华严经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

第三章《华严经》之传译

第三章《华严经》之传译

经典结集

佛在世时说经典,并没有文字记载,但是当时听经的,在声闻乘中,千二百五十人俱,其中有十大弟子:阿难、迦叶、目犍连、舍利弗、阿耨楼陀、难陀、富楼那等等。在菩萨众中有文殊、弥勒、普贤等等,有天龙八部、人非人等,佛说法的法会规模很大。尽管当时没有记载,但是在佛灭度后,大弟子们就将佛教经典的流传作为第一件大事。

佛入涅槃,火化以后,八国国王将佛的舍利子分别修塔供养。就在此时,迦叶、阿难就提出对佛说的经、律、论三藏要进行结集,最初结集就在王舍城外的七叶窟,以迦叶尊者为上首,由阿难诵经,优波离诵戒,富楼那诵论,这是窟内结集的经律论三藏,经典如《阿含经》等等,是原始佛教经典也叫小乘经典。另外,还有窟外大众部的结集,系大乘经典。

除了大众部结集以外,根据历史的记载,还有文殊菩萨和阿难结集大乘经典。文殊菩萨是实有其人,据载,佛入涅槃以后四百年间文殊菩萨都还在,文殊菩萨和阿难所结集的大乘经典中就包括《华严经》,这是有根据的事实。

历史上又将经典的结集分为:小乘经之结集、大乘经之结集、秘密经之结集。经过多次结集,形成了八千多卷的藏经,当然现在新编的藏经共二万三千多卷,这是把后来历代祖师大德的著述也加进去了,包括显教、密教、大乘教、小乘教等经律论三藏。佛教从印度传到中国以后,又经过中国历代的祖师,特别是两晋到唐朝时期,进行不断的翻译,费了很多人力、心血,才有我们现在这么多经典的存在。

龙树菩萨取《华严经》

佛灭度后六百年间,龙树菩萨出世,专门弘扬般若,其实,他不单弘扬般若,其他宗派都弘扬,称为八宗祖师。根据《华严经传》的记载:龙树菩萨在大龙菩萨的指引下,到了娑伽罗龙宫,在龙宫中见到《华严经》,分为上、中、下三部,其中上部、中部特别多,卷帙浩繁,只有下部卷帙少一点,适于在人间流传,所以龙树菩萨就带出来,开始在印度流传,为解释《华严经·十住品》,还写了一部书,叫做《十住毗婆沙论》,一共十七卷。

龙树菩萨又叫龙猛,为何姓龙,因为种族是龙族,为何叫树呢,是母亲在树下生出来的,生下来以后很不平凡,学问广博,特别不同的是他还学神仙术,具有神通。他的传记上记载:他有隐身法,隐身法一使,任何人都看不见他。但那时他是外道,没学佛以前,就有些不正当,他伙同其他道徒混入国王宫中,对宫女进行淫乱,后来被发现,尽管他能隐身,但王宫宫门一关,御林军步步为营,抡刀乱砍,其他的道徒都被杀了,龙树虽然聪明,躲过了这场杀戮,但受到了很大的惊吓,此事让他铭记于心。

他这时才开始有点觉悟,知欲为苦本。五欲境界是痛苦的根本,是流转生死的根本,乐是苦因,贪恋五欲就把自己送入苦海中,堕入深渊中,特别是流入生死苦海中,轮转不息。大家想想,现在社会上,就是这么一回事,唱歌跳舞,跳得妻离子散,赌博打牌吃吗啡,也是弄得家破人亡!乐为苦本啊!龙树菩萨因此生起出离心,皈依三宝,并经明师指点学习经论,弘扬大乘,后来还带了很多弟子。

佛陀跋陀罗译《六十华严》

第一位把《华严经》弘传在世间的是龙树菩萨;第二位就是东晋时候的西域僧人佛陀跋陀罗,翻译成华语叫觉贤,这个高僧博学群经,特别精专禅教、戒律,其他大乘论藏都懂。

佛陀跋陀罗先到了长安,那时鸠摩罗什还在长安。鸠摩罗什也是一个译经家,但是佛陀跋陀罗在长安与鸠摩罗什一派的见解不合。鸠摩罗什讲般若,而佛陀跋陀罗偏于讲华严,讲法界观,这两种见解就有些差别,佛陀跋陀罗提出来“一微空故众微空,众微空故一微空”。此观点提出来以后,鸠摩罗什都弄不清楚,觉得很怪:中观讲一切皆空,诸法皆空,还分什么一微空、众微空?殊不知华严法界观就从“一个真心,涉诸事相,建立缘起”这方面来讲的,其义理是一致的,特别突出讲事事无碍法界,从事相方面来分析,从缘起法来分析,这就比较宽广。

由于见解有点不合,佛陀跋陀罗受排斥,后来他就离开长安,到了江西庐山,在庐山住了一段时间,翻译了很多经典,当时被誉称为庐山十八高贤之一,现今庐山还存有他的译经台。

晋朝义熙十一年,佛陀跋陀罗又到了建康,就是现在的南京,在南京道场寺,与法显大师(历史上出名的翻译家,到过斯里兰卡,写出《历游天竺记传》),合译关于戒律方面的《摩诃僧祇律》,还有《大般涅槃经》,就在这期间,他翻译了《大方广佛华严经》六十卷,一般称为《六十华严》。

实叉难陀译《八十华严》

在唐代,武则天海圣元年,由于武后的启请,为何当时武后还要启请呢?因为《六十华严》还不全,后面几卷没有,她听说于阗有个高僧叫实叉难陀是研究华严的,很有学问,那里有《华严经》的全本,所以武则天就派人去迎请实叉难陀。

实叉难陀翻译成中文叫学喜,他被请到当时的东都洛阳,在东都洛阳的皇家寺院遍空寺,同其他的高僧一起,译出《华严经》八十卷,比六十卷多。八十卷是三十九品,四万五千颂,一般称为《八十华严》。

在译的过程中,武则天亲自到译场关心,译成后,亲自题写书名,写序言,今天法会上唱的开经偈“无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇,我今见闻得受持,愿解如来真实义”,据说就是武则天当时写的。《华严经》译成以后就在皇宫中弘讲。后来实叉难陀回到于阗,唐中宗又把他迎请回来,不久就得病圆寂了,火化后舌头烧不烂,有很多舍利子,他的弟子又把舍利送回于阗修塔供养。

般若三藏译《四十华严》

唐德宗贞元十二年,印度到中国来的高僧般若三藏,般若是智慧的意思,又在长安崇福寺翻译出《华严经》四十卷,一般称为《四十华严》,是《普贤行愿品》的广本。这四十卷《华严经》的标题是《大方广佛华严经·入不思议解脱境界普贤行愿品》,后来又译成了《华严经·入不思议解脱境界普贤行愿品》略本,将略本附在《八十华严》后面,是第八十一卷。现在流通的单行本一般是《普贤行愿品》,也就是《四十华严》的最后一卷。

以上从龙树到佛陀跋陀罗、实叉难陀、般若三藏,就是《华严经》译传到中国的经过。

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com