第十七卷 大般若波罗蜜多经
初分教诫教授品第七之七
“复次,善现,汝观何义言:即极喜地真如非菩萨摩诃萨,即离垢地、发光地、焰慧地、极难胜地、现前地、远行地、不动地、善慧地、法云地真如非菩萨摩诃萨;异极喜地真如非菩萨摩诃萨,异离垢地乃至法云地真如非菩萨摩诃萨;非极喜地真如中有菩萨摩诃萨,非离垢地乃至法云地真如中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有极喜地真如,非菩萨摩诃萨中有离垢地乃至法云地真如;非离极喜地真如有菩萨摩诃萨,非离离垢地乃至法云地真如有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若极喜地,若离垢地乃至法云地,尚毕竟不可得,性非有故,况有极喜地真如及离垢地乃至法云地真如?此真如既非有,如何可言:即极喜地真如是菩萨摩诃萨,即离垢地乃至法云地真如是菩萨摩诃萨;异极喜地真如是菩萨摩诃萨,异离垢地乃至法云地真如是菩萨摩诃萨;极喜地真如中有菩萨摩诃萨,离垢地乃至法云地真如中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有极喜地真如,菩萨摩诃萨中有离垢地乃至法云地真如;离极喜地真如有菩萨摩诃萨,离离垢地乃至法云地真如有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即五眼真如非菩萨摩诃萨,即六神通真如非菩萨摩诃萨;异五眼真如非菩萨摩诃萨,异六神通真如非菩萨摩诃萨;非五眼真如中有菩萨摩诃萨,非六神通真如中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有五眼真如,非菩萨摩诃萨中有六神通真如;非离五眼真如有菩萨摩诃萨,非离六神通真如有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若五眼,若六神通,尚毕竟不可得,性非有故,况有五眼真如及六神通真如?此真如既非有,如何可言:即五眼真如是菩萨摩诃萨,即六神通真如是菩萨摩诃萨;异五眼真如是菩萨摩诃萨,异六神通真如是菩萨摩诃萨;五眼真如中有菩萨摩诃萨,六神通真如中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有五眼真如,菩萨摩诃萨中有六神通真如;离五眼真如有菩萨摩诃萨,离六神通真如有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即佛十力真如非菩萨摩诃萨,即四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如非菩萨摩诃萨;异佛十力真如非菩萨摩诃萨,异四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如非菩萨摩诃萨;非佛十力真如中有菩萨摩诃萨,非四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有佛十力真如,非菩萨摩诃萨中有四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如;非离佛十力真如有菩萨摩诃萨,非离四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若佛十力,若四无所畏、四无碍解、十八佛不共法,尚毕竟不可得,性非有故,况有佛十力真如,及四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如?此真如既非有,如何可言:即佛十力真如是菩萨摩诃萨,即四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如是菩萨摩诃萨;异佛十力真如是菩萨摩诃萨,异四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如是菩萨摩诃萨;佛十力真如中有菩萨摩诃萨,四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有佛十力真如,菩萨摩诃萨中有四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如;离佛十力真如有菩萨摩诃萨,离四无所畏、四无碍解、十八佛不共法真如有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即大慈真如非菩萨摩诃萨,即大悲、大喜、大舍真如非菩萨摩诃萨;异大慈真如非菩萨摩诃萨,异大悲、大喜、大舍真如非菩萨摩诃萨;非大慈真如中有菩萨摩诃萨,非大悲、大喜、大舍真如中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有大慈真如,非菩萨摩诃萨中有大悲、大喜、大舍真如;非离大慈真如有菩萨摩诃萨,非离大悲、大喜、大舍真如有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若大慈,若大悲、大喜、大舍,尚毕竟不可得,性非有故,况有大慈真如及大悲、大喜、大舍真如?此真如既非有,如何可言:即大慈真如是菩萨摩诃萨,即大悲、大喜、大舍真如是菩萨摩诃萨;异大慈真如是菩萨摩诃萨,异大悲、大喜、大舍真如是菩萨摩诃萨;大慈真如中有菩萨摩诃萨,大悲、大喜、大舍真如中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有大慈真如,菩萨摩诃萨中有大悲、大喜、大舍真如;离大慈真如有菩萨摩诃萨,离大悲、大喜、大舍真如有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即三十二大士相真如非菩萨摩诃萨,即八十随好真如非菩萨摩诃萨;异三十二大士相真如非菩萨摩诃萨,异八十随好真如非菩萨摩诃萨;非三十二大士相真如中有菩萨摩诃萨,非八十随好真如中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有三十二大士相真如,非菩萨摩诃萨中有八十随好真如;非离三十二大士相真如有菩萨摩诃萨,非离八十随好真如有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若三十二大士相,若八十随好,尚毕竟不可得,性非有故,况有三十二大士相真如及八十随好真如?此真如既非有,如何可言:即三十二大士相真如是菩萨摩诃萨,即八十随好真如是菩萨摩诃萨;异三十二大士相真如是菩萨摩诃萨,异八十随好真如是菩萨摩诃萨;三十二大士相真如中有菩萨摩诃萨,八十随好真如中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有三十二大士相真如,菩萨摩诃萨中有八十随好真如;离三十二大士相真如有菩萨摩诃萨,离八十随好真如有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即无忘失法真如非菩萨摩诃萨,即恒住舍性真如非菩萨摩诃萨;异无忘失法真如非菩萨摩诃萨,异恒住舍性真如非菩萨摩诃萨;非无忘失法真如中有菩萨摩诃萨,非恒住舍性真如中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有无忘失法真如,非菩萨摩诃萨中有恒住舍性真如;非离无忘失法真如有菩萨摩诃萨,非离恒住舍性真如有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若无忘失法,若恒住舍性,尚毕竟不可得,性非有故,况有无忘失法真如及恒住舍性真如?此真如既非有,如何可言:即无忘失法真如是菩萨摩诃萨,即恒住舍性真如是菩萨摩诃萨;异无忘失法真如是菩萨摩诃萨,异恒住舍性真如是菩萨摩诃萨;无忘失法真如中有菩萨摩诃萨,恒住舍性真如中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有无忘失法真如,菩萨摩诃萨中有恒住舍性真如;离无忘失法真如有菩萨摩诃萨,离恒住舍性真如有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即一切智真如非菩萨摩诃萨,即道相智、一切相智真如非菩萨摩诃萨;异一切智真如非菩萨摩诃萨,异道相智、一切相智真如非菩萨摩诃萨;非一切智真如中有菩萨摩诃萨,非道相智、一切相智真如中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有一切智真如,非菩萨摩诃萨中有道相智、一切相智真如;非离一切智真如有菩萨摩诃萨,非离道相智、一切相智真如有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若一切智,若道相智、一切相智,尚毕竟不可得,性非有故,况有一切智真如,及道相智、一切相智真如?此真如既非有,如何可言:即一切智真如是菩萨摩诃萨,即道相智、一切相智真如是菩萨摩诃萨;异一切智真如是菩萨摩诃萨,异道相智、一切相智真如是菩萨摩诃萨;一切智真如中有菩萨摩诃萨,道相智、一切相智真如中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有一切智真如,菩萨摩诃萨中有道相智、一切相智真如;离一切智真如有菩萨摩诃萨,离道相智、一切相智真如有菩萨摩诃萨?
“世尊,色等法及真如既不可得,而言即色等法真如是菩萨摩诃萨,或异色等法真如是菩萨摩诃萨,或色等法真如中有菩萨摩诃萨,或菩萨摩诃萨中有色等法真如,或离色等法真如有菩萨摩诃萨者,无有是处。”
佛告善现:“善哉!善哉!如是,如是,如汝所说。善现,色等法不可得故,色等法真如亦不可得,法及真如不可得故,菩萨摩诃萨亦不可得,菩萨摩诃萨不可得故,所行般若波罗蜜多亦不可得。善现,诸菩萨摩诃萨修行般若波罗蜜多时,应如是学。
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即色增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色乐增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识乐增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色苦增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识苦增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色不净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识不净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色不空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识不空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色有相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识有相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色有愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识有愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色不寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识不寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色不远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识不远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色有为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识有为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色有漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识有漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色生增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识生增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色灭增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识灭增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色非善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识非善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色有罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识有罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色有烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识有烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色无烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识无烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色出世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识出世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色杂染增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识杂染增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色清净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识清净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色属生死增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识属生死增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色属涅槃增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识属涅槃增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色在内增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识在内增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色在外增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识在外增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色在两间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识在两间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色不可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即受、想、行、识不可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即眼处增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处乐增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处乐增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处苦增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处苦增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处不净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处不净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处不空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处不空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处有相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处有相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处有愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处有愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处不寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处不寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处不远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处不远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处有为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处有为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处有漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处有漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处生增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处生增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处灭增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处灭增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处非善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处非善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处有罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处有罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处有烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处有烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处无烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处无烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处出世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处出世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处杂染增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处杂染增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处清净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处清净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处属生死增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处属生死增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处属涅槃增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处属涅槃增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处在内增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处在内增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处在外增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处在外增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处在两间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处在两间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即眼处不可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即耳、鼻、舌、身、意处不可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即色处增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无常增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处乐增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处乐增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处苦增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处苦增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无我增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处不净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处不净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处不空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处不空增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处有相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处有相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无相增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处有愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处有愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无愿增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处不寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处不寂静增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处不远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处不远离增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处有为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处有为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无为增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处有漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处有漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无漏增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处生增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处生增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处灭增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处灭增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处非善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处非善增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处有罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处有罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无罪增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处有烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处有烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处无烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处无烦恼增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处出世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处出世间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处杂染增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处杂染增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处清净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处清净增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处属生死增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处属生死增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处属涅槃增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处属涅槃增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处在内增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处在内增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处在外增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处在外增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处在两间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处在两间增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即色处不可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即声、香、味、触、法处不可得增语是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
粤自西汉伊存口授佛陀经典,于大月氏王使者而震旦教始萌芽。其后,摄摩腾、竺法兰随汉明帝求经使臣蔡愔等至洛阳,而四十二章等经乃缄于兰台石室。魏晋而降大德迭与翻译通明中西不隔。达摩西来,演畅宗风不立文字,之的旨既昭而文字于以掀天揭地。
文殊师利童真菩萨摩诃萨,明相现时,从其住处来诣佛所,在外而立。尔时,尊者舍利弗、富楼那弥多罗尼子、大目揵连、摩诃迦叶、摩诃迦旃延、摩诃拘絺罗,如是等诸大声闻,各从住处俱诣佛所,在外而立。佛知众会皆悉集已。尔时,如来从住处出,敷座而坐,告舍利弗:“汝今何故于晨朝时在门外立?”
昔如来于舍卫城敷座说法,与须菩提等演是金刚般若波罗蜜经,以喻法为名,以实相为体,以无住为宗,以断疑为用,以大乘为教相,其义甚深而明,其说甚简而切。昔有领悟一言之旨者即成正果。夫修六度万行以造夫真如之地,非由此经莫能以窥其径庭。盖万法本于一心,以心求道,道即是心。
尔时,世尊于中夜时放大光明,青黄赤白杂玻瓈色,普照十方无量世界。一切众生触此光者,皆从卧起,见此光明,皆得法喜,咸生疑惑:“此光何来普遍世界,令诸众生得安隐乐?”作是念已,于一一光复出大光明,照耀殊特胜于前光,如是展转乃至十重。
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中,无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽,无苦集灭道,无智亦无得
圣谛有四。此言是经何因何缘。佛世尊说如此经。云何圣谛有四不增不减。云何圣义及与谛义。若以圣故名为谛者。前二不应名谛。若言圣家谛故名为谛义则不定。复有经说。谛唯是一无有第二。云何四义而不破坏。复有经说。一切行法是名为苦。故唯二谛。四谛义不成。复次增一中说。
第3部 摩诃般若波罗蜜经
第538部 中阿含经
如是我闻:一时,佛住摩伽陀国游波沙山,过去诸佛常降魔处,夏安居中与舍利弗经行山顶,而说偈言:“一心善谛听, 光明大三昧,彼人说妙法, 悉皆得充足,如渴饮甘露, 疾至解脱道。”时四部众平治道路,洒扫烧香皆悉来集,持诸供具供养如来及比丘僧,谛观如来,喻如孝子视于慈父,如渴思饮,爱念法父亦复如是。
论曰成立九种义句已。此般若波罗蜜即得成立。七义句者。一种性不断。二发起行相。三行所住处。四对治。五不失。六地。七立名。此等七义于般若波罗蜜经中成立故名义句。于中前六义句。显示菩萨所作究竟。第七义句。显示成立此法门故。应如是知。此般若波罗蜜为佛种不断故流行于世。
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到论议人时,就会发愿,希望一切众生都能够以佛陀的正法,摧伏外道的邪见和论议。见论议人:“论议”是说通过问答的形式等,分别阐述诸法的义理。其目的是使对方了解论理,明了法义,重在显明真理。佛在世时,比丘们常常就某一义理或论题等展开论议。著名的迦旃延尊者就是因为思惟敏捷,辩才无碍
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到身无铠甲、手无兵仗的军人时就会发愿,希望所有的众生,都能永远舍离不善的身口意三业,趣于善道。见无铠仗:“铠”即铠甲。古时战斗中穿戴的铠甲战衣,可以防身。“仗”是弓、矛、剑、戟等兵器的总称,即兵仗、器仗。
此时世尊思维此梵志性格儒雅纯善质直,常为了求知而来请问,不是来惹麻烦的。他如果要问应当随意回答。佛就说:犊子。善哉善哉。随意提问吧,我会回答的。
这时世尊告诉憍陈如:色是无常。因灭色而获得解脱常住之色,受想行识也是无常。因灭此识而获得解脱常住之识。憍陈如。色即是苦,因灭此色而获得解脱安乐之色,受想行识也是如此。憍陈如。色即是空,因灭空色而获得解脱非空之色。受想行识也是如此。
居士问:《金刚经》上说:“凡有所相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”如何理解请师父开示!一如师父答:把所有的虚妄,就是一切相都是因缘和合的,所有的像都是生灭的变化的,无常的,他不是永恒不变的,所以对我们众生来说第一个就是破相证性。因为相是一个虚幻,因缘和合的假象。
迦叶菩萨说:世尊。一切法的意思不确定。为什么呢?如来有时说是善不善。有时说为四念处观。有时说是十二入。有时说是善知识。有时说是十二因缘。有时说是众生。有时说是正见邪见。有时说十二部经。有时说即是二谛。
善男子。虚空之性非过去非未来非现在。佛性也一样。善男子。虚空非过去,因为无现在。法如果有现在则可说过去,因无现在所以无过去,也无现在,因为无未来,法如果有未来则可说现在,因无未来所以无现在也。
《宝积经》与《般若经》、《大集经》、《华严经》、《涅槃经》,并称为大乘佛教经典『五大部』,在佛教史上具有极其重要的地位。该经以大乘经典的『空观』思想为基础,累积了《阿含》以来的佛陀教义,同时,也强调『无我』的思想与瑜伽的修行等,是中观学派及唯识学派共同尊奉的经典。
《四十二章经》是由后汉迦叶摩腾、竺法兰同译的。后汉是指汉朝的东汉时期。汉朝共分两个时期,一是西汉时期,二是东汉时期。东汉时期又称为后汉。本经的翻译者迦叶摩腾和竺法兰就生活在这一时期。东汉明帝永平十年(67),汉明帝因夜梦金人,于是派蔡憎和秦景、王遵三人带着十八个人到天竺求法,在求取《四十二章经》之后,遇到
如来佛性有二种:一有,二无。所谓恶有就是三十二相八十种好,十力四无所畏,三念处大慈大悲,首楞严等无量三昧,金刚等无量三昧,方便等无量三昧,五智印等无量三昧,这都叫做有。
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!