佛经译文 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

宋高僧传 7-11

  宋高僧传 7-11

  7感通

  唐升州庄严寺惠忠

  译文

  释惠忠,俗姓王,润州上元(今江苏省江宁县)人。其母怀孕时,曾遇到一僧人,那个僧人对她说:「你所生贵子,日后必定成大法器。」惠忠出生以后,不食荤腥,秉性敦厚,与一般的儿童多有不同。二十三岁时,即神龙元年(公元七○五年)出家为僧,住庄严寺。他修习刻苦,志节高简,听说牛头山威禅师承达磨禅法,得佛法印,遂前往拜谒。威禅师见到惠忠后,就说:「山主来矣。」并为他说法,他顿悟上乘。威禅师既得传法之人,如老子之遇尹喜,就传灯授法,并把山门委托给他管理,自己则飘然而去。

  惠忠住持牛头山寺后,兢兢于道业,常修头陀行,泉饮蔬食,寺中大众同吃一锅饭,用过之后就把锅吊在树上,自己才打坐禅修。终日如此,从不间断。他一年四季同穿一纳,四十年间不曾改易。当地的官员、学子,频频上山礼谒,参学问道,并经常请他至城里为大众讲法,普施教化

  天宝初年(公元七四二年),开始止住于庄严寺。惠忠认为,梁朝故都,庄严最盛,但因几经沧桑,当时该寺已经凋残颓废,他立志修整,遂于殿东修建法堂。那里原来有棵古木,有喜鹊在上面筑巢,在工人刚要砍树时,惠忠说:「且慢,等喜鹊把巢搬走后再砍。」说完就在树下默默地对喜鹊说:「因此地要造法堂,请速速移至别处栖息。」刚说完,那些喜鹊真的竞相把巢中之柴草衔至别的树上,一时僧俗二界,观者如潮,莫不叹为奇异。又,在地基尚未确定之时,忽然有两个神人示现,地基才定下来。奇迹连连,神异不断,四方学僧,纷纷而至。

  大历三年(公元七六八年),山门石室前有惠忠之挂衣藤,那一年夏天,忽然枯萎,灵芝仙菌,均不复生。到九月,惠忠在高座说法,无故水出绕座而转。至大历四年六月十五曰,集众布萨,到那天晚上,令侍者剃发洗身。就在这天晚上,寺院上面瑞云枛,天上乐声连连,十六日早上怡然坐化。其时狂风大作,雷雨倾盆,花落树倒,和州延祚寺僧侣那天傍晚都看见有白虹由东向西,直贯山中,百鸟悲鸣,林壑岩间哭声不断。岳牧韦公损闻而哀怆,派遣使者致意,并厚赠财物,并令上元令刘君以隆重之礼仪送其遗体归山。其时天气炎热,至七月七日,忽然下起雨来,顿时凉爽异常。八日出殡,一路上纤尘不飞,有群鹤徘徊于舆上,一直送至山门。埋葬之后,一连好几日坟里放光,直照山林。

  大历五年春,依外国习惯,火化遗骨,得舍利无数,圆细如珠,闪闪发光。附近僧俗二界人士,有的因不曾分得舍利,就于灰烬中寻找,结果数百人都得到了舍利。是知法身圆应,感物无穷,圣力潜通,光腾千古。门人建木塔以作纪念。世寿八十七。惠忠其人,身高超过七尺,仪容伟俊,神气挺拔,有若梵僧。所居之处,不持蚊帐,但蚊蝇无犯。曾在幽静处禅居,松竹深邃,曾有虎鹿在旁边产子,遇之毫无惧色。

  开元二十七年(公元七三九年),上元令长孙遂曾亲自上山探访,刚到半山时,有猛虎当路吼叫,遂大惊,不知如何是好。惠忠赶快出来,老虎一见惠忠,顿时十分温顺,伏于林中,长孙遂合掌礼拜致谢后,就回去了。又,惠忠尚未到吴郡时,该地具戒寺中有凌霄藤,盛夏枯萎,有人要砍掉它,威禅师曰:「不要砍,等惠忠来俊,此藤还生。」当时大家都不相信,待到那年秋天,惠忠抵此院后,该藤果然繁茂异常。……

  惠忠也有不少著作传世,较著名的有《见性序》和《行路难》,皆旨意深邃,文字精炼,盛行于世。

  原典

  释惠忠,俗姓王,润州上元①人也。初在母孕,忽遇异僧,谓曰:「所生贵子,当为天人矣。」诞育已来,不食荤腥,有异常童。禀性教厚。年二十三,以经业见度,即神龙元年也,遂配庄严寺。志节高简,为时辈所推。闻牛头山威禅师袭达磨踪,得佛法印,遂造山礼谒。威见忠,乃曰:「山主来矣。」因为说法,顿悟上乘。威既得人,如老氏之逢尹喜②,乃命入室付法传灯,并委山门之事,遂出鄽聚。

  忠即继踵兹峯,夙夜精励。常头陀山泽,饮泉藉草,一食延时,每用一铛,众味同煮。用毕悬于树杪。方复绳床晏坐,终日如杌,衣不易时,寒暑一纳,积四十年,遂彰灵应非一。州牧明贤,频诣山礼谒,再请至郡,施化道俗。

  天宝初年始出止庄严。忠以为梁朝旧寺,庄严最盛,今已岁古凋残,兴怀修葺,遂于殿东拟创法堂。先有古木,鹊巢其顶,工人将欲伐之。忠曰:「且止,待鹊移去,始当伐之。」因至树祝曰:「此地造堂,当速移去。」言毕,其鹊竞衔柴迁寓他树。合郭道俗观者如堵,莫不叹异。又立基未定,忽有二神人为上其处,因乃定焉。虽汲引无废,神旷不挠,四方之侣,相依日至。

  以大历三年山门石室前有忠挂衣藤,是岁盛夏忽然枯悴。灵芝仙菌,且不复生。至九月,忠演法高座,无故水出遶座而转。至四年六月十五日,集众布萨,至晚乃命侍者剃发浴躯。是夜瑞云覆剎,天乐闻空,十六朝怡然坐化。时风雨震荡。树木摧折,和州廷祚寺僧徒其夕咸见白虹直东西,贯于山中,鸟兽哀鸣,林壑岩间哭声数日方止。岳牧韦公损闻而哀怆,遣使赠赙,并令上元令刘君备威仪送归山。于时炎蒸,至七月七,天降雨绝凉。八日神柩出,纤尘不飞。又有群鹤徘徊举上,送至山门。瘗后数日,坟内放光,照于山林。

  五年春,依外国法荼毗,获舍利不可胜计,圆细如珠,光彩莹彻。远近道俗有恨无所克获,咸于焚身处煨烬中至求,凡百千人。皆得舍利。故知法身圆应,感物无穷,圣力潜通,光腾千古。门人起木塔。春秋八十七矣。身逾七尺,霜眉径寸,仪容殊伟,燕颔龙腮,神气孤拔,色如金聚。含光玉润,若梵僧。所居帐帏弗张,蚊蚋不犯。曾居兰若幽栖,松竹深邃,尝有虎鹿并各产子,驯遶人室,曾无惧色。

  开元二十七年,上元令长孙遂初脱略异闻,躬造山询验。及到山半,猛虎当路瓟吼,遂乃惊怖,莫知所为。忠闻出林晓喻,虎因寝声,伏于林中。遂恐慑,合掌礼谢而回。忠又向吴郡,具戒院中有凌霄藤,盛夏萎悴。人拟伐之。威大师曰:「勿翦。惠忠还日,其藤更生。」人不之信,及秋,忠还,其藤重茂矣。又昔有供僧谷仓在庄,夜有强盗来窃之,虎乃吼唤逐之。盗弃负器而逃。其类伙多,良难骤述。

  忠著《见性序》及《行路难》,精旨妙密,盛行于世。

  注释

  ①上元:在江苏省江宁县。

  ②尹喜:周代之关令。相传老子西游至函谷关,尹喜强留之,老子遂授以《道德经》五千文。

  唐洪州黄檗山希运

  译文

  释希运,福州人。少年时,其聪明灵俐就颇受乡邻、老师之赞誉,长大后投高安(今江西省高安县)黄檗山寺出家。长大后,身量比王商少一尺,希运的额头上有一块肉隆起,号称「肉珠」,其人倜傥不羁,人莫测其深浅。后来游方弘化入于天台山,偶遇一僧,与之同行,言笑自若。希运就偷偷观察他,只见那僧双目时常闪烁,灼然有光。二人一路走去,忽遇前面有一条河挡住去路,那个僧人催希运渡过去,希运就用办法激他,曰:「师父要渡自己先渡过去。」话音刚落,只见那僧揭起衣裳,从河面上蹑波而过,如履平地,衣裳全然无湿,片刻间到了对岸。上岸后,回过头来向希运招手,喊道:「快渡过来啊!」希运用手指着他说:「自了汉,如果早知道你有这等能耐,应该把你的腿砍下来才对!」那个僧人叹道:「真是大乘法器,我辈所不及矣。即使能够伤害到我,也是自取其辱而已。」之后,就不见踪影了。希运顿时觉得不知如何是好。

  待他到京城游访,到一户人家门口行乞时,开始时躲在一棵大树后,只听见里面有一老太太曰:「太过于贪心了吧!」希运道:「施主倘不曾施舍,何来贪求?」那老太太唤希运入内,施以食物,并对他说:「我曾拜谒过慧忠禅师,你可前往百丈山向怀海禅师参学,他乃是真真正正的大乘法器。」希运听从那老太太的话,前去拜访了怀海禅师,大受教益,顿了本心,之后,声誉日隆。

  后来居于黄檗精舍,相国裴休对他十分钦敬,曾亲自去向他求法请益,赠与诗偈。诗偈曰:「曾传达士心中印,额有圆珠七尺身。挂锡十年栖蜀水,浮杯今日渡漳滨。一千龙象随高步,万里香花结胜因。愿欲事师为弟子,不知将法付何人!」此谓裴休得法,乃出自希运之门。

  大中年间,终于住寺,皇上敕谥号曰「断际禅师」,塔号「广业」。其著述《黄檗山断际禅师传心法要》及《黄檗断际禅师宛陵录》等,广泛流传于世。

  原典

  释希运,闽人也。年及就傅①,乡校②推其慧利。乃割爱投高安③黄檗山寺出家。迨成长也,身量减王商裁一尺所,额问隆起,号为肉珠。然倜傥不羇,人莫轻测。而乃观方入天台,偶逢一僧偕行,言笑自若。运偷窥之,其目时闪烁,烂然射人。相比而行,截路巨磎,泛泛涌溢,如是捐笠倚杖而止。其僧督运渡去,乃强激发之曰:「师要渡自渡。」言讫,其僧褰衣④蹑波,若履平陆,曾无沾湿,已到他岸矣。回顾招手曰:「渡来!」运(卓+戈)手诃曰:「咄!自了漠,早知必斮⑤汝胫。」其僧叹曰:「真大乘法器,我所不及。纵能伤我,只取辱焉。」少顷不见。运(忄+敞)怳⑥自失。

  及薄游京阙,分卫⑦及一家门,屏树之后闻一姥曰:「太无厌乎?」运曰:「主不慁宾,何无厌之有?」姥召入,施食讫。姥曰:「五障之身忝尝礼惠忠国师来。劝师可往寻百丈山禅师所,惜巍巍乎堂堂乎真大乘器也。」运念受二过,记莂攸同,乃还洪井见海禅师,开了心趣,声价弥高。

  徇命居黄檗精舍,升平相裴公休钦重躬谒,有诗赠焉。「曾传达士心中印,额有圆珠七尺身。挂钖十年栖蜀水,浮杯今日渡漳滨。一千龙象随高步,万里香花结胜因。愿欲事师为弟子,不知将法付何人!」则裴相得法,出运之门。

  以大中中终于所住寺,勑谥断际禅师,塔名广业,语录而行于世。

  注释

  ①就傅:指从师受学。

  ②乡校:指乡学、乡学教师。

  ③高安:今江西省高安县。

  ④褰衣:揭起衣裳。

  ⑤斮:「斫」的异体字。

  ⑥(忄+敞)怳:迷糊、恍惚之意。

  ⑦分卫:即托钵、乞食。

  唐明州奉化县契此

  译文

  释契此,不详何方人氏,或云四明(今浙江宁波)人。肥头大耳,言语无常,随处寝卧,常以杖挑一布袋串街走巷,遇人则乞。所乞之物不拘鱼肉,刚要送入嘴,则分少量装入袋中,故号为长汀子布袋和尚。曾经卧于雪中,而身上无雪,人们以此对其人颇感奇异。当时曾流传「弥勒真弥勒,时人皆不识」等偈句,人们都说这是慈氏(即弥勒佛)垂迹于世。

  他曾站立于大桥上,有人问他:「和尚站在这里做什么?」他说:「我在这里找人。」他所带的袋中常装有许多供身之具,示人吉凶,必现相表征。炎阳高照时,他常穿一高跟木屐,在市桥上竖膝而眠:下雨时,他则脚穿一双湿草鞋,人们有时以此来预报天气。天复年间终于奉川,众乡邻把他埋葬起来。后来有人在外地也遇见此公,同样以杖挑一布袋四处游化。江浙一带有许多他的画像。

  原典

  释契此者,不详氏族,或云四明①人也。形裁腲脮,蹙頞皤腹,言语无恒,寝卧随处。常以杖荷布囊入鄽肆,见物则乞,至于□酱鱼葅,纔接入口,分少许入囊,号为长汀子布袋师也。曾于雪中卧,而身上无雪,人以此奇之。有偈云:「弥勒真弥勒,时人皆不识」等句。人言慈氏垂迹也。

  又于大桥上立,或问:「和尚在此何为?」曰:「我在此觅人。」常就人乞啜②,其店则物售。袋囊中皆百一供身具也。示人吉凶,必现相表兆。亢阳③,即曳高齿木屐,市桥上竖膝而眠。水潦,则系湿草屦④。人以此验知。以天复中终于奉川,乡邑共埋之。后有他州见此公,亦荷布袋行。江浙之间多图画其像焉。

  注释

  ①四明:今浙江宁波市南。

  ②啜:吃、喝之意。

  ③亢阳:日头高照、阳光炽盛之意。

  ④屦:麻、葛制成之单底鞋。

  8遗身

  唐汾州僧藏

  译文

  释僧藏,西河(今黄河上游南北流向一带)人。幼年时气茂神清,有超尘离俗之气慨,但为人十分谦恭,甘居人下。每见祠堂,必定礼拜,若有僧俗向他致敬,则低头弯腰,如遇见长者一样。做起事来,犹如在寺院里做净务的人一样,既勤快又无所计较。若见他人衣服脏了,就偷偷帮人洗涤,别人衣裳破了,就主动帮人缝补。每到炎夏,乃脱衣入于草丛之中,让蝇蚊虫蚁吸血吃肉,他虽疼痛无比,但都忍住不走。口中常念阿弥陀佛圣号,从不间断。当他知道自己将不久于人世时,对去看望他的人说:「贫僧有幸,得诸天前来迎接我。」……尔后合掌念佛,安然而寂。

  原典

  释僧藏者,西河①人也。弱龄拔俗,气茂神清,允迪循良,恪居下位。迨沾戒善,密护根尘。见仁祠必礼之,逢硕德则尽礼。苟遇僧俗施拜,乃俯楼而走,如回避令长焉。若当众务也,则同净人②,屈己犹臧获③焉。见他人故衣,则潜加澣濯,别事纽缝。至于炎暑,乃脱衣入草莽间,从蚊蚋(虫+盲)蛭唼啮茧芥,血流忍而汗洽。而恒念弥陀佛号,虽巧历者不能定筭数矣。确志冥心,未尝少缺。及预知报尽,谓瞻病者曰:「山僧多幸,得诸天人次第来迎。」藏又言:「吾瞑目闻往净土,聚诸上善人散花,方回此耳。正当舍寿。」合掌念佛,安然而终矣。

  注释

  ①西河:黄河上游南北流向一带。

  ②净人:末剃度而在寺院中作种种净务之人。

  ③臧获:古代对奴役之贱称。

  9读诵

  唐并州石壁寺明度

  译文

  释明度,未知何方之人,姓氏也不详。曾博览经论,三业精勤。经常读诵《金刚经》,以资净业。贞观末年,有鸽于楹上筑巢,哺育两只小鸽,明度经常喂以粥食,又念咒曰:「乘我经力,羽翼速成。」有一次,两只小鸽忽然学飞,没飞起来,堕于地而亡,明度赶快把牠埋葬起来。过了一段时间,梦见两个小儿曰:「儿等本是卵生小类,蒙法师养育,读诵加持,今已转生人道,生于距此东十里地某个人家里。」明度暗暗记住,到十个月后,去那个人家里拜访,果有两个小孩诞生。他遂入里去看他们,呼之「鸽儿」,两个小孩皆回过头来向他致意。一岁多一点就能说话,后皆长大成人,而明度其人则不知所终。

  原典

  释明度,未知何许人也。经论涉学,三业恪勤。诵《金刚般若》资为净分,慈济为心。迨贞观末,有鸽巢于屋楹,乳养二鶵。度每以余粥就窠哺之,复呪之曰:「乘我经力,羽翼速成。」忽早学飞,堕地偕殒,度乃瘗之。旬余,梦二小儿曰:「儿等本受卵生小类,蒙上人为养育,诵持回向,今转生人道,距此寺东十里间某家是也。」度默志之,至十月满,往访此家,男妇果孪生二子。入视之,数日遂呼曰「鸽儿」,一时回头应诺。岁余能言,皆得成长。度未知终所。

  10兴福

  大宋钱塘永明寺延寿

  译文

  释延寿,俗姓王,本钱塘(今浙江杭县)人。曾为吏,督纳军须。其人秉性纯直,口无二言,精读《法华经》,坚持不懈。其时,翠岩参公盛扬佛法,延寿乃割舍情爱,辞别妻、子,出家为僧,依参公受戒。曾在天台山天柱峰修习禅定,有鹌鹑栖息于其衲衣之中,其入定之功力可见一斑。后得韶禅师进一步开导,对佛法之造诣更为精深。不久,隐遁于雪窦山中,除教授弟子外,常于林中瀑布前静坐。平生只穿粗布衲衣,所食多属野果蔬菜。

  南唐后主钱氏对他十分崇敬,延请他行方等忏,赎有情物类以放生。情性慈柔,心如古井,凡事不动于心。诵《法华经》计一万三千多遍,常劝人营造塔像。自己从不储蓄,雅好诗道,曾著有《万善同归集》、《宗镜录》等数十万言。朝鲜国国王曾读到他所著的《宗镜录》,十分赞赏,派人送金线织成之袈裟、紫水精数珠及金澡罐等给他。

  于开宝八年乙亥(即公元九七五年)于寺中入寂,世寿七十二,法腊三十七。葬于大慈山,建亭以志纪念。

  原典

  释延寿,姓王,本钱塘①人也。两浙②有国时为吏,督纳军须。其性纯直,口无二言,诵彻《法华经》,声不辍响。属翠岩参公盛化,寿舍妻孥,削染登戒。尝于台岭天柱峯九旬习定,有鸟类尺鷃,巢栖于衣襵中。乃得韶禅师决择所见,迁遁于雪宝山,除诲人外,瀑布前坐讽禅嘿。衣无缯演,布孺卒岁。食无重味,野蔬断中。

  汉南国王钱氏③最所钦尚,请寿行方等忏,赎物类放生。泛爱慈柔,或非理相干,颜貌不动。诵《法华》计一万三千许部。多励信人营造塔像。自无贮畜,雅好诗道,著《万善同归》、《宗鉴》④等录数千万言。高丽国王览其录,遣使遗金线织成袈裟、紫水精数珠、金澡罐等。

  以开宝八年乙亥终于住寺,春秋七十二,法腊三十七。葬于大慈山,树亭志焉。

  注释

  ①钱塘:今浙江杭县。

  ②两浙:即浙东与浙西。唐时钱塘江以南称浙东,以北称浙西。

  ③汉南国王钱氏:即吴越王钱镠(一说:钱俶)。

  ④宗鉴:即《宗镜录》。

  唐湖州杼山皎然

  译文

  释皎然,字昼(一说皎然字清昼),俗姓谢,长城人,康乐公谢灵运之十世孙。幼年时就有异常之才能,秉性与道相合,后遂离俗出家,削发为僧。于灵隐寺戒坛依守直律师受戒,对律学特别留心。常作诗赋以咏情性,文章隽丽,时人曾誉之为释门伟器。后来博访名山,遍寻大德,常入法席,四处参学。他不但精研佛典,且对子史经书等,都颇为精通。所到之处,都极受尊崇。京师之诸王公、大臣对他礼遇有加,诸郡之达官贵人对他钦敬非常。其之化人,每每先以诗句相钩牵,后令之入佛智。中年之后,遍谒诸禅祖,明了心地法门,与武丘山元浩、会稽灵澈交谊相厚,故当时有谚语曰:「释皎然,能清秀。」

  贞元初年,居于东溪草堂,欲屏息诗道,认为此非禅者之意,乃自诲曰:「即使有孔子之博识,胥臣之多闻,终日谈道论义,却只能乱我之真性;不如孤松片云,禅坐相对,无言而合道,至静而同性。我将入于杼峰,与松云为偶。」所著之《诗式》及诸多名篇,皆是不刊之作。曾面对笔砚道:「你役我疲,你困我愚。数十年间,了无所得。况你是外物,何必累于人呢?住既无心,去也无我,将放你等各归本性,使物自物,与我了不相干。岂不乐哉!岂不乐哉!」遂令弟子去砚罢笔。

  至贞元五年(公元七八九年)五月,正当前御史中丞李洪自河北受贬,移作湖州太守,两人一见如故。皎然素知李洪精通佛法,乃向他求教请益,先问宗源,次询心印,李洪笑而后答。他日语及《诗式》,皎然俱陈昔日之志。李洪曰:「不然。」遂令门人检出草本,一览而叹道:「过去沈约《吕藻》、慧休《翰林》、庾信《诗箴》,三子所论均不及此,如何却学小乘偏见,以昔日之志为辞呢?」遂举该郡辞人吴季德,乃梁常侍均之后裔,其文有祖传之家风,我十分赞赏他。皎然与陆鸿渐也相交甚善,堪称莫逆之交。相国于頔、颜鲁公真卿令裨赞《韵海》二十余卷,好为《五杂徂篇》,用心奇险,实不愧为康乐公之后裔矣。

  皎然其志清净,其心高迈,浮名薄利,素不关心,唯山林是托,与道者交游,故终身无堕于色欲情网之中。曾建冥斋,事施鬼神,捐衣赠旧居兴国寺等。军吏沈钊,本德清人,有一天傍晚从城中乘马至骆驼桥,是夜月色皎如,见有数人穿着很华丽之服装,沈钊感到很奇怪,就问道:「你等如何也到此地?」这些人答道:「项王祠东之兴国寺皎然禅师修造冥斋,故我等在此等候。」沈钊第二天再前去察看,果然是鬼物。又,长城赳胥钱沛服役,乘船至吕山之南,见有数十百人,都手提食器、束帛,相互谈笑,与之擦肩而过,问其故,都说:「去赴然师之冥斋也。」当时颜鲁公真卿为刺郡,与之早有交游,此后,对他更为崇敬。

  贞元年间,皎然终于山寺之中。他有诗集十卷,于頔为之作序。贞元八年(公元七九二年)正月敕写其文集于秘阁,荣显于天下。观皎然之文,既合乎格律,又十分清丽隽永,实令人百读而不厌,乃一代之奇才也。皎然生前常与韦应物、卢幼平、吴季德、李萼、皇甫曾、梁肃、崔子向、薛逢、吕渭、杨达等,交谊颇深,过从甚密。大家在一起或吟诗,或论道,故有《儒释交游传》、《内典类聚》(四十卷)及《号呶子》(十卷)之著,当时曾颇为流行。

  元和四年(公元八○九年)太守范传正、会稽释灵澈同过旧院,在影堂里伤悼良久,题辞曰:「道安已返无何乡,慧远来过旧草堂。余亦当时及门者,共吟佳句一焚香。」皎然之道行德操,后来有很多学人士子都十分景仰。

  原典

  释皎然,字昼①,姓谢氏,长城人,康乐侯②十世孙也。幼负异才,性与道合,初脱羁绊,渐加削染。登戒于灵隐戒坛守直律师边,听毗尼道,特所留心。于篇什中,吟咏情性,所谓造其微矣。文章隽丽,当时号为释门伟器哉。后博访名山,法席罕不登听者。然其兼攻并进,子史经书,各臻其极。凡所游历,京师则公相敦重,诸郡则邦伯所钦,莫非始以诗句牵劝,令入佛智,行化之意,本在乎兹。及中年,谒诸禅祖,了心地法门,与武丘山元浩、会稽灵澈为道交,故时谚曰:「书之昼,能清秀。」

  贞元初,居于东溪草堂,欲屏息诗道,非禅者之意,而自诲之曰:「借使有宣尼之博识,胥臣之多闻,终朝目前矜道侈义,适足以扰我真性。岂若孤松片云,禅座相对,无言而道合,至静而性同哉?吾将入杼峰,与松云为偶。」所著《诗式》及诸文笔,并寝而不纪。因顾笔砚曰:「我疲尔役,尔困我愚,数十年间了无所得。况汝是外物,何累于人哉?住既无心,去亦无我,将放汝各归本性,使物自物,不关于予,岂不乐乎?」遂命弟子黜焉。

  至五年五月,会前御史中丞李洪自河北负谴,再移为湖守,初相见未交一言,怳若神合。素知公精于佛理,因请益焉。先问宗源,次及心印,公笑而后答。他日言及《诗式》,具陈以宿昔之志。公曰:「不然。」固命门人检出草本,一览而叹曰:「早年曾见沈约《吕藻》、慧休《翰林》、庾信《诗箴》,三子所论殊不及此,奈何学小乘褊见,以宿志为辞邪?」送举邑中辞人吴季德,梁常侍均之后,其文有家风,予器而重之。昼以陆鸿渐为莫逆之交,相国于公頔、颜鲁公真卿命裨赞《韵海》二十余卷。好为《五杂徂篇》,用意奇险,实不忝江南谢之远裔矣。

  昼清净其志,高迈其心,浮名薄利,所不能啖。唯事林峦,与道者游,故终身无墯色。又兴冥斋,盖循燋面然,故事施鬼神食也。昼旧居州兴国寺,起意自捐衣囊施之。尝有军吏沈钊,本德清人也,夕从州出,乘马到骆驼桥,月色皎如。见数人盛饰衣冠,钊怪问之:「如何到此?」曰:「项王祠东兴国寺然公修冥斋,在兹伺耳。」钊翌日往覆,果是鬼物矣。又长城赳胥钱沛行役,泊舟吕山南,见数十百人,得非提食器、负束帛,恰然语笑而过。问其故,云:「赴然师斋来。」时颜鲁公为刺郡,早事交游而加崇重焉。

  以贞元年终山寺。有集十卷,于頔序集。贞元八年正月勑写其文集入于秘阁,天下荣之。观其文也,亹亹而不厌,合律乎清壮,亦一代伟才焉。书生常与韦应物、卢幼平、吴季德、李萼、皇甫曾、梁肃、崔子向、薛逢、吕渭、杨逵、或簪组,或布衣,与之交结,必高吟乐道。道其同者,则然始定交哉。故著《儒释交游传》及《内典类聚》共四十卷、《号呶子》十卷,时贵流布。

  元和四年,太守范传正、会稽释灵澈同过旧院,就影堂伤悼弥久,遗题曰:「道安已返无何乡,慧远来过旧草堂。余亦当时及门者,共吟佳句一焚香。」其遗德,后贤所慕者相继有焉。

  注释

  ①昼:有些版本皎然之字又作「清昼」

  ②康乐侯:即谢灵运。

  11杂科

  梁成都东禅院贯休

  译文

  释贯休,字德隐,俗姓姜,金华兰溪登高(今浙江金华兰溪县)人。七岁时,父母把他送到本县和安寺出家,给圆贞禅师当侍童。日诵《法华经》一千字,所闻不忘于心,后来与处默一起削发,邻院而居,常常隔篱论诗,互相酬唱,僧人见之,都十分诧异。受具足戒后,诗名轰动当时。后往豫章(今江西南昌一带》传《法华经》、《大乘起信论》等,甚精通其义理,讲说不辍。本郡太守王慥对他很敬重,后任之太守蒋坏开洗忏戒坛,令贯休为监坛。

  干宁初年,拜访了吴越王钱氏,并献诗五章,每章八句,十分秀丽隽永,吴越王对他馈赠亦十分丰厚。后来吴越王被朝廷封为功臣,为其树碑立传,遂把贯休之诗刻于碑石之上,其见重如此。

  贯休善小笔,甚得六法,长于水墨画,形似而传神。曾受众安桥强氏药铺之请,画罗汉一堂。他每画一尊罗汉,必祈梦得罗汉真身容貌,方动笔画之。故其所画,与常体多有不同。

  此后,他又游化于黟歙(今安徽省南部)一带,与唐安寺兰阇梨志同道合。后来想登南岳,拜谒了荆帅成汭。起初成汭甚器重他,把他安置在龙兴寺。当时内翰吴融受贬后与贯休相遇,两人情趣颇相投,遂常在一起谈诗论道。后来吴融曾为贯休之诗集作序,此是干宁三年时事。不久有人在成汭面前诬陷贯休,成汭遂黜贯休于功安,他郁郁不乐,对砚题字曰:「入匣始身安。」弟子劝他入蜀。当时,王氏准备谋反,邀集各方贤上,得到贯休后十分高兴,对他极崇重,赐号「禅月大师」,蜀主常称他为「得得来和尚」。

  贯休所长者在歌吟,讽刺时弊,存于教化,其诗体式、格调不下李白、白居易、贺知章。至梁干化二年(公元九一二年)终于居处,世寿八十一。蜀主十分悲伤,下令葬事一由官方办理,赐塔号「白莲」,干化三年于城都北门外建塔。

  贯休有草圣之称,其弟子昙域,癸酉年(公元九一三年)出其师文集,吴内翰为之作序,昙域作后序。韦庄曾赠诗曰:「岂是为穷常见隔,只应嫌酒不相过。」又,广成先生杜光庭与之相交甚善,乃同乡人。贯休之笔迹有人称之为姜体。曾亲眼目睹过贯休的人,说他体形肥大,个子不高,蜀宰相王锴曾为之作赞。

  其弟子昙域戒学精微,篆笔雄健,曾重集许慎之《说文解字》,在川蜀一带很流行。也有诗集,与其师之体相类。

  原典

  释贯休,字德隐,俗姓姜氏,金华兰溪①登高人也。七岁,父母雅爱之,投本县和安寺圆贞禅师出家为童侍。日诵《法华经》一千字耳。所蹔闻不忘于心。与处默同削染,邻院而居,每隔篱论诗,互吟寻偶对,僧有见之,皆惊异焉。受具之后,诗名耸动于时,乃往豫章,传《法华经》、《起信论》,皆精奥义,讲训且勤。本郡太守王慥弥相笃重。次太守蒋瓌开洗忏戒坛,命休为监坛焉。

  干宁初,赍志谒吴越武肃王钱氏,因献诗五章,章八句,其惬旨,遗赠亦丰。王立去伪功,朝廷旌为功臣。乃别树堂立碑,记同力平越将校姓名,遂刊休诗于碑阴,见重如此。

  休善小笔,得六法。长于水墨,形似之状可观。受众安桥强氏药肆请,出罗汉一堂,云:「每画一尊,必祈梦得应真貌,方成之。」与常体不同。

  自此游黟歙②,与唐安寺兰合棃道合。后思登南岳,比谒荆帅成汭,初甚礼焉,于龙兴寺安置。时内翰吴融谪官相遇,往来论道论诗。融为休作集序,则干宁三年也。寻被诬赞于荆帅,黜休于功安。郁悒中题砚子曰:「入匣始身安。」弟子劝师入蜀。时王氏将图僭伪,邀四方贤士,得休甚喜,盛被礼遇,赐赍隆洽,署号禅月大师。蜀主常呼为「得得来和尚」,时韦蔼举其美号。

  所长者歌吟,讽刺微隐,存于教化。体调不下二李、白、贺③也。至梁干化二年,终于所居,春秋八十一。蜀主惨怛,一皆官葬,塔号白莲。于城都北门外升迁为浮图,乃伪蜀干德中,即梁干化三年癸酉岁也。

  休能草圣,出弟子昙域,癸酉年集师文集,首安吴内翰序,域为后序。韦庄尝赠诗曰:「岂是为穷常见隔,只应嫌酒不相过。」又广成先生杜光庭相善,比乡人也。休书迹,好事者传号曰姜体是也。尝覩休真相,肥而矬,蜀宰相王锴作赞。

  昙域戒学精微,篆文雄健,重集许慎《说文》,见行于蜀。有诗集,亚师之体也。

  注释

  ①金华兰溪:今浙江金华兰溪县。

  ②黟歙:今安徽省南部。

  ③李、白、贺:即李白、白居易、贺知章。

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com