金刚经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

一相无相分第九

  一相无相分第九

  【经文】:

  “须菩提,于意云何!须陀洹(wán)能作是念,我得须陀洹(wán)果不(fǒu)?”
  须菩提言:“不(fū)也,世尊!何以故?须陀洹(wán)名为入流,而无所入,不入色、声、香、味、触、法,是名须陀洹(wán)。”
  “须菩提,于意云何?斯陀含能作是念,我得斯陀含果不(fǒu)?”
  须菩提言:“不(fū)也,世尊!何以故?斯陀含名一往来,而实无往来,是名斯陀含。
  “须菩提,于意云何?阿那(nú)含能作是念,我得阿那(nú)含果不(fǒu)?”
  须菩提言;“不(fū)也,世尊!何以故?阿那(nú)含名为不来,而实无不来,是故名阿那含。”
  “须菩提,于意云何?阿罗汉能作是念,我得阿罗汉道不(fǒu)?”
  须菩提言:“不(fū)也,世尊!何以故?实无有法,名阿罗汉。世尊!若阿罗汉作是念,我得阿罗汉道,即为着我、人、众生、寿者。
  世尊!佛说我得无诤三昧,人中最为第一,是第一离欲阿罗汉。
  世尊!我不作是念;我是离欲阿罗汉。世尊!我若作是念,我得阿罗汉道。
  世尊则不说须菩提是乐(yaò)阿兰那行(núhéng)者。
  以须菩提实无所行,而名须菩提是乐(yaò)阿兰那行(núhéng)。”

  【译语】:

  第九章 以声闻行 证菩萨
  佛陀问:“须菩提,说说你的看法,证得须陀洹果的圣者①,他能否这样去想:我已经证得须陀洹的果位了吗?”
  须菩提回答说:“不能!世尊啊![以我的经验,]初果圣者不会产生这种想法的。为什么这样说呢?因为须陀洹的意义是‘入流’(预入圣者之流),但实际上是[他心无所得,]无有所入;也不再涉入色、声、香、味、触、法六种尘境,[不为其所染],所以称其为须陀洹。”
  佛陀又问:“须菩提,说说你的看法,证得斯陀含果的圣者②,他能否这样思念:我已证得斯陀含的果位了吗?”
  须菩提回答说:“不!世尊啊![以我的经验,]二果圣者不会生起这种思念的。为什么这样说呢?因为斯陀含的意义是‘一往来’,[也就是说他还要在天上与人间往来受生一次],但在圣者的现觉中,[心无所得,无往来相],并无有往来之意念,所以名斯陀含。”
  佛陀继续问道:“须菩提,说说你的看法,证得阿那含果的圣者③他能否起这样的思念:我已证得阿那含的果位了吗?”
  须菩提肯定地回答:“不!世尊啊![以我的经验,]三果圣者不会生起这种思念的。为什么这样说呢?因为阿那含的意义是‘不来’,[不再来世俗欲界受生,]但在圣者心中实在没有来与不来之意念,所以他只能称作阿那含了。” 佛陀最后再问道:“须菩提,说说你的看法,证得阿罗汉果的圣者④他能否起会这样思念:“我已证得阿罗汉的觉道了吗?”
  须菩提[已经是证得四果的圣者,深有体悟],他肯定回答说:“不!世尊啊!证得四果的圣者是不会起这种思念的。为什么这样说呢?因为[四果阿罗汉,彻悟一切法的生灭不可得],实在没有一法叫作阿罗汉。世尊啊!假若阿罗汉有这样的思念:我已证得阿罗汉的圣道了,就是着有我相、人相、众生相、寿者相。世尊啊!佛陀您曾赞许我已得‘无诤三昧’⑤!在诸弟子中最为第一,又说我是第一‘离欲’⑥的大阿罗汉。可是我从没有这样的思念:‘我是已经离欲的大阿罗汉’。世尊啊!假若我有这样的思念:‘我已证得阿罗汉圣道了,世尊!您就不会说须菩提是一位好乐修习阿兰那行的人了⑦。正因为须菩提无任何所行的修行,世尊才称呼我是乐于修阿兰那行的’。”

  【注释】:

  ①须陀洹是梵语,汉意为“入流”或“预流”,是声闻乘修行证入初果阶位的称号。证入此果的圣者,已断三界八十八使见惑,得法眼净。这类圣者,山上修行心中清净无染,不住境生起,心则在定;因为心在定故,能知世间生灭之相,心则不散,能次第证入诸禅。由于定力还未具足,往往为复杂尘境所转,一期生死还不能了,须再经七番生死(七返人间、七生天上),最后入于涅槃
  ②梵语斯陀含,汉译为“一来”或“一往来”,是二果圣者的称号。证得此果的圣者,已断除欲界九品修惑中的前六名,尚余三品,须再生天上、人间一次断尽,从此以后,不再受生,入于涅槃,故名一来。
  ③阿那含是梵语,汉意为“不来”,是断尽欲界烦恼圣人的通称。证此果位的圣者,对欲界已经厌离,对境无染,不动于心,明白着境是生死轮回的基因。深悟欲界万事万物,如梦幻泡影,故不再来欲界受生死。但对色界、无色界不弃住着于此,认为比欲界清净美妙。故未来受生于上二界,最终入涅槃。
  ④阿罗汉。为印度语,汉意有三种:一、应供,即应受人天供养,为世间作大福田;二、杀贼,即断除三界的见思诸惑,杀尽一切烦恼贼害;三、不生,即不复受生于三界之中,永远入于涅槃。证得四果的圣者,诸漏已尽,无复烦恼,菩萨名为得无生法忍。对色界、无色界已无恋着之心,不为任何境界所转。从此超出三界,不受后有,了却分段生死。四智圆融无碍,无法可学。
  ⑤无诤三昧。诤是烦恼的异名,无诤是不与人诤的意思。《华严经》云:“有诤说生死,无诤即涅槃。”诤在佛法中来说,不但是有情生死的动因,也是社会纷乱、世界战争的动因。三昧是梵语,汉意为正定,就是把无明妄心系聚在一正境中,不使散乱。妄心停灭,正定现前。证得无诤三昧的圣者,于世无竞争之心,于物一切平等;一切不受,则不为一切所动,不但自身不起烦恼,以恼众生,并能使一些众生不起烦恼,不恼他人,这就是无诤三昧的精妙境界。
  ⑥离欲。欲是希求的意思,有善、恶、无记三种,这里是指能引起众生贪爱之心的意欲,有三欲、五欲、六欲等。众生因爱欲炽盛、深广,堕入深渊,而轮回于生死六道,皆因诸欲染污真性所致。《增一阿含经》云:“欲生诸烦恼,欲为生苦本。”离欲阿罗汉,已远离三界所有的贪欲烦恼,因为离欲,所以无诤。可见欲与诤有密切相联的关系,离欲与无诤是证入四果大阿罗汉必具的功德。
  ⑦阿兰那。又名阿兰若,汉意是寂静处,也有译为“无诤处”的。古印度出家沙门,远离城市数十里外的僻静之处修行,称为“阿兰若”,以后成为比丘住所的别称,又是无诤三昧的别名,所谓“相尽于外,心息于内,内外俱寂,无昧不静”。
广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com