阿含经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

二三 究罗檀头经

究罗檀头经之大意

  此经叙述佛陀在俱萨罗尸舍婆林中时,有一位学德兼备之究罗檀头婆罗门,曾经却退大家对于他之赞叹。大家以为究罗檀头婆罗门已具足世上希有的十一法,佛陀应该到其住处去拜访他,不应由他去拜谒佛陀(上经也有如是之众议)。然而究罗檀头婆罗门?不以为然,他知道佛陀之伟大,故还是赞叹佛德,而率其五百弟子。以及诸居士们诣于佛所,亲自接受佛陀之教训。佛陀为之讲述大祀法(婆罗门之牺牲之仪礼),又进一步说比大祀法之果报还优胜之皈戒、慈心、出家之功德。听佛说法后之婆罗门,则放弃本已准备齐全之牛羊等群(拟行大祀法之礼品),而受佛之皈戒,而供养佛陀,而证不还之果(礼品中之特牛为雄牛,牝牛为雌牛。特犊为雄犊,牸犊为雌犊。羖羊为雌羊,羯羊为雄羊)。

  大意:本经叙述佛陀在俱萨罗国的尸舍婆林中时,有一位学德兼优的究罗檀头婆罗门,却退弟子们赞其具有十一法后,亲自赞叹佛德,率领其五百名弟子,以及诸居士,至于佛所,而受佛的教诫。佛陀为他说明大祀法,然后说明更有优胜之法的果报,所谓:皈戒、慈心、出家的功德。听佛说法后,婆罗门即放舍牛羊,而受皈戒,供养佛,而证不还之果(三果阿罗汉)。

《究罗檀头经》新译

  结集者的我们:都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于俱萨罗国(摩竭陀国),和大比丘众一千二百五十人俱在,都游行于人间,至于俱萨罗佉妙婆提婆罗门村的北方,止宿在于尸舍婆林(申恕林)中。

  这时,有一位婆罗门,名叫究罗檀头,住在于佉妙婆提村,其村乃非常的丰乐,人民非常的炽盛,有园观浴池,树木很清凉,婆斯匿王即封此村给与究罗檀头婆罗门,作为梵分(封赐之地)。这位婆罗门,乃七世以来,其父母都为真正,不被他人所轻毁的。对于三部(吠陀圣典)都讽诵得通利,种种经书都统能分别,世典幽微的,都没有不综练。又能善于大人的相法,也能瞻候吉凶、祭祀仪礼等法。有五百名弟子,都教授不废。这时,婆罗门,欲设大祀(以牺牲举行祭祀大会),而办(准备)五百只特牛(公牛)、五百只牸牛(母牛)、五百只特犊(小公牛)、五百只牸犊(小母牛),五百只羖羊(黑牡羊)、五百只羯羊(阉过的雄羊),欲用这些畜生来作祭祀之用。

  这时,佉妙婆提村的诸位婆罗门、长者、居士,听到沙门瞿昙,为释迦种族的子弟,出家成道,从俱萨罗国的人间游行,而到佉妙婆提村北,止宿在于尸舍婆林中。有大的名称,流闻于天下,为如来、至真、等正觉,佛陀的十号都具足,在于诸天、世人、恶魔,若魔天(梵天)、沙门、婆罗门当中,自身作证,而为他人说法,上中下之言(始终所说之法),均为是真正,义味都具足。梵行都清净。「如此的真人,应该去觐现他,现在我们宁可一同前往拜见为是。」作此语后,就便相率,离开佉妙婆提村,队队相随(结队成群),欲诣佛所。

  当时,究罗檀头婆罗门,在高楼之上,遥见众人,队队相随的情形,就回顾而问侍者说:「他们那些人,为甚么缘故,队队相随,到底是欲往何处呢?」侍者回答说:「我听说沙门瞿昙,为释迦种族的子弟,现在已出家而成道,这次在于俱萨罗国,游行在于其人间,到了佉妙婆提村的北边的尸舍婆林,在其中休止。乃为一位有大的名称,流闻于天下,为如来、至真、等正觉,佛陀的十号都具足,在于诸天、世人、恶魔,或魔天(梵天)、沙门、婆罗门当中,自身作证,也为他人说法,所说的上中下言(始终所说之法),都是真正的,义味都具足,梵行都清净。此村的诸婆罗门、长者、居士们,都众聚相随,欲去问讯沙门瞿昙啊!」

  这时,究罗檀头婆罗门,就敕令其侍者说:「你赶快带我的语言,去对诸人们说:『你们大家小住一下!须等我同往,当会和你们一同去拜见沙门瞿昙!』」当时,那位侍者就承受主人的教令,去对众人说:「『大家且等一下!须等我到来,会和你们一同到沙门瞿昙之处!』众人就回答那位使者说:「你赶快回去向婆罗门说:『现在正是其时,应宜共同往诣!』d」侍者回去报告说:「众人都停下来,众人都说:『现在正是其时,应该共同往诣!』」这时,婆罗门就下楼,出在中门,站立在那里。

  这时,有其余的五百人在中门外而坐,都在协助究罗檀头所施设的大祀的事务,他们看见究罗檀头后,就都起来迎接而问说:「大婆罗门!您要到那里去呢?」回答说:「我听说有一位沙门瞿昙,为释迦族的子弟,已出家成道,在于俱萨罗国的人间游行,而到佉妙婆提村的北边的尸舍婆林。他为一有大名称,流闻于天下,为如来、至真、等正觉,佛陀的十号都具足,在于诸天、世人、沙门、婆罗门当中,自身作证,也为人说法,所说的上中下之言(始终所说之法)都是真正,义味都具足,梵行都清净。像这样的一位真人,都应该去觐现。诸婆罗门!我又听说瞿昙乃知道三种祭祀(奉献牛、犊、羊之三种牺牲的祭祀之仪),以及十六种祀具(后列出),现在我们大众当中的先学旧识(先辈耆宿)所不能知道的。我现在欲举行大祭祀,牛羊都已齐备,欲诣瞿昙之处,去问三种的祭祀,以及十六种的祀具之事。我们得此祭祀之法后,功德就能具足,名称就能远闻!」

  这时,五百位婆罗门白究罗檀头说:「大师您不可以去!为甚么呢?因为他应到这里来,你不应该到那边去。大师七世以来的父母都真正,并不被人所轻毁。如成就此法的话,他就应该来拜访您,您不应该到他那边去的。」又说:「大师对于异学的三部圣典都讽诵的很通利,种种的经书都统统能够分别,世典幽微的没有不综练。又能善于大人的相法,以及瞻相吉凶、祭祀仪礼等,成就此法的话,他就应该至于这里,您则不必到那边去。又大师的颜貌端正,得梵色之像(如梵天那么的端严),成就此法的话,他就应该到这里来,您则不必到那边去。又大师乃戒行增上,智慧成就,成就此法的话,他就应来这里,您不应到那边去。又大师所言的为柔和,辩才又具足,义味都清净,成就此法的话,他就应到这里来,您就不必到那边去。

  又大师乃为众导之首脑人物,弟子非常的多,成就此法的话,他就应该来这里,您就不必到那边去。又大师乃常教授五百名婆罗门,成就此法的话,他就应该来这里,您就不必到那边去。又大师乃为四方的学者都来请受,都来问诸技术祭祀之法时,均能具答,成就此法的话,他就应到这里来,您则不必到那边去。大师为波斯匿王,以及瓶沙王所恭敬供养,成就此法的话,他就应该到这里来,您则不必到那边去。又大师乃富有财宝,库藏都盈溢,成就此法的话,他就应到这里来,您则不必到那边去。又大师为一智慧明达,所言都通利,没有怯弱(不怖畏),成就此法的话,他就应到这里来,您则不必到那边去。大师如具足此十一法,他就应该来此,您则不必到那边去。」

  这时,究罗檀头说:「如是!如是!如你们所说的,我实在具有了这些德行,并不是没有的。然而你们应当再听我说,沙门瞿昙所成就的功德,你们就知道我们应该到他那边去拜见他,他乃不应该来这里拜访我的。要知道!沙门瞿昙七世以来的父母都真正(纯正的血统),并不被他人所轻毁的,他为成就此法的人,我们应该去拜见,他不应该来。又沙门瞿昙的颜貌很端正,出身于刹帝利种,成就此法的人,我应该去拜见他,他不必到这里来。又沙门瞿昙乃生于尊贵之家,而能够舍弃其荣华,而出家去学道,成就此法的话,我就应该去拜访,他则不应来这里。又沙门瞿昙乃光明具足,种姓真正,而去出家修道,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来这里。又沙门瞿昙出生在于财富家庭,有大的威力,而能出家去修道,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来这里。

  又沙门瞿昙乃具足贤圣之戒,智慧成就,成就此法的话,我就应该去拜见他,他就不应该来此。又沙门瞿昙乃善于言语,其言语为柔软和雅,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应到这里来。又沙门瞿昙乃为大众的导师,弟子非常的多,成就此法的话,我就应该去拜见他,他就不应到这里来。又沙门瞿昙乃永灭欲爱,并没有卒暴,忧畏已除灭,衣毛不会有恐怖而倒竖,都非常的欢喜和悦,看见人就称喜,善于讲说行报,不会毁谤外道,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该到这里来。又沙门瞿昙乃常被波斯匿王,以及瓶沙王礼敬供养,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来这里。又沙门瞿昙乃被沸伽罗娑罗婆罗门所礼敬供养,也被梵婆罗门、多利遮婆罗门、种德婆罗门、首伽摩纳兜耶子(均为德学兼备的婆罗门)所恭敬供养,成就此法的话,我就应该去拜访,他则不应该到这里来。

  又沙门瞿昙乃被其诸声闻弟子所宗奉、礼敬、供养,也被诸天,以及诸鬼神们所恭敬。释种(释迦族)、俱梨(俱噜国)、冥宁(密弥沙国)、跋祇(跋祇国)、末罗(末罗国)、苏?(苏摩国)的人们,都均宗奉他,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应来这里。又沙门瞿昙乃授受波斯匿王,以及瓶沙王,三皈五戒,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来这里。又沙门瞿昙乃授与沸伽罗婆罗婆罗门等人三皈五戒,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。又沙门瞿昙传授弟子们三皈五戒,诸天、释种、俱梨(俱噜国)等人,都受三皈五戒,成就此法的话,我就应该去拜见,他就不必来这里。

  又沙门瞿昙所游行的地方,都被一切人们所恭敬供养,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。又沙门瞿昙所到的城郭村邑,都没有不倾动去恭敬供养他的,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。又沙门瞿昙所到的地方,那些非人、鬼神都不敢去触娆他,成就此法的话,我就应该去拜见他,他就不应该来这里。又沙门瞿昙所到的地方,在那个地方的人民都看见光明,都听到天乐的声音,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该到这里来。又沙门瞿管所到的地方,假若将离开那个地方之时,众人都会恋慕,都会涕泣而送别,成就此法的话。我就应该去拜见他,他就不应该到这里来。

  又沙门瞿昙初出家之时,其父母宗亲都涕泣恋恨,成就此法的话,我就应该去拜见他,他就不应该来。又沙门瞿昙在少壮时去出家,而能舍弃诸饰好,以及所拥有的象马、宝车、五欲、璎珞,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。又沙门瞿昙能舍弃转轮王的地位,而出家去修道,如果他在俗家的话,就能王治四天下,统领所有的民物,我们都属于他,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。

  又沙门瞿昙乃明解梵法,能为他人讲说,也能和梵天来往语谈,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。又沙门瞿昙乃明解三种的祭祀,以及十六种祀具,这是我们这些宿旧(先宿耆旧的学者)所不能知的事,能成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。又沙门瞿昙乃三十二相都具足,成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。又沙门瞿昙为一智慧通达,没有怯弱(不怖畏),成就此法的话,我就应该去拜见他,他则不应该来。

  那位瞿昙现在来此佉妙提村,对于我来说,是为一位尊者,又是一位贵客,我应该去觐现才对。」

  这时,五百位婆罗门,乃向究罗檀头说:「甚奇!甚特!他的功德乃如是的伟大吗?倘使瞿昙对于这些功德当中成就一项的话,尚且不应该屈驾而来,更何况他乃尽具这些功德,因此,应该统统相携,共往去问讯才是!」究罗檀头说:「如欲前往的话,现在正是时候了。」

  这时,婆罗门,就严驾宝车,和五百位婆罗门,以及佉妙婆提村的诸位婆罗门、长者、居士,被他们前后围遶,往诣于尸舍婆林。到达后,就下车,就徒步至于世尊之处,问讯后,退坐在一边。这时,诸婆罗门、长者、居士们,或者礼佛后,坐下来的,或者问讯后,坐下的,或者有称名后,坐下的,或者有叉手向佛后,坐下的,或者有的则默然而坐的。众人坐下已定后,究罗檀头则白佛而说:「欲有所问(我想请问您),如果有闲暇得以见到您的听允的话,才敢请问。」佛陀说:「随意所问。」(随你意讲出来吧!)

  这时,婆罗门白佛说:「我听说瞿昙您,能明解三种祭祀的条件,以及十六种的祭祀应具备的条件,这些事是我们这些先宿耆旧所不能知道的事。我们现在欲举行大祭祀,已办好五百只特牛、五百只牸牛、五百只特犊、五百只牸犊、五百只羖羊、五百只羯羊,欲将这些畜生为祭祀之用。今天因此缘故而来,也想请问三种祭法,以及十六种祭祀应具备之事。如能得以成就此祭祀的话,就能得大果报,名称能远闻,为天人所尊敬。」

  那时,世尊告诉究罗檀头婆罗门说:「你现在应谛听!应注意的听!听后要善思念它,当会为你阐说。」婆罗门说:「唯然!瞿昙!愿乐欲闻!」

  那时,佛陀告诉究罗檀头说:「乃往过去久远之世代的时候(很久的古时),有一位刹帝利王,是以水浇头之种(以海水灌顶,正式为王的人),他欲设大祀,就召集婆罗门大臣(神职种族出身的大臣),而告诉他说:『我现在大有财宝具足(财宝很丰富),有五欲可以自恣(可自由的享受五欲),年纪已朽迈,而士众乃很强盛,无有怯弱(不怖畏),库藏很盈溢。现在欲举行大祭祀,你们就说说祭祀之法,要举行此法时,须用甚么事物呢?』这时,那位大臣就白王说:『如是!(是的),大王!如王所说的没有错!现在国富兵强,库藏又盈溢,但是诸民物(民众)都多怀恶心,都习诸非法。

  假若在这时候举行大祀典的话,就不能完成祀法。有如遣盗去追逐盗者那样,就不能达成其使命的了。大王!您不可以作如是之念而说:这些都是我的人民,都能伐能杀,能呵能止的。您要对于诸亲近王的人(效忠的人),当给与其所须要的,诸治生的人,当给与其财宝,诸修田业的人,当给与其牛犊、种子,使他们各各都能自营。大王您不逼迫于民众,则民众自会安隐,会养育子孙,共相娱乐。』」

  佛陀告诉究罗檀头说:「当时,大王听诸臣之语后,就对于诸亲近的人,给与其衣食,诸有商贾的人,给与其财宝(融资给商业界),修农田的人,就给与牛,以及种子。这时人民各各都能自营,都不相侵恼,都能养育其子孙,共相娱乐。」佛陀又说:「当时,大王又召诸臣,而对他们说:『我的国家很富有而兵强,库藏乃盈溢,使他们都没有所缺乏,都能养育其子孙,共相娱乐。我现在欲举行大祭祀,你们说说祀法,都应该须要甚么事物呢?』诸臣白王说:『如是!如是!如王所说的,国富民强,库藏乃盈溢,已给与诸民众,使他们已没有缺乏,都能养育子孙,共相娱乐。大王欲举行大祀典的话,可对宫内的人说,使他们都知道此事。』这时,大王就照大臣之言,入宫内去传话而说:『我国富兵强,库藏盈溢,多有财宝,欲举行大祀典。』这时,诸夫人寻白王说:『如是!如是!如大王所说的:国富兵强,库藏盈溢,多有财宝,欲举行大祀典,现在正是时候。』大王就出宫外,而对诸臣说:『我国富兵强,库藏盈溢,也已给与民众,使他们都没有缺乏,都能养育子孙,共相娱乐。现在欲举行大祀典,已经告诉过宫内,你们就尽说给我听,到底须用甚么事物呢?』

  这时,诸大臣即白王说:『如是!如是!如王所说的,欲举行大祭祀,已通告于宫内,然而还未对太子、皇子、大臣、将士们说,大王应该对他们说。』这时,王听诸臣之语后,就对太子、皇子、群臣、将士们说:『我国富兵强,库藏盈溢,欲举行大祀典。』这时,太子、皇子,以及诸群臣、将士们,就向大王说:『如是!如是!大王!现在国富兵强,库藏盈溢,欲举行大祀典的话,现在正是其时。』这时,大王又告诉大臣们说:『我国富兵强,多有财宝,欲举行大祀典,已通告于宫内、太子、皇子,乃至将士了,现在欲举行大祀典,须要用甚么事物呢?』诸臣白王说:『如大王所言的,如欲设大祀的话,现在正是时候了。』大王并听他们对于大祀的建言后,就在于城东盖起新的堂舍。大王入新舍时,乃被鹿皮之衣,以香酥油涂摩其身体,又用鹿角戴在于头上,用牛屎涂在于地,而坐卧在其上面。及王的第一夫人、婆罗门大臣,都选一黄牸牛,一牛乳为王食,一牛乳为夫人之食,一牛乳为大臣之食,一牛乳则供养大众,其余的都给与犊子。这时,大王乃成就八法,大臣则成就四法。

  甚么为之大王之成就八法呢?(大王成就那些八种法呢?)1.那位刹帝利大王,其七世以来的父母都真正(血统不混杂),不被他人所轻毁,这就是成就初法。2.那位大王的颜貌端正,为刹帝利种族,就是第二法。3.那位大王的戒德增盛,智慧具足,就是第三法。4.那位大王乃习种种的技术,如乘象、马车、刀矛、弓矢、战斗之法,都没有不具知的,这是第四法。5.那位大王有大的威力能摄诸小王,没有不靡伏,这是第五法。6.那位大王善于言语,所说的都是柔软,义味都具足,就是第六法。7.那位大王多有财宝,库藏盈溢,就是第七法。8.那位大王智谋勇果,不再怯弱,就是第八法。那位刹帝利种之王,乃成就此八法。

  甚么为之大臣所成就的四法呢?1.那位婆罗门大臣,其七世以来的父母都真正(血统纯正无混杂),不被他人所轻毁,这就是其初法。又次,2.那位大臣对于异学的三部圣典,都讽诵通利,种种的经书均能分别。世典幽微,没有不综练,又能善于大人的相法、瞻察吉凶、祭祀仪礼等事,就是第二法。又次,3.那位大臣乃善于言语,所说的都为柔和,义味都具足,这是第三法。又次,4.大臣乃智谋勇果,没有怯弱,凡是祭祀之法,没有不解知,就是第四法。这时,那位大王成就八法,婆罗门大臣则成就四法,那位大王有四援助(太子、皇子、群臣、将士等四类的人物),有三祭祀法(具足祭祀的三种类,1.王成就八法,2.婆罗门大臣成就四法,3.王有四类援助的人),有十六祀具(十六资助祭祀的条件,下文详。)

  这时,婆罗门大臣在于那栋新舍。以十六事,去开解王意,去除大王的疑想。那十六事呢?大臣白王说:『或者有人说:1.现在刹帝利大王欲举行大祀典,而七世以来的父母都不正(血统不纯),常被他人所轻毁。假若有此言,也不能污秽大王的,为甚么呢?因为大王七世以来的父母,乃为真正,不被他人所轻毁之故。2.或者有人说:现在刹帝利大王将举行大祀典,然而颜貌丑陋,不是刹帝利种。假如有此言的话,也不能污秽大王的。为甚么呢?因为大王您的颜貌为端正,是刹帝利种族之故。3.或者有人说:现在刹帝利王欲举行大祀典,然而他乃没有增上戒(不持戒),智慧不具足。假如有这种语之时,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王的戒德增上,智慧也具足之故4.Q或者有人说:现在刹帝利王欲举行大祀典,然而他却不善于诸术,如乘象、马车、种种的兵法,都不能了解知道。假如有此言的话,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王您乃善于诸技术,对于战阵兵法,都没有不解知的之故。5.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而却没有大威力可以摄诸小国王,假如有此言的话,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王有大威力,能摄受诸小国王之故。

  6.或者有人说:王欲举行大祭祀,然而不善于言语,所说的都是麄犷之言,义味也不具足。假如有此言的话,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王为一位善于言语,所说的都为柔软,义味也具足之故。7.或者有人说:王欲举行大祀典,然而却没有多财宝,假如有此言的话,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王的库藏盈满,多有财宝之故。8.或者有人说:王欲举行大祀典,然而却没有智谋,志意也怯弱,假如有这种话时,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王为一智谋勇果,没有怯弱之故。9.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而不通告于宫内的人,假如有此语的话,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王欲祭祀时,已事先通告于宫内之故。10.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而却不告诉太子、皇子们。假如有这种语的话,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王欲祭祀时,都先对太子、皇子们说过之故。11.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而却不对群臣说,假如有这种话时,也不能污蔑大王您的,因为大王欲举行大祀典时,都先通告于群臣之故。12.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而却不对将士说。假如有这种言的话,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为大王欲祭祀时,都先告诉诸将士之故。13.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而他所任用的婆罗门大臣的七世以来的父母都不正(血统不纯),都常为他人所轻毁的。假如有这种语时,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为我(大臣自称)七世以来的父母乃为真正(血统不混杂),并不被人所轻毁之故。

  14.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而他的大臣对于异学的三部都讽诵不利(不精通于讽诵三部吠陀圣典),对于种种的经书也不能分别,世典幽微,也不去综练,不能善于大人的相法,不能瞻察吉凶、不精于祭祀仪礼。假如有这种话时,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为我对于三部异典都讽诵通利,种种的经书都能分别,世典幽微的,也没有不综练,又能善于大人的相法,也精通于瞻察吉凶、祭祀仪礼之故。15.或者有人说:大王欲举行大祀,而大臣却不善于言语。所说的都为麄犷,义味都不具足。假如有这种话之时,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为我乃善于言语,所说的都很柔和,义味都具足之故。16.或者有人说:大王欲举行大祀典,然而其大臣的智谋乃不具足,志意也怯弱(畏头畏尾),也不解大祭祀之法。假如有这种语时,也不能污蔑大王您的,为甚么呢?因为我乃智谋、勇敢果决的人,也不会怯弱(不畏忌),凡是祭祀之法,都没有不解知的之故。』」

  佛陀告诉究罗檀头说:「那位国王对于十六处(十六祭具)有疑问,而他的大臣乃用十六事开解王意。」佛陀又说:「这时,大臣在那栋新舍里,以十事行(十种善恶业),去示教利喜于大王。那十事行呢?大臣说:『大王在举行祭祀时,不管是诸有杀生,或不杀生的都来集会的话,都应平等布施给与他们。如果有杀生而来的话,也应布施给与他,使他能自知:不杀生而来的话,也布施给与他,为了如是之故而布施,要像如是的心施(由衷欢喜而布施)。如果又有偷盗、邪淫、两舌、恶口、妄言、绮语、贪取(贪欲)、嫉妒(瞋恚)、邪见(愚痴)的,来在于大会的话,也布施给与,使他能自知;或者有不偷盗,乃至正见的,来参与大会的话,也布施给他,为了如是之故而布施,像如是的出自内心欢喜的布施(心施)。』」佛陀告诉婆罗门说:「那位大臣乃以此十行事去示教利喜大王的。」

  佛陀又告诉婆罗门说:「这时,那位刹帝利王,在于新舍之时,乃生起三种的悔心,大臣则消灭其反悔之心。那三种呢?大王生反悔而说:『我现在举行大祀典,已作大祀、当作大祀、今作大祀,都会多损财宝。』大王生起此三心,乃怀着悔恨(对于已作、今作、当作之大祀典,会损失很多的财物,所谓将损,已损,当会损之三反悔)。大臣则向大王说:『大王已举行大祀典,已施、当施、今施(过去、现在、未来的典礼布施),对于此福业的祀典,不应该生后悔!』这就是大王进入新舍时生起三种后悔心,而大臣乃适时消灭其悔中之义。」

  佛陀并告诉婆罗门说:「那时,刹帝利王,经以水浇瞿头顶之种的大王,在十五日月满之时,出离那栋新舍,在于新舍之前的露地,燃烧大火积,手执油瓶注入于火上,而唱言:『与!与!』这时,王的夫人听闻大王在于十五日月满之时,步出新舍,在于舍前点燃大火积,手执油瓶注入于火上,唱而说:『与!与!』那些夫人、婇女们就多持财宝,来诣于王所,而白大王说:『我们所拿来的这些杂宝,要协助大王祭祀之用。』婆罗门啊!这时那位大王遂告诉夫人、婇女们说:『止!止!你们便为供养已(留作供养自己之用),我自己大有财宝,足够以祭祀的。』诸夫人、婇女乃自生念而说:我们不应该将此宝物拿还于宫中。假如大王在于东方施设大祀之时,当用来佐助之用。

  婆罗门!其后来,大王在于东方施设大祀之时,那些夫人、婇女们,就用这些宝物,去助设其大祀典。

  这时,太子、皇子,听闻大王在于十五日月满之时,步出新舍,在于新舍的前庭点燃大火积,手执油瓶注入于火上,唱而言:『与!与!』那些太子、皇子就多持财宝,来诣王所,白王而说:『我们持这些宝物,要助父王所举行的大祀之用。』大王说:『止!止!你们便作为另行之供养之用吧!我自大有财宝,足够祭祀之用的。』诸太子、皇子们,则自生念而说:我们不宜将这些宝物拿回去,大王如果在于南方施设大祀时,当用以佐助之用。像如是的,大臣也持宝物来,也愿以助王祭祀西方之用;将士也持宝物而来,也愿以助王祭祀北方之用。」

  佛陀又告诉婆罗门说:「那位大王举行大祭祀时,并不杀牛与羊,以及诸众生,唯用酥、乳、麻油、蜜、黑蜜、石蜜(黑蜜、石蜜就是黑砂糖,赤砂糖),作为祭祀的敬物。」佛陀并告诉婆罗门说:「那位刹帝利大王将举行大祀时,其初也喜,中也喜,后也喜(始终都怀着欢喜诚敬的心情)。」佛陀又告诉婆罗门说:「那位刹帝利王,举行大祀后,就去剃除须发,穿服三种法衣,出家去学道,而修习四无量心(慈悲喜舍),在他身坏命终之后,往生于梵天上(色界初禅天)。这时,王的夫人,实行大布施后,也是除去其头发,穿服三种的法衣,出家去修道,而行四梵行(修四无量心即能往生于梵天,据此而说四无量心为四梵行),在其身坏命终之后,也生在梵天上。那位婆罗门大臣教王行四方的祭祀后,也行大布施,然后也剃除须发,也服三种的法衣,去出家修道,也行四梵行,在他身坏命终之后,也生在于梵天上。」

  佛陀说后,问婆罗门说:「这时,大王为三祭祀法,十六祀具,而完成大祀典。你的意见如何呢?」这时,究罗檀头闻佛言后,乃默然不回答。当时,五百名婆罗门就对究罗檀头说:「沙门瞿昙所说的为微妙的,大师您为甚么缘故默然不回答他呢?」究罗檀头回答说:「沙门瞿昙所说的为很微妙,我并不是以为不然,所以会默然的缘故,乃自思惟耳(正在思察其内中的涵意)。沙门瞿昙说这些事,不言(不像)从他人所闻的样子,所以我才默自思惟:沙门瞿昙是否是那位刹帝利大王吗?或者就是那位婆罗门大臣呢?」

  那时,世尊告诉究罗檀头说:「善哉!善哉!你观察如来之事,正得其宜啊!(猜对了)那个时候的刹帝利大王,而举行大祀典的人,岂为他人吗!不可以作此观察,因为即是吾自身是也,我在于那时,真的是极大的布施恩惠于人啊!」

  究罗檀头白佛说:「齐于此三祭祀,以及十六祀具,而得大果报。然而又有那一种功德能胜于此的吗?」佛陀说:「有的。」问而说:「是那些呢?」佛陀说:「将此三祭祀,及十六祀具,假若能常供养众僧,使其不断的话,功德就会胜于它的。」又问:「将此三祭祀,及十六祀具,假若能常供养众僧,使其不断的话,则此功德为最胜,然而又有优胜的功德吗?」佛陀说:「有的。」又问:「为那些呢?」佛陀说:「如果用三祭祀,及十六祀具,并供养众僧,使其不断的功德,乃不如为了招提僧(招到菩提之僧,指四方的僧)玉而盖起僧房堂阁,因为此种布施,乃最为胜。」又问:「为三祭祀,及十六祭具,并以供养众僧,使其不断绝,以及为了招提僧而盖起僧房堂阁,则这种福德为最胜,然而又有优胜于此功德的吗?」佛陀说:「有的。」又问:「为那些呢?」

  佛陀说:「如果为三种祭祀、十六种祀具,去供养众僧,使其不断绝,以及为招提僧盖起僧房堂阁(虽然功德很大),但是乃不如起欢喜心,口自发言而说:『我,归依佛,归依法、归依僧。』此种福德为最胜的。」又问:「齐于此三归依,而得大果报吗?又有比这优胜的功德吗?」佛陀说:「有的。」又问:「为那些呢?」佛陀说:「如果以欢喜心,而受,而行五戒,尽形寿(一生当中),不杀生、不偷盗、不邪淫、不欺诳、不饮酒的话,此福为之最胜的。」又问:「齐于此三祀,乃至受持五戒,而得大果报吗?又有优胜的吗?」佛陀说:「有的。」又问:「为那些呢?」佛陀说:「如果能以慈心思念一切众生,有如构牛乳之顷(短时间)的话,其福德乃最为胜的。」又问:「齐此三祀,乃至以慈心的话,能得大果报吗?又有优胜的吗呼」佛陀说:「有的。」又问:「那些呢?」

  佛陀说:「如果如来、至真、等正觉出现于世间,有人在于佛法当中出家修道,而至于众德悉备,乃至能具足三明,灭诸痴冥,而具足慧明。为甚么呢?因为以不放逸,乐于闲静之故,此种福德,乃为最胜的。」

  究罗檀头又白佛说:「瞿昙!我为祭祀而具备的诸牛羊,各种都有五百头(五百匹),现在将全部放舍,任牠们自游其随逐水草。我现在归依佛、归依法、归依僧,请听允我在于正法当中为一优婆塞!自今以后,尽形寿不杀生、不偷盗、不邪淫、不欺诳、不饮酒,唯愿世尊,及诸大众,明天接受我的邀请!」那时,世尊,乃默然纳受。

  这时,婆罗门,见佛已默然受请后,就起来礼佛,绕旋三匝后离去。回到家里,供办种种的肴饎,等明日时到。那时,世尊着衣持钵,和大比丘众,一千二百五十位俱齐,都诣于婆罗门之合,到后,就座而坐。

  这时,婆罗门乃亲手斟酌,供养佛,以及诸僧伽,食后收钵,行澡水完毕后,佛陀即为婆罗门作颂而说:

  祭祀火为上讽诵读为上人中王为上众流海为上

  星中月为上光明日为上上下及四方诸有所生物

  天及世间人唯佛为最上欲求大福者当供养三宝

  (祭祀以火为最上,讽诵以读为最上,人中以王为最上,众流当中乃以海为最上,众星当中乃以月为最上,光明当中乃以太阳为最上。在上下,以及四方里面的诸有所生之物,天神,以及世间之人当中,唯有佛陀为最上。如果欲求大福报的话,就当应供养三宝。)

  那时,究罗檀头婆罗门,即取一小座,而坐在于佛前。当时,世尊乃渐次为他说法,示教利喜于他。所谓阐述施论、戒论、生天之论。说明贪欲就是大患,上漏为之障碍,出要(出苦的要谛)为上,分布显示诸清净之行。那时,世尊观察那位婆罗门的志意已柔软,阴盖已轻微,已容易调伏。就如同诸佛的常法,为他讲说苦圣谛,分别而显示。也说集圣谛、集灭的圣谛、出要的圣谛(出离苦的要道,道圣谛)。这时,究罗檀头婆罗门,即在于其座上远尘离垢,得法眼净(能分别而观察佛法之眼,为法眼),犹如净洁的白毡容易受染那样。檀头婆罗门也是如是。他能见法而得法,能获果定住,都不由于他信,而得无所畏(没有恐怖),而白佛说:「我现在重新再三的归依佛、归依法、归依圣众,愿佛听我在于正法当中,为一优婆塞!自今已后,尽形寿,都不杀、不盗、不淫、不欺、不饮酒。」他说完后,重白佛说:「唯愿世尊更受我七日之请(供养七天)!」那时,世尊乃默然而接受其请愿。这时,婆罗门就在于七日当中,亲自斟酌,而供佛及僧。经过七天后,世尊就再游行于人间(到别地方去。)

  佛陀离开后不久之时,究罗檀头婆罗门,因疾病而命终。这时,众多的比丘听到究罗檀头供养佛陀七天后,在佛离开后不久之时,由于疾病而命终,就自念而说:那个人命终之后,当会趣于甚么地方呢(会转生何处呢?)这时,诸比丘就往诣世尊之处,头面礼佛足后,退坐在一边,而白佛说:「那位究罗檀头现在已命终,到底当会转生于何趣呢?」

  佛陀告诉诸比丘们说:「那个人学佛后即净修梵行,法法都成就,也不会对于法有所触娆,由之而已断除五下分结(贪、瞋、身见、戒取、疑),在于那个地方,而现般涅槃(在于色界已得正果而涅槃),已不来于此世间的了。」

  那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com