第十四卷 大般若波罗蜜多经
初分教诫教授品第七之四
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即无明是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即行、识、名色、六处、触、受、爱、取、有、生、老死是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异无明是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异行乃至老死是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“无明中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“行乃至老死中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有无明不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有行乃至老死不?”
“不也,世尊。”
“离无明有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离行乃至老死有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即布施波罗蜜多是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异布施波罗蜜多是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“布施波罗蜜多中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有布施波罗蜜多不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多不?”
“不也,世尊。”
“离布施波罗蜜多有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即内空是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即外空、内外空、空空、大空、胜义空、有为空、无为空、毕竟空、无际空、散空、无变异空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、无性空、自性空、无性自性空是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异内空是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异外空乃至无性自性空是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“内空中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“外空乃至无性自性空中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有内空不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有外空乃至无性自性空不?”
“不也,世尊。”
“离内空有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离外空乃至无性自性空有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即真如是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即法界、法性、不虚妄性、不变异性、平等性、离生性、法定、法住、实际、虚空界、不思议界是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异真如是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异法界乃至不思议界是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“真如中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“法界乃至不思议界中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有真如不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有法界乃至不思议界不?”
“不也,世尊。”
“离真如有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离法界乃至不思议界有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即四念住是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即四正断、四神足、五根、五力、七等觉支、八圣道支是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异四念住是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异四正断乃至八圣道支是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“四念住中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“四正断乃至八圣道支中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有四念住不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有四正断乃至八圣道支不?”
“不也,世尊。”
“离四念住有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离四正断乃至八圣道支有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即苦圣谛是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即集、灭、道圣谛是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异苦圣谛是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异集、灭、道圣谛是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“苦圣谛中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“集、灭、道圣谛中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有苦圣谛不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有集、灭、道圣谛不?”
“不也,世尊。”
“离苦圣谛有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离集、灭、道圣谛有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即四静虑是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即四无量、四无色定是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异四静虑是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异四无量、四无色定是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“四静虑中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“四无量、四无色定中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有四静虑不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有四无量、四无色定不?”
“不也,世尊。”
“离四静虑有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离四无量、四无色定有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即八解脱是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即八胜处、九次第定、十遍处是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异八解脱是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异八胜处、九次第定、十遍处是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“八解脱中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“八胜处、九次第定、十遍处中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有八解脱不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有八胜处、九次第定、十遍处不?”
“不也,世尊。”
“离八解脱有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离八胜处、九次第定、十遍处有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即空解脱门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即无相、无愿解脱门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异空解脱门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异无相、无愿解脱门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“空解脱门中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“无相、无愿解脱门中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有空解脱门不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有无相、无愿解脱门不?”
“不也,世尊。”
“离空解脱门有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离无相、无愿解脱门有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即陀罗尼门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即三摩地门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异陀罗尼门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异三摩地门是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“陀罗尼门中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“三摩地门中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有陀罗尼门不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有三摩地门不?”
“不也,世尊。”
“离陀罗尼门有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离三摩地门有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即极喜地是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即离垢地、发光地、焰慧地、极难胜地、现前地、远行地、不动地、善慧地、法云地是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异极喜地是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异离垢地乃至法云地是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“极喜地中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离垢地乃至法云地中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有极喜地不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有离垢地乃至法云地不?”
“不也,世尊。”
“离极喜地有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离离垢地乃至法云地有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即五眼是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即六神通是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异五眼是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异六神通是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“五眼中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“六神通中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有五眼不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有六神通不?”
“不也,世尊。”
“离五眼有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离六神通有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即佛十力是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即四无所畏、四无碍解、十八佛不共法是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异佛十力是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异四无所畏、四无碍解、十八佛不共法是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“佛十力中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“四无所畏、四无碍解、十八佛不共法中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有佛十力不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有四无所畏、四无碍解、十八佛不共法不?”
“不也,世尊。”
“离佛十力有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离四无所畏、四无碍解、十八佛不共法有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即大慈是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即大悲、大喜、大舍是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异大慈是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异大悲、大喜、大舍是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“大慈中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“大悲、大喜、大舍中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有大慈不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有大悲、大喜、大舍不?”
“不也,世尊。”
“离大慈有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离大悲、大喜、大舍有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即三十二大士相是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即八十随好是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异三十二大士相是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异八十随好是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“三十二大士相中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“八十随好中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有三十二大士相不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有八十随好不?”
“不也,世尊。”
“离三十二大士相有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离八十随好有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即无忘失法是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即恒住舍性是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异无忘失法是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异恒住舍性是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“无忘失法中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“恒住舍性中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有无忘失法不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有恒住舍性不?”
“不也,世尊。”
“离无忘失法有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离恒住舍性有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“复次,善现,所言菩萨摩诃萨者。于意云何?即一切智是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“即道相智、一切相智是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异一切智是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“异道相智、一切相智是菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“一切智中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“道相智、一切相智中有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有一切智不?”
“不也,世尊。”
“菩萨摩诃萨中有道相智、一切相智不?”
“不也,世尊。”
“离一切智有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
“离道相智、一切相智有菩萨摩诃萨不?”
“不也,世尊。”
尔时,佛告具寿善现:“汝观何义言:即色非菩萨摩诃萨,即受、想、行、识非菩萨摩诃萨;异色非菩萨摩诃萨,异受、想、行、识非菩萨摩诃萨;非色中有菩萨摩诃萨,非受、想、行、识中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有色,非菩萨摩诃萨中有受、想、行、识;非离色有菩萨摩诃萨,非离受、想、行、识有菩萨摩诃萨耶?”
具寿善现白言:“世尊,若菩提,若萨埵,若色,若受、想、行、识,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即色是菩萨摩诃萨,即受、想、行、识是菩萨摩诃萨;异色是菩萨摩诃萨,异受、想、行、识是菩萨摩诃萨;色中有菩萨摩诃萨,受、想、行、识中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有色,菩萨摩诃萨中有受、想、行、识;离色有菩萨摩诃萨,离受、想、行、识有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即眼处非菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意处非菩萨摩诃萨;异眼处非菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意处非菩萨摩诃萨;非眼处中有菩萨摩诃萨,非耳、鼻、舌、身、意处中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有眼处,非菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意处;非离眼处有菩萨摩诃萨,非离耳、鼻、舌、身、意处有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若眼处,若耳、鼻、舌、身、意处,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即眼处是菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意处是菩萨摩诃萨;异眼处是菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意处是菩萨摩诃萨;眼处中有菩萨摩诃萨,耳、鼻、舌、身、意处中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有眼处,菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意处;离眼处有菩萨摩诃萨,离耳、鼻、舌、身、意处有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即色处非菩萨摩诃萨,即声、香、味、触、法处非菩萨摩诃萨;异色处非菩萨摩诃萨,异声、香、味、触、法处非菩萨摩诃萨;非色处中有菩萨摩诃萨,非声、香、味、触、法处中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有色处,非菩萨摩诃萨中有声、香、味、触、法处;非离色处有菩萨摩诃萨,非离声、香、味、触、法处有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若色处,若声、香、味、触、法处,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即色处是菩萨摩诃萨,即声、香、味、触、法处是菩萨摩诃萨;异色处是菩萨摩诃萨,异声、香、味、触、法处是菩萨摩诃萨;色处中有菩萨摩诃萨,声、香、味、触、法处中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有色处,菩萨摩诃萨中有声、香、味、触、法处;离色处有菩萨摩诃萨,离声、香、味、触、法处有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即眼界非菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意界非菩萨摩诃萨;异眼界非菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意界非菩萨摩诃萨;非眼界中有菩萨摩诃萨,非耳、鼻、舌、身、意界中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有眼界,非菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意界;非离眼界有菩萨摩诃萨,非离耳、鼻、舌、身、意界有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若眼界,若耳、鼻、舌、身、意界,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即眼界是菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意界是菩萨摩诃萨;异眼界是菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意界是菩萨摩诃萨;眼界中有菩萨摩诃萨,耳、鼻、舌、身、意界中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有眼界,菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意界;离眼界有菩萨摩诃萨,离耳、鼻、舌、身、意界有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即色界非菩萨摩诃萨,即声、香、味、触、法界非菩萨摩诃萨;异色界非菩萨摩诃萨,异声、香、味、触、法界非菩萨摩诃萨;非色界中有菩萨摩诃萨,非声、香、味、触、法界中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有色界,非菩萨摩诃萨中有声、香、味、触、法界;非离色界有菩萨摩诃萨,非离声、香、味、触、法界有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若色界,若声、香、味、触、法界,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即色界是菩萨摩诃萨,即声、香、味、触、法界是菩萨摩诃萨;异色界是菩萨摩诃萨,异声、香、味、触、法界是菩萨摩诃萨;色界中有菩萨摩诃萨,声、香、味、触、法界中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有色界,菩萨摩诃萨中有声、香、味、触、法界;离色界有菩萨摩诃萨,离声、香、味、触、法界有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即眼识界非菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意识界非菩萨摩诃萨;异眼识界非菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意识界非菩萨摩诃萨;非眼识界中有菩萨摩诃萨,非耳、鼻、舌、身、意识界中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有眼识界,非菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意识界;非离眼识界有菩萨摩诃萨,非离耳、鼻、舌、身、意识界有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若眼识界,若耳、鼻、舌、身、意识界,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即眼识界是菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意识界是菩萨摩诃萨;异眼识界是菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意识界是菩萨摩诃萨;眼识界中有菩萨摩诃萨,耳、鼻、舌、身、意识界中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有眼识界,菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意识界;离眼识界有菩萨摩诃萨,离耳、鼻、舌、身、意识界有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即眼触非菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意触非菩萨摩诃萨;异眼触非菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意触非菩萨摩诃萨;非眼触中有菩萨摩诃萨,非耳、鼻、舌、身、意触中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有眼触,非菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意触;非离眼触有菩萨摩诃萨,非离耳、鼻、舌、身、意触有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若眼触,若耳、鼻、舌、身、意触,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即眼触是菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意触是菩萨摩诃萨;异眼触是菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意触是菩萨摩诃萨;眼触中有菩萨摩诃萨,耳、鼻、舌、身、意触中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有眼触,菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意触;离眼触有菩萨摩诃萨,离耳、鼻、舌、身、意触有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即眼触为缘所生诸受非菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受非菩萨摩诃萨;异眼触为缘所生诸受非菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受非菩萨摩诃萨;非眼触为缘所生诸受中有菩萨摩诃萨,非耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有眼触为缘所生诸受,非菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受;非离眼触为缘所生诸受有菩萨摩诃萨,非离耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若眼触为缘所生诸受,若耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即眼触为缘所生诸受是菩萨摩诃萨,即耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受是菩萨摩诃萨;异眼触为缘所生诸受是菩萨摩诃萨,异耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受是菩萨摩诃萨;眼触为缘所生诸受中有菩萨摩诃萨,耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有眼触为缘所生诸受,菩萨摩诃萨中有耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受;离眼触为缘所生诸受有菩萨摩诃萨,离耳、鼻、舌、身、意触为缘所生诸受有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即地界非菩萨摩诃萨,即水、火、风、空、识界非菩萨摩诃萨;异地界非菩萨摩诃萨,异水、火、风、空、识界非菩萨摩诃萨;非地界中有菩萨摩诃萨,非水、火、风、空、识界中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有地界,非菩萨摩诃萨中有水、火、风、空、识界;非离地界有菩萨摩诃萨,非离水、火、风、空、识界有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若地界,若水、火、风、空、识界,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即地界是菩萨摩诃萨,即水、火、风、空、识界是菩萨摩诃萨;异地界是菩萨摩诃萨,异水、火、风、空、识界是菩萨摩诃萨;地界中有菩萨摩诃萨,水、火、风、空、识界中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有地界,菩萨摩诃萨中有水、火、风、空、识界;离地界有菩萨摩诃萨,离水、火、风、空、识界有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即因缘非菩萨摩诃萨,即等无间缘、所缘缘、增上缘非菩萨摩诃萨;异因缘非菩萨摩诃萨,异等无间缘、所缘缘、增上缘非菩萨摩诃萨;非因缘中有菩萨摩诃萨,非等无间缘、所缘缘、增上缘中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有因缘,非菩萨摩诃萨中有等无间缘、所缘缘、增上缘;非离因缘有菩萨摩诃萨,非离等无间缘、所缘缘、增上缘有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若因缘,若等无间缘、所缘缘、增上缘,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即因缘是菩萨摩诃萨,即等无间缘、所缘缘、增上缘是菩萨摩诃萨;异因缘是菩萨摩诃萨,异等无间缘、所缘缘、增上缘是菩萨摩诃萨;因缘中有菩萨摩诃萨,等无间缘、所缘缘、增上缘中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有因缘,菩萨摩诃萨中有等无间缘、所缘缘、增上缘;离因缘有菩萨摩诃萨,离等无间缘、所缘缘、增上缘有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即缘所生法非菩萨摩诃萨,异缘所生法非菩萨摩诃萨,非缘所生法中有菩萨摩诃萨,非菩萨摩诃萨中有缘所生法,非离缘所生法有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若缘所生法,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即缘所生法是菩萨摩诃萨,异缘所生法是菩萨摩诃萨,缘所生法中有菩萨摩诃萨,菩萨摩诃萨中有缘所生法,离缘所生法有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即无明非菩萨摩诃萨,即行、识、名色、六处、触、受、爱、取、有、生、老死非菩萨摩诃萨;异无明非菩萨摩诃萨,异行乃至老死非菩萨摩诃萨;非无明中有菩萨摩诃萨,非行乃至老死中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有无明,非菩萨摩诃萨中有行乃至老死;非离无明有菩萨摩诃萨,非离行乃至老死有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若无明,若行乃至老死,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即无明是菩萨摩诃萨,即行乃至老死是菩萨摩诃萨;异无明是菩萨摩诃萨,异行乃至老死是菩萨摩诃萨;无明中有菩萨摩诃萨,行乃至老死中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有无明,菩萨摩诃萨中有行乃至老死;离无明有菩萨摩诃萨,离行乃至老死有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即布施波罗蜜多非菩萨摩诃萨,即净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多非菩萨摩诃萨;异布施波罗蜜多非菩萨摩诃萨,异净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多非菩萨摩诃萨;非布施波罗蜜多中有菩萨摩诃萨,非净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有布施波罗蜜多,非菩萨摩诃萨中有净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多;非离布施波罗蜜多有菩萨摩诃萨,非离净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若布施波罗蜜多,若净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即布施波罗蜜多是菩萨摩诃萨,即净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多是菩萨摩诃萨;异布施波罗蜜多是菩萨摩诃萨,异净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多是菩萨摩诃萨;布施波罗蜜多中有菩萨摩诃萨,净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有布施波罗蜜多,菩萨摩诃萨中有净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多;离布施波罗蜜多有菩萨摩诃萨,离净戒、安忍、精进、静虑、般若波罗蜜多有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即内空非菩萨摩诃萨,即外空、内外空、空空、大空、胜义空、有为空、无为空、毕竟空、无际空、散空、无变异空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、无性空、自性空、无性自性空非菩萨摩诃萨;异内空非菩萨摩诃萨,异外空乃至无性自性空非菩萨摩诃萨;非内空中有菩萨摩诃萨,非外空乃至无性自性空中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有内空,非菩萨摩诃萨中有外空乃至无性自性空;非离内空有菩萨摩诃萨,非离外空乃至无性自性空有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若内空,若外空乃至无性自性空,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即内空是菩萨摩诃萨,即外空乃至无性自性空是菩萨摩诃萨;异内空是菩萨摩诃萨,异外空乃至无性自性空是菩萨摩诃萨;内空中有菩萨摩诃萨,外空乃至无性自性空中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有内空,菩萨摩诃萨中有外空乃至无性自性空;离内空有菩萨摩诃萨,离外空乃至无性自性空有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现,汝观何义言:即真如非菩萨摩诃萨,即法界、法性、不虚妄性、不变异性、平等性、离生性、法定、法住、实际、虚空界、不思议界非菩萨摩诃萨;异真如非菩萨摩诃萨,异法界乃至不思议界非菩萨摩诃萨;非真如中有菩萨摩诃萨,非法界乃至不思议界中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有真如,非菩萨摩诃萨中有法界乃至不思议界;非离真如有菩萨摩诃萨,非离法界乃至不思议界有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若真如,若法界乃至不思议界,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即真如是菩萨摩诃萨,即法界乃至不思议界是菩萨摩诃萨;异真如是菩萨摩诃萨,异法界乃至不思议界是菩萨摩诃萨;真如中有菩萨摩诃萨,法界乃至不思议界中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有真如,菩萨摩诃萨中有法界乃至不思议界;离真如有菩萨摩诃萨,离法界乃至不思议界有菩萨摩诃萨?”
“复次,善现:汝观何义言:即四念住非菩萨摩诃萨,即四正断、四神足、五根、五力、七等觉支、八圣道支非菩萨摩诃萨;异四念住非菩萨摩诃萨,异四正断乃至八圣道支非菩萨摩诃萨;非四念住中有菩萨摩诃萨,非四正断乃至八圣道支中有菩萨摩诃萨;非菩萨摩诃萨中有四念住,非菩萨摩诃萨中有四正断乃至八圣道支;非离四念住有菩萨摩诃萨,非离四正断乃至八圣道支有菩萨摩诃萨耶?”
“世尊,若菩提,若萨埵,若四念住,若四正断乃至八圣道支,尚毕竟不可得,性非有故,况有菩萨摩诃萨?此既非有,如何可言:即四念住是菩萨摩诃萨,即四正断乃至八圣道支是菩萨摩诃萨;异四念住是菩萨摩诃萨,异四正断乃至八圣道支是菩萨摩诃萨;四念住中有菩萨摩诃萨,四正断乃至八圣道支中有菩萨摩诃萨;菩萨摩诃萨中有四念住,菩萨摩诃萨中有四正断乃至八圣道支;离四念住有菩萨摩诃萨,离四正断乃至八圣道支有菩萨摩诃萨?”
粤自西汉伊存口授佛陀经典,于大月氏王使者而震旦教始萌芽。其后,摄摩腾、竺法兰随汉明帝求经使臣蔡愔等至洛阳,而四十二章等经乃缄于兰台石室。魏晋而降大德迭与翻译通明中西不隔。达摩西来,演畅宗风不立文字,之的旨既昭而文字于以掀天揭地。
文殊师利童真菩萨摩诃萨,明相现时,从其住处来诣佛所,在外而立。尔时,尊者舍利弗、富楼那弥多罗尼子、大目揵连、摩诃迦叶、摩诃迦旃延、摩诃拘絺罗,如是等诸大声闻,各从住处俱诣佛所,在外而立。佛知众会皆悉集已。尔时,如来从住处出,敷座而坐,告舍利弗:“汝今何故于晨朝时在门外立?”
昔如来于舍卫城敷座说法,与须菩提等演是金刚般若波罗蜜经,以喻法为名,以实相为体,以无住为宗,以断疑为用,以大乘为教相,其义甚深而明,其说甚简而切。昔有领悟一言之旨者即成正果。夫修六度万行以造夫真如之地,非由此经莫能以窥其径庭。盖万法本于一心,以心求道,道即是心。
尔时,世尊于中夜时放大光明,青黄赤白杂玻瓈色,普照十方无量世界。一切众生触此光者,皆从卧起,见此光明,皆得法喜,咸生疑惑:“此光何来普遍世界,令诸众生得安隐乐?”作是念已,于一一光复出大光明,照耀殊特胜于前光,如是展转乃至十重。
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中,无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽,无苦集灭道,无智亦无得
圣谛有四。此言是经何因何缘。佛世尊说如此经。云何圣谛有四不增不减。云何圣义及与谛义。若以圣故名为谛者。前二不应名谛。若言圣家谛故名为谛义则不定。复有经说。谛唯是一无有第二。云何四义而不破坏。复有经说。一切行法是名为苦。故唯二谛。四谛义不成。复次增一中说。
第3部 摩诃般若波罗蜜经
第538部 中阿含经
如是我闻:一时,佛住摩伽陀国游波沙山,过去诸佛常降魔处,夏安居中与舍利弗经行山顶,而说偈言:“一心善谛听, 光明大三昧,彼人说妙法, 悉皆得充足,如渴饮甘露, 疾至解脱道。”时四部众平治道路,洒扫烧香皆悉来集,持诸供具供养如来及比丘僧,谛观如来,喻如孝子视于慈父,如渴思饮,爱念法父亦复如是。
论曰成立九种义句已。此般若波罗蜜即得成立。七义句者。一种性不断。二发起行相。三行所住处。四对治。五不失。六地。七立名。此等七义于般若波罗蜜经中成立故名义句。于中前六义句。显示菩萨所作究竟。第七义句。显示成立此法门故。应如是知。此般若波罗蜜为佛种不断故流行于世。
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到论议人时,就会发愿,希望一切众生都能够以佛陀的正法,摧伏外道的邪见和论议。见论议人:“论议”是说通过问答的形式等,分别阐述诸法的义理。其目的是使对方了解论理,明了法义,重在显明真理。佛在世时,比丘们常常就某一义理或论题等展开论议。著名的迦旃延尊者就是因为思惟敏捷,辩才无碍
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到身无铠甲、手无兵仗的军人时就会发愿,希望所有的众生,都能永远舍离不善的身口意三业,趣于善道。见无铠仗:“铠”即铠甲。古时战斗中穿戴的铠甲战衣,可以防身。“仗”是弓、矛、剑、戟等兵器的总称,即兵仗、器仗。
此时世尊思维此梵志性格儒雅纯善质直,常为了求知而来请问,不是来惹麻烦的。他如果要问应当随意回答。佛就说:犊子。善哉善哉。随意提问吧,我会回答的。
这时世尊告诉憍陈如:色是无常。因灭色而获得解脱常住之色,受想行识也是无常。因灭此识而获得解脱常住之识。憍陈如。色即是苦,因灭此色而获得解脱安乐之色,受想行识也是如此。憍陈如。色即是空,因灭空色而获得解脱非空之色。受想行识也是如此。
居士问:《金刚经》上说:“凡有所相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”如何理解请师父开示!一如师父答:把所有的虚妄,就是一切相都是因缘和合的,所有的像都是生灭的变化的,无常的,他不是永恒不变的,所以对我们众生来说第一个就是破相证性。因为相是一个虚幻,因缘和合的假象。
迦叶菩萨说:世尊。一切法的意思不确定。为什么呢?如来有时说是善不善。有时说为四念处观。有时说是十二入。有时说是善知识。有时说是十二因缘。有时说是众生。有时说是正见邪见。有时说十二部经。有时说即是二谛。
善男子。虚空之性非过去非未来非现在。佛性也一样。善男子。虚空非过去,因为无现在。法如果有现在则可说过去,因无现在所以无过去,也无现在,因为无未来,法如果有未来则可说现在,因无未来所以无现在也。
《宝积经》与《般若经》、《大集经》、《华严经》、《涅槃经》,并称为大乘佛教经典『五大部』,在佛教史上具有极其重要的地位。该经以大乘经典的『空观』思想为基础,累积了《阿含》以来的佛陀教义,同时,也强调『无我』的思想与瑜伽的修行等,是中观学派及唯识学派共同尊奉的经典。
《四十二章经》是由后汉迦叶摩腾、竺法兰同译的。后汉是指汉朝的东汉时期。汉朝共分两个时期,一是西汉时期,二是东汉时期。东汉时期又称为后汉。本经的翻译者迦叶摩腾和竺法兰就生活在这一时期。东汉明帝永平十年(67),汉明帝因夜梦金人,于是派蔡憎和秦景、王遵三人带着十八个人到天竺求法,在求取《四十二章经》之后,遇到
如来佛性有二种:一有,二无。所谓恶有就是三十二相八十种好,十力四无所畏,三念处大慈大悲,首楞严等无量三昧,金刚等无量三昧,方便等无量三昧,五智印等无量三昧,这都叫做有。
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!