《金刚经》的两种命名方式

金刚经 | 作者:西行法师 [投稿]

西行法师:《金刚经》的两种命名方式

  《金刚经》是一部不论学佛人还是文人墨客都耳熟能详的佛教经典。古往今来,很多文人雅士即使没有佛教信仰也纷纷抄写和诵读它,但是你知道它一共有多少个翻译版本吗?不同的版本名字一样吗?

  《金刚经》在中国一共有六个翻译版本,六位译师都非常著名,分别是:姚秦三藏法师鸠摩罗什、北魏大译师菩提流支、南朝大译师真谛法师、隋代大译师达摩笈多、玄奘大师和义净法师。

  六位法师对《金刚经》名字的翻译有所不同,鸠摩罗什大译师、菩提流支译师和真谛法师把《金刚经》直接翻译成《金刚般若波罗蜜经》,而达摩笈多、玄奘大师和义净法师把《金刚经》翻译成《能断金刚波若波罗蜜经》。

  这两种命名方式都很好理解。

  《能断金刚波若波罗蜜经》中的“能断”解释为“般若空性”,而“金刚”并不是指般若空性智慧,按照玄奘大师的解释,“金刚”指的是我们凡夫的烦恼特别坚硬,像金刚一样。

  这么坚硬的烦恼谁可以去击破它?

  用般若空性的智慧来断除,这证明般若空性智慧的力量很强大。

  鸠摩罗什大师翻译时则直接译为《金刚般若波罗蜜经》,没有“能断”二字,按他的解释,“金刚”就是指般若智慧,即把般若智慧比喻成金刚。因为金刚有一种特性,是最为坚硬的世间之物,能破坏一切物体,但不被其他物体所破坏,很坚硬故称金刚。般若空性智慧如同金刚一样可以摧毁众生所有坚固的无明和烦恼。以上就是两种经名的解释方法。

  从经的名字足以见得《金刚经》的强大力量,这种力量令它从唐代至今流传不衰。通过读诵《金刚经》得到的感应也是层数不穷,就像下面感应录中的这位僧人,日诵《金刚经》五十部,然后呢?

  唐时,湖北荆州法信寺僧人惟恭,念诵《金刚经》三十多年,每天念五十遍。同寺僧人灵岿,出寺庙一里地,碰到五六个年轻人,衣服鲜洁,各执乐器,问他:“惟恭上人在哪里?” 灵岿告知,并问他们从哪里来。年轻人答:“从西边来迎接惟恭上人。”其中一人怀中露出莲华,花苞合如拳头大小,叶片放出异光,朝寺庙方向去了。到了晚上,惟恭圆寂,全寺都听到了丝竹天乐声。

原标题:日持诵《金刚经》五十遍,莲华接引登极乐!

转自微信公众号:圆觉寺智悲弘愿

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com