法句经译文

法句经 | 作者:法增比丘 [投稿]

心意品第十一

  心意品者,说意精神,虽空无形,造作无竭。

  心意品的大意是讲:人的意识精神虽然空洞而无可感的形相,但其创造力是用之不尽,取之不竭。

  原典

  〔一〕意使作猗,难护难禁。慧正其本,其明乃大。

  译文:意识的流变瞬息万状,难以护守难以禁持:只有智慧端正其根其本,如是意识的本初光辉便可大放光明。

  〔二〕轻躁难持,唯欲是从。制意为善,自调则宁。

  译文:轻窕浮躁难以持戒,就会随顺欲望的驱使、操纵;制伏自己的(流动)意识便是善,自我调节心意则可以安宁。

  〔三〕意微难见,随欲而行。慧常自护,能守即安。

  译文:意识微妙难以窥见,它常追随欲望行动:智慧之人常常可以自护其心,能够坚守戒律即是安乐。

  〔四〕独行远逝,寝藏无形。损意近道,魔系乃解。

  译文:思识这种东西独自行走远方,躲藏起来无影无踪;减少意识干扰便可接近大道,魔力的绳缚便可解脱。

  〔五〕心无住息,亦不知法;迷于世事,无有正智。

  译文:心意从无停息之时,也不知道佛法的精义:沉迷于世俗的事务之中,将会缺少智慧。

  〔六〕念无适止,不绝无边。福能遏恶,观者为贤。

  注解:观者:看清福能止恶之人,承上文。

  译文:心念从无停留处所,连绵不断无边无际;福气可以遏止恶念,明白此理之人便可成为贤人。

  〔七〕佛说心法,虽微非真。当觉逸意,莫随放心。

  译文:佛认为心这一东西,即使微妙难测但不是「真实相」;应当时时警觉放逸之意,切莫随顺放荡的心灵。

  〔八〕见法最安,所愿得成。慧护微意,断苦因缘。

  译文:能够看到佛法精义最为平安,其所想要的终会有成;智慧可以守护微妙难测之意识,斩断尘世之苦的各种因缘。

  〔九〕有身不久,皆当归土。形坏神去,寄住何贪?

  译文:现世存有之身皆难永久,都会相继命归黄泉:形体坏死神识远离,暂时寄住之生命何值贪恋?

  〔十〕心豫造处,往来无端,念多邪僻,自为招患。

  译文:心念预设创造的各种虚相,来来往往浑无端涯;意念太多又且邪恶偏僻,必将自我招来祸患。

  〔十一〕是意自造,非父母为;可勉向正,为福勿回。

  译文:这种意念是自我创造的,绝非父母所生:芸芸众生自可努力朝向正途,修炼福份绝不回头。

  〔十二〕藏六如龟,防意如城,慧与魔战,胜则无患。

  译文:深藏六根犹如灵龟缩头,谨防无端意识犹如固守城门。智慧与魔力交战,若能战胜魔力则人生没有祸患。

华香品第十二

  华香品者,明学当行,因华见实,使伪反真。

  华香品大意是讲:明白了所学的内容就应当亲身实践,顺着植物之花可以窥见未来之果,要从万法的假相之中透视到事物的本质。

  〔一〕孰能择地,舍监取天?谁说法句,如择善华?

  译文:谁能如实了解居住之地,舍弃镜子而以天为镜?谁能阐扬佛法真义三十七道品,犹如采择善德华表?

  〔二〕学者择地,舍监取天;善说法句,能采德华。

  译文:习学佛法之人能够如实了解居住之地,舍弃世俗之镜而以天为镜:善于阐扬佛法真义之人,能够采择善德之华表。

  〔三〕知世坏喻,幻法忽有;断魔华敷,不覩生死。

  译文:知晓尘世万象终久必将坏死的种种说明,变幻不定的万物皆是短暂的存有;能够舍弃铺天魔华的诱惑,此等之人不坠生死轮回之道。

  〔四〕见身如沬,幻法自然;断魔华敷,不覩生死。

  译文:洞见色身犹如泡沬起灭,万法变幻无常皆属自然,并能舍弃铺地魔华的诱惑,此等之人不隧生死轮回之道。

  〔五〕身病则痿,若华零落;死命来至,如水湍聚。

  译文:身体有病则将萎缩,犹如花朵凋谢零落:死神降临之时,犹如急湍水流迅猛而至,猝不及防。

  〔六〕贪欲无厌,消散人念;邪致之财,为自侵欺。

  译文:贪婪的欲望从无满足之时,它还不断地消散人们心中向善之念:用不正当的手段招致的财富,便是自我攻伐自我欺骗。

  〔七〕如蜂集华,不娆色香,但取味去,仁人聚然。

  译文:要像蜜蜂采花,不损色美和香味:只是汲取花中之味,仁德之人进入人群之中也是这样,仅仅汲取人生真义而不扰乱众人。

  〔八〕不务观彼,作与不作;常自省身,知正不正。

  译文:不要竭力地观察他人的过失,不管他作恶与否,但应常常地自我反省其身,知晓正道与邪道之间的区别。

  〔九〕如可意华,色好无香:吾语如是,不行无得。

  译文:就像某种令人愉悦的花朶一样,其颜色美好但无香味:我所说的话亦如此种色美无香的花朵一样,如若不是亲身去实践此等美德之言将一无所获,徒见美辞。

  〔十〕如可意华,色美且香;吾语有行,必得其福。

  译文:就像某种令人愉悦的花朶一样,颜色美好且有香味;如若按照我所说的话去实践而不停留在对表面言辞的观赏上面,必然获得践履美善之言的福报。

  〔十一〕多作宝华,结步摇绮;广积德者,所生转好。

  译文:多做一些美如花朵的善事,每行一步善德之华摇曳生姿,广泛地积聚善德之人,其生命前途必将转向善境。

  〔十二〕琦草芳华,不逆风熏;近道敷开,德人逼香。

  译文:美丽之草芬芳之花,不会逆风播散香气;按照道的真义修行,善德之花遍地铺开,大德之人犹琦草芳华顺风遍散善德之香。

  〔十三〕栴檀多香,青莲芳华,虽曰是真,不如戒香。

  译文:梅檀木香气浓郁,青莲花芳香逼人;即使可以认为诸种香味的确是真实的,但仍然不如守戒之德香味絪蕴。

  〔十四〕华香气微,不可谓真;持戒之香,到天殊胜

  译文:各种花朵之香其味极其微弱,不能称之为真正的香味:持戒品德之香最上,直透梵天遍处香。

  〔十五〕戒具成就,行无放逸,定意度脱,长离魔道。

  译文:守戒之德圆满,意念行为就不会放纵无际;守定意念便可超度脱离尘世苦难,永远远离开魔鬼之道。

  〔十六〕如作田沟,近于大道;中生莲华,香洁可意。

  译文:人生在世犹如开挖的田沟,田沟直接通向人人行走的大道:田沟之中种植莲花,莲花之香令人心旷神怡。

  〔十七〕有生死然,凡夫处边,慧者乐出,为佛弟子。

  译文:人生在世生生死死的现象也如田沟一样,凡庸众生处于污秽的田沟之边;只有智慧之人(犹如莲花)快乐地出离生死的污秽之所,是佛门弟子。

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com