王宫,或往阎罗王⑦宫,或往畜生、饿鬼、地狱之所住处,以平等大悲、平等大愿、平等智慧、平等方便摄诸众生。或有见已而调伏者,或有闻已而调伏者,或有忆念而调伏者,或闻音声而调伏者,或闻名号而调伏者,或见圆光而调伏者,或见光网而调伏者;随诸众生心之所乐,皆诣其所令其获益。

  佛子!此逝多林一切菩萨,为欲成熟诸众生故,或时现处种种严饰诸宫殿中,或时示现住自楼阁宝师子座,道场众会所共围绕,周徧十方皆令得见,然亦不离此逝多林如来之所。佛子!此诸菩萨,或时示现无量化身云,或现其身独一无侣。所谓:或现沙门⑧身,或现婆罗门⑨身,或现苦行身,或现充盛身,或现医王身,或现商主身,或现净命⑩身,或现妓乐身,或现奉事诸天身,或现工巧技术身。往诣一切村营城邑、王都聚落诸众生所,随其所应,以种种形相、种种威仪、种种音声、种种言论、种种住处,于一切世间犹如帝网11行菩萨行。或说一切世间工巧事业,或说一切智慧照世明灯,或说一切众生业力所庄严,或说十方国土建立诸乘位,或说智灯所照一切法境界,教化成就一切众生,而亦不离此逝多林如来之所。

  【章旨】

  此章为本品「无涯大用分」,言诸大菩萨因三昧之力起救度众生之大用。

  【注释】

  ①现生:现在之生。同于现世,指其人在生之一期。

  ②苦行:即断除肉体欲望、堪忍诸种难忍之苦的宗教修行方式。主要指印度诸外道为求生天而行诸苦行,佛教的苦行称之为「头陀」。

  ③毗梨耶:即「六度」中「精进」的音译。

  ④解脱门:指空、无相、无愿三种,因为这三种乃是通向涅槃之门户,因此名为「解脱门」。

  ⑤工巧明:又作「世工业明」、「巧业明」,指通达有关技术、工艺、音乐、美术、书术、占相、咒术等的技能学问。

  ⑥习气:又作「烦恼习」、「余习」、「残气」,略称「习」。指由于人之思想及行为(尤以烦恼)经常生起,其熏习于人心中所留的习惯、气分、习性、余习、残气等。如由纳香之箧中取出香,箧内犹存香气;用以比喻虽灭除烦恼之正体(称为正使),尚存习惯气分。

  ⑦阎罗王:即「阎王」,又作「琰魔王」、「双王」。兄妹二人并为王,兄治男事,妹治女事。据《法苑珠林》等记载:阎罗王往昔为沙毗国王,与邻国战而败,国王极其忿怒,与诸大臣兵卒都发愿,希望死后作为为地狱主,抓住邻国诸恶人,一一投之于地狱以发泄愤怒。后来,这位国王果然死后成为阎罗王,其大臣兵卒,也都成为地狱官卒。

  ⑧沙门:又作「沙门那」、「桑门」、「丧门」,意译「勤劳」、「功劳」、「劬劳」、「静志」、「息止」、「息心」、「息恶」、「勤息」、「贫道」、「乏道」,为出家修道者的总称,在印度及中国佛教初期通用于佛教内、外。凡剃除须发,止息诸恶,善调身心,勤行诸善,希望以行趣涅槃之出家修道者,均称为「沙门」。

  ⑨婆罗门:为印度社会种姓之一。自认为是梵天的后裔,平素读诵《四吠陀》,行祭祀,位居四姓(四种阶级)之最上位,只有婆罗门可以教授他人《吠陀》,为他人行祭祀,接受布施。

  ⑩净命:比丘远离四种邪命法而清净活命,即八正道中之正命。亦即正当、清净之生活方法。

  11帝网:即「因陀罗网」,帝释悬宝珠网以装饰宫殿,这些宝珠的光明互相辉映,一珠现一切珠影,一切珠尽现一珠之中,各各如此,重重影现。

  【语译】

  这时,那些菩萨因为有佛三昧之光明照耀的缘故立即得以进入如此三昧,每一位都得到不可说佛刹无数大悲法门,使一切众生都能够得到利益和安定、快乐;从他们的身上每一个毛孔中都发出不可说佛刹无数光明;每一光明都化现出不可说佛刹无数菩萨。这些身形、相貌如同世间的统治者的菩萨,普现在一切众生之前,菩萨徧满十方一切法界,以种种方便教化调伏众生,有的显现出不可说佛刹无数诸天宫殿无常法门,有的显现出不可说佛刹无数一切众生转生法门,有的显现出不可说佛刹无数一切菩萨修行法门,有的显现出不可说佛刹无数梦境法门,有的显现出不可说佛刹无数菩萨大愿法门,有的显现出不可说佛刹无数震动世界法门,有的显现出不可说佛刹无数分别世界法门,有的显现出不可说佛刹无数现在之生命世界法门,有的显现出不可说佛刹无数檀波罗蜜法门,有的显现出不可说佛无数一切如来修诸功德种种苦行尸波罗蜜门,有的显现出不可说佛刹无数割截肢体羼提波罗蜜法门,有的显现出不可说佛刹无数勤修精进波罗蜜门,有的的显现出不可说佛刹无数一切菩萨修诸三昧禅定解脱法门,有的显现出不可说佛刹无数佛道圆满智光明法门,有的显现出不可说佛刹无数勤求佛法并且因为一文一句之故而宁愿舍弃无数身命的法门,有的显现出不可说佛刹无数亲近一切佛并向佛谘问一切法而自己之心从无疲倦厌恶的法门,有的显现出不可说佛刹无数针对众生之时节、欲望、快乐前往其所住的地方以方便使其成熟而住于一切智海光明之法门,有的显现出不可说佛刹无数降伏众魔、制服外道而显现菩萨福智之力的法门,有的显现出不可说佛刹无数知一切工巧明的智慧法门,有的显现出不可说佛刹无数知晓一切众生差别的智慧法门,有的显现出不可说佛刹无数知晓一切法之差别的智慧法门,有的显现出不可说佛刹无数知晓一切众生心中快乐差别的智慧法门,有的显现出不可说佛刹无数知晓一切众生根行、烦恼、习气的智慧法门,有的显现出不可说佛刹无数知晓一切众生种种业的智慧法门,有的显现出不可说佛刹无数使一切众生门开悟的法门……。以如此不可说佛刹无数方便法门,前往一切众生住处而使其成熟正果。具体而言:有的往天宫,有的往龙宫,有的往夜叉、干闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽宫,有的往梵王宫,有的往人王宫,有的往阎罗王宫,有的往畜生、饿鬼、地狱的住处,以平等大悲、平等大愿、平等智慧、平等方便摄诸众生。有只要一看见菩萨就调伏的众生,也有只要一听说菩萨就调伏的众生,也有以记忆和回忆而调伏的众生,也有因听闻菩萨的音声而调伏的众生,也有因闻菩萨名号而调伏的众生,也有看见圆光而调伏的众生,也有看见光明之网而调伏的众生。总之,这些菩萨针对众生心之所乐,都前往众生之住所而使其获得利益。

  佛子!逝多林中的所有菩萨为了想使众生成熟的缘故,有的时时显现出有种种美丽装饰的宫殿,有的时时示现出住于自己之楼阁、坐于宝师子座的场景,道场众会围绕着菩萨。菩萨使十方世界的众生都可以看见这些场景,但自己却并未离开逝多林如来之所。佛子!这些菩萨,有的时时示现无量化身之云,有的显现其独自居住、无有法侣的场景。总而言之,有的显现沙门身,有的显现婆罗门身,有的显现苦行身,有的显现充盛身,有的显现出医王身,有的显现出商主身,有的显现出正命身,有的显现出妓乐身,有的显现出奉事诸天身,有的显现出工匠身。这些菩萨前往一切村落城市、王都聚落等等众生之住所,以其应化之身,以种种形相、种种威仪、种种音声、种种言论、种种住处,在一切世间犹如因陀罗网实践菩萨行。有的宣说一切世间工巧事业,有的宣说作为照世明灯的一切智慧,有的宣说一切众生的业力,有的宣说十方国土建立的诸乘位,有的宣说智慧之灯所照耀的一切法境界。这些菩萨教化成就一切众生,但却并不离开此逝多林如来之所。

  【说明】

  「入法界品」的「本会」部分到此结束。「本会」是以世尊为会主,菩萨为伴侣的。

  末会五十五会第一会:文殊师利会

  尔时,文殊师利童子从善住①楼阁出,与无量同行菩萨,及常随侍卫诸金刚神②、普为众生供养诸佛诸身众神、久发坚誓愿常随从诸足行神、乐闻妙法主地神、常修大悲主水神、智光照耀主火神、摩尼为冠主风神、明练十方一切仪式主方神、专勤除灭无明黑暗主夜神、一心匪懈阐明佛日主昼神、庄严法界一切虚空主空神、普度众生超诸有海主海神、常勤积集趣一切智助道善根高大如山主山神、常勤守护一切众生菩提心城主城神、常勤守护一切智智③无上法城诸大龙王、常勤守护一切众生诸夜叉王、常令众生增长欢喜干闼婆王、常勤除灭诸饿鬼趣鸠盘荼王④、恒愿拔济一切众生出诸有海迦楼罗王、愿得成就诸如来身高出世间阿修罗王、见佛欢喜曲躬恭敬摩睺罗伽王、常厌生死恒乐见佛诸大天王⑤、尊重于佛赞叹供养诸大梵王。文殊师利与如是等功德庄严诸菩萨众,出自住处,来诣佛所,右绕世尊,经无量匝,以诸供具种种供养;供养毕已,辞退南行,往于人间。

  【章旨】

  这是八十《华严》「末会」的第一会「文殊师利会」的开端。文殊师利菩萨与其眷属一起告别世尊准备南行,进入人世间。文殊师利菩萨的眷属就是著名的「十四神九王」。

  【注释】

  ①善住:安定、安住。

  ②金刚神:全名「执金刚神」,又名「金刚手」、「金刚力士」等,为执金刚杵护持佛法的神祇。

  ③一切智智:指佛陀之智慧是一切智中之最殊胜者。音译作「萨婆若那」。一切智通于声闻、缘觉、佛三者,今为区别佛智与前二者,故称佛智为「一切智智」。

  ④鸠盘荼王:在此经中为文殊师利菩萨的眷属,密教中将其当作千手观音二十八部众之第二十七位。

  ⑤诸大天王:即「四大天王」,指在欲界护持佛法的四位天王,包括东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王、北方多闻天王。居须弥山腰的四方,率部属守护佛土、护持佛法。

  【语译】

  这时,文殊师利童子从善住楼阁出来,其间有无数菩萨以及「十四位神九王」同行。这「十四位神九王」名目如下:常随侍卫诸金刚神、普为众生供养诸佛诸身众之神、久发坚誓愿常随从诸足之行神、乐闻妙法之主地神、常修大悲之主水神、智光照耀之主火神、摩尼为冠之主风神、明练十方一切仪式之主方神、专勤除灭无明黑暗之主夜神、一心匪懈阐明佛日之主昼神、庄严法界一切虚空之主空神、普度众生超诸有海之主海神、常勤积集六道众生的一切智助道善根使其高大如山之主山神、常勤守护一切众生菩提心之城的主城神、常勤守护一切智智无上法城诸大龙王、常勤守护一切众生诸夜叉王、常令众生增长欢喜干闼婆王、常勤除灭诸饿鬼趣鸠盘荼王、恒愿拔济一切众生出诸有海迦楼罗王、愿得成就诸如来身高出世间阿修罗王、见佛欢喜曲躬恭敬摩睺罗伽王、常厌生死恒乐见佛诸大天王、尊重于佛赞叹供养诸大梵王。文殊师利与这些功德庄严诸菩萨及随从神、王,从自己的住处出来,来到佛所住的地方,从世尊的右边绕行无数圈,以诸种种供具供养世尊。供养世尊结束之后,文殊菩萨等向世尊辞退欲向南方去进入人世间。

  尔时,尊者舍利弗承佛神力,见文殊师利菩萨,与诸菩萨众会庄严,出逝多林,往于南方,游行人间;作如是念:「我今当与文殊师利俱往南方。」时,尊者舍利弗与六千比丘,前后围绕,出自住处,来诣佛所,顶礼佛足,具白世尊。世尊听许,右绕三匝,辞退而去,往文殊师利所。此六千比丘是舍利弗自所同住,出家未久,所谓:海觉比丘、善生比丘、福光比丘、大童子比丘、电生比丘、净行比丘、天德比丘、君慧比丘、梵胜比丘、寂慧比丘……。如是等,其数六千,悉曾供养无量诸佛,深植善根,解力广大,信眼明彻,其心宽博,观佛境界,了法本性,饶益众生,常乐勤求诸佛功德,皆是文殊师利说法教化之所成就。

  尔时,尊者舍利弗在行道中观诸比丘,告海觉言:「海觉!汝可观察文殊师利菩萨清净之身相、好庄严,一切天人莫能思议。汝可观察文殊师利圆光映彻,令无量众生发欢喜心。慧汝可观察文殊师利光网庄严,除灭众生无量苦恼。汝可观察文殊师利众会具足,皆是菩萨往昔善根之所摄受。汝可观察文殊师利所行之路,左右八步,平坦庄严。汝可观察文殊师利所住之处,周回十方常有道场①随逐而转。汝可观察文殊师利所行之路,具足无量福德庄严,左右两边有大伏藏②,种种珍宝自然而出。汝可观察文殊师利曾供养佛,善根所流,一切树间出庄严藏。汝可观察文殊师利,诸世间主雨供具云,顶礼恭敬以为供养。汝可观察文殊师利,十方一切诸佛如来将说法时,悉放眉间白毫相光来照其身,从顶上入。」

  尔时,尊者舍利弗为诸比丘称扬赞叹、开示演说文殊师利童子有如是等无量功德具足庄严。彼诸比丘闻是说已,心意清净,信解坚固,喜不自持,举身踊跃,形体柔软,诸根悦豫,懮苦悉除,垢障咸尽,常见诸佛,深求正法,具菩萨根,得菩萨力,大悲大愿皆自出生,入于诸度甚深境界,十方佛海③常现在前,于一切智深生信乐。即白尊者舍利弗言:「唯愿大师将引我等,往诣于彼胜人之所。」时,舍利弗即与俱行,至其所已,白言:「仁者!此诸比丘,愿得奉觐。」

  【章旨】

  舍利弗见文殊菩萨将南行也告别世尊,欲带领其六千比丘一同南行。舍利弗在去礼敬文殊菩萨的路上,向六千比丘称赞文殊菩萨之道行。

  【注释】

  ①道场:指修行佛道之区域。不论有无堂宇,凡修行佛道的所在,均称道场。

  ②伏藏:指埋藏于地中之宝物。此名相也有譬喻义,指以贫女不知自家有伏藏,待智者教之始发掘,比喻众生不知自身具有佛性,待佛说法开示始能觉悟。此处应该以第一义项理解。

  ③佛海:佛界之广大无边如海,因此曰「佛海」。法藏《华严经探玄记》卷三载:「佛海者,能化之佛非一如海,谓徧一切处而转*轮故。」

  【语译】

  这时,舍利弗尊者秉承佛的神力,观见文殊师利菩萨以及诸菩萨众会的庄严,看见文殊菩萨等走出逝多林前往南方,准备进行人世间。舍利弗这样想道:「我现在应该与文殊师利一起前往南方。」于是,舍利弗尊者就与六千比丘前后相随,从各自的住处出来,来到佛的住所,顶礼佛足,将其打算全部禀告世尊。世尊允许了舍利弗等人的要求。舍利弗尊者从世尊的右边绕行无数圈,向世尊辞退前往文殊师利菩萨的住所。这六千比丘是与舍利弗住在一起的。他们出家时间不长,他们的名字是:海觉比丘、善生比丘、福光比丘、大童子比丘、电生比丘、净行比丘、天德比丘、君慧比丘、梵胜比丘、寂慧比丘……。如此等等,总数六千,都曾供养无量诸佛,深深地种植善根,理解力广大,信眼明彻,其心宽博,观佛境界,了悟诸法本性,能够饶益众生,长期乐于辛勤追求诸佛功德,也都是文殊师利说法教化之所成就。

  当时,舍利弗尊者在路上看着这些比丘,告诉海觉等人:「海觉!你可以观察文殊师利菩萨清净之身所具有的庄严之相、好,这是一切天与人都不能思不能议的。你可观察文殊师利照彻的圆光,它使无数众生发出欢喜心。你可观察文殊师利庄严的光明之网,它除灭了众生无量的苦恼。你可观察文殊师利所具有的众会,这都是文殊菩萨往昔善根所摄受的结果。你可观察文殊师利所行之路,左右八步,平坦庄严。你可观察文殊师利所住之处,周回十方,常有道场随逐而转。你可观察文殊师利所行之路,具足无量福德庄严,左右两边有珍贵的伏藏,种种珍宝自然从中流出。你可观察文殊师利曾供养佛,因此从其善根之树间流出庄严的宝藏。你可观察文殊师利,诸世间主顶礼恭敬,降下供具云并以之供养文殊菩萨。你可观察文殊师利,十方一切诸佛如来将说法时,文殊就放出眉间白毫相之光来照耀佛身,此光从头顶上进入佛身。」

  这时,舍利弗尊者向诸比丘称扬赞叹、开示演说文殊师利童子有如此无量功德具足庄严。那些比丘闻听了这些说法之后,心意清净,信仰、解证坚固,喜不自持,举身踊跃,形体柔软,诸根悦豫,全部的懮苦都除掉了,全部的尘垢与障碍都消除了,常常礼敬诸佛,深求正法,具备菩萨之根,得到菩萨之力,大悲大愿都自菩萨之根、力中出生,进入了六度甚深境界,十方佛海显现在眼前,对于一切智深深地产生信仰和快乐。这六千比丘随即向舍利弗尊者说:「希望大师引领我们前往那殊胜之人的住所。」当时,舍利弗随即就与这些比丘一起向文殊菩萨的住所走去。到达文殊师利菩萨的住所之后,舍利弗尊者对文殊菩萨说:「仁者!这些比丘希望供奉觐见您。」

  尔时,文殊师利童子,无量自在菩萨围绕并其大众如像王①回观诸比丘。时,诸比丘顶礼其足,合掌恭敬,作如是言:「我今奉见,恭敬礼拜。及余所有一切善根,唯愿仁者文殊师利、和尚舍利弗、世尊释迦牟尼,皆悉证知②!如仁所有如是色身、如是音声、如是相好、如是自在,愿我一切悉当具得。」

  尔时,文殊师利菩萨告诸比丘言:「比邱!若善男子、善女人,成就十种趣大乘法,则能速入如来之地,况菩萨地!何者为十?所谓:积集一切善根,心无疲厌。见一切佛承事供养,心无疲厌。求一切佛法,心无疲厌。行一切波罗蜜,心无疲厌。成就一切菩萨三昧,心无疲厌。次第入一切三世,心无疲厌。普严净十方佛刹,心无疲厌。教化调伏一切众生,心无疲厌。于一切刹一切劫中成就菩萨行,心无疲厌。为成就一众生故,修行一切佛刹微尘数波罗蜜,成就如来十力;如是次第,为成熟一切众生界,成就如来一切力,心无疲厌。

  「比邱!若善男子、善女人,成就深信,发此十种无疲厌心,则能长养一切善根,舍离一切诸生死趣,超过一切世间种性③,不堕声闻、辟支佛④地,生一切如来家,具一切菩萨愿,学习一切如来功德,修行一切菩萨诸行,得如来力,摧伏众魔及诸外道,亦能除灭一切烦恼,入菩萨地,近如来地。」

  【章旨】

  文殊师利菩萨向六千比丘宣讲发「十种无疲厌心」的「十种趣大乘法」。

  【注释】

  ①象王:譬喻佛、菩萨之举止如像中之王。佛八十种「好」中说,佛进止如像王,行步如鹅王,容仪如狮子王。也可以之譬喻菩萨。

  ②证知:修习正法,以实际体验而悟入真理,称为「证」。「证」有契会真理而悟入之意,故有「契证」、「证悟」、「证入」等术语。证入之境地称为「所证」,证入之主体称之为「能证」、「证智」、「证知」。

  ③种性:又作「种姓」,是指佛及声闻、缘觉、菩萨等三乘人各具有可能证得菩提之本性。此有先天具足不变者与后天修行而得者二种,前者称为「本性住种性」,略称「性种性」,后者称为「习所成种性」,略称「习种性」。有时也转用种性之意义,以表示菩萨修行之阶位。而《大集经》卷八等列举了十种种性,即:(一)凡夫性。(二)信行性,听闻善知识之教,而如是信受奉行之三贤位。(三)法行性,信奉佛说及善知识之教而修行之四善根位。(四)八忍性,即具有八忍七智之见道位。(五)须陀洹性。(六)斯陀含性。(七)阿那含性。(八)阿罗汉性。(九)辟支佛性。(十)佛种性。此处所言的「一切世间种性」是指除佛、菩萨即「佛种性」之外的其余种性。

  ④辟支佛:意译作「缘觉」、「独觉」,为二乘之一,指无师而能自觉自悟之圣者。

  【语译】

  这时,文殊师利童子、围绕着文殊的无数自在菩萨以及其他大众,如同像王般回观这些比丘。当时,这些比丘顶礼文殊菩萨之足,合掌恭敬,这样说道:「我今奉见您,恭敬礼拜。请求仁者文殊师利、和尚舍利弗、世尊释迦牟尼,都能够来使我们证知所有一切善根!仁者所有的如此的色身、如此的音声、如此的相好、如此的自在,希望我们都能够具备、获得。」

  这时,文殊师利菩萨告诉这些比丘说:「比丘!如果善男子、善女人能够成就十种趣向大乘之法,就能够很快进入如来之地,何况菩萨地呢!这十种有那些呢?它们是:积集一切善根,心从不疲倦厌恶。见一切佛承事供养,心从不疲倦厌恶。追求一切佛法,心从不疲倦厌恶。实行一切波罗蜜,心从不疲倦厌恶。成就一切菩萨三昧,心从不疲倦厌恶。次第进入一切三世,心从不疲倦厌恶。普徧严净十方佛刹,心从不疲倦厌恶。教化调伏一切众生,心从不疲倦厌恶。在一切国土一切劫中成就菩萨行,心从不疲倦厌恶。为成就一众生故,修行一切佛刹无数波罗蜜,成就如来十力;以如此的次第,为一切众生界的成熟,成就如来一切力,心从不疲倦厌恶。

  「比丘!如果善男子、善女人,成就深信,发此十种无疲厌心,就能长养一切善根,舍离一切诸生死轮回之道,超过一切世间种性,就不会堕于声闻、辟支佛地,就会生于一切如来家,具备一切菩萨之大愿,学习一切如来功德,修行一切菩萨诸行,获得如来力,摧伏众魔以及外道,也能除灭一切烦恼,进入菩萨地,接近如来地。」

  时,诸比丘闻此法已,则得三昧,名「无碍眼见一切佛境界」。得此三昧故,悉见十方无量无边一切世界诸佛如来,及其所有道场众会;亦悉见彼十方世界一切诸趣所有众生;亦悉见彼一切世界种种差别;亦悉见彼一切世界所有微尘;亦悉见彼诸世界中,一切众生所住宫殿,以种种宝而为庄严;及亦闻彼诸佛如来种种言音演说诸法,文辞训释悉皆解了;亦能观察彼世界中一切众生诸根心欲;亦能忆念彼世界中一切众生前后十生①;亦能忆念彼世界中过去、未来各十劫②事;亦能忆念彼诸如来十本生事、十成正觉、十转*轮、十种神通、十种说法、十种教诫、十种辩才。又即成就十千菩提心、十千三昧、十千波罗蜜;悉皆清净,得大智慧圆满光明,得菩萨十神通,柔软微妙,住菩萨心,坚固不动。

  尔时,文殊师利菩萨劝诸比丘住普贤行;住普贤行已,入大愿海;入大愿海已,成就大愿海。以成就大愿海故,心清净;心清净故,身清净;身清净故,身轻利③;身清净轻利故,得大神通无有退转;得此神通故,不离文殊师利足下,普于十方一切佛所悉现其身,具足成就一切佛法。

  【章旨】

  六千比丘一经闻听文殊师利菩萨的说法,就获得「无碍眼见一切佛境三昧」。文殊又鼓励诸位比丘修行普贤行。

  【注释】

  ①十生:即卵生、胎生、湿生、化生、有色生、无色生、有想生、无想生、非有想生、非无想生等十种生命形态。此文言「前后」,似应该理解为十次转生。

  ②十劫:阿弥陀佛在过去世为法藏比丘,于修行时,立四十八愿以期成佛。自成佛以来,至今十劫。劫,印度所说最长久的时间单位。

  ③轻利:轻快;轻便;锐利。

  【语译】

  此时,这些比丘听闻此法之后,就获得了名叫「无碍眼见一切佛境界」的三昧。因得到此三昧的缘故,这些比丘都见到了十方无量无边一切世界诸佛如来及其所有道场的众会;也全都看见了那十方世界一切诸趣中的所有众生;也都看见了一切世界种种差别;也都看见了那一切世界所有微尘;也都看见了那诸世界中一切众生所住的宫殿,这些宫殿均以种种珍宝作为装饰;也听到了那些如来以种种言音演说的诸法,其文辞解释都全部理解了悟;也能观察到那世界之中一切众生诸根的心思欲望;也能回忆记住那世界中一切众生前后十次转生的形态;也能回忆记住那世界中过去、未来各十劫中发生的事情;也能回忆记住那些如来十种本生事、十次成正觉、十次转*轮、十种神通、十种说法、十种教诫、十种辩才。他们随即成就十千菩提心、十千三昧、十千波罗蜜;他们都得到清净,获得大智慧圆满光明,获得菩萨十种神通,柔软微妙地坚住于菩萨心,此心坚固不动。

  这时,文殊师利菩萨激励这些比丘住于普贤行;住普贤行之后,进入大愿海;进入大愿海之后,成就大愿海。以成就大愿海的缘故,心获得清净;因心清净的缘故,身获得清净;因身获得清净的缘故,身获得轻快之感;因身清净轻快的缘故,获得从不退转的大神通;因获得此神通的缘故,不离开文殊师利足下,普于十方一切佛之所都显现出自己之身,具足成就一切佛法。

  【说明】

  《入法界品》「末会」第一会「文殊师利会」至此结束。

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com