金刚五礼
[说明]:整理本的底、校本情况如下:
一、《姚和上金刚五礼一本》
底本:北敦07329号;
校本:甲本:伯3664号;乙本:斯4173号;丙本:斯1674号;
丁本:斯4712号;戊本:北敦08337号;己本:北敦08174号;
庚本:伯2044号;辛本:伯3792号;壬本:伯2975号;
癸本:伯3645号;子本:伯4597号;丑本:伯3881号;
寅本:伯2911号;卯本:斯4600号;辰本:北敦07370号。
二、《金刚五礼》
底本:伯2325号;
校本:甲本:俄176背面。
[录文一]
姚和上22金刚五礼23一本24
一心满25敬礼,清净真如,无去26无27来28,不生不29灭,寂30然常住,湛31意32恒33安34,千佛共尊35,十方同36敬37,恒38沙功德39,非色40非心41,南无清净42法43身释44迦45牟尼佛。
一心满46敬礼,毗47卢遮48那49,千叶50莲51花,四智52珍53宝54,德55山无56极57,愿海无边58,积行三祇59,累功60十地,广61超62法界63,体满虚空64,南无圆满65报身66释67迦68牟尼佛69。
一心满70敬礼,如来生71地,雪山之72北73,香山之74东,城75号迦76卫77,姓78释迦79氏80,父81名82净83饭84,母号85摩86耶,十九出家,三十87成88道,南无千百亿89化90身同名91释迦92牟尼佛。
一心满93敬礼94,金刚95般若96,微妙甚深97,不可思议98,生诸佛身99,灭凡夫罪,无人100无我,声101空色空102,苦103恼盖104缠,因兹105永106寂107,南无金刚般108若波109罗蜜多甚深法藏。
一心满110敬礼,舍卫城111南112,须达113园中,祇陀林下,如来精舍114,众圣115禅房116,于彼伽蓝117,说斯118般119若,我今120恭121敬,忆122念世123尊,南无金刚般124若波罗蜜多125甚深126法藏127。
金刚五礼128一本129
[录文完]
[录文二]
金刚五礼130
一心敬131礼,清净真如,无去无来,不生不灭,寂132然常住,坦133矣134恒安,千佛共遵135,十方同敬,恒沙功德,非色非心136,南无清净法身毗卢遮那佛。
一心敬礼,毗卢遮那,千叶莲花,四智珍宝,德山无极,愿海无边,积行三祇,累功十地,光137充138法界,体满虚空,南无圆满报身卢舍那佛。
一心敬礼,如来生地,雪山之139北,香山之东,城号加维,姓140释迦氏141,父名净饭,母曰142摩耶,十九出家,三十成道,南无千百亿化身释143迦牟尼佛。
一心敬礼,甚深微妙,金刚般若144,不可思145议146,生诸佛身,灭凡夫罪,无人无我,声空色空,苦恼盖缠,因此147永寂148,南无般149若波罗蜜多甚150深法藏。
一心敬礼,舍卫城南151,须达园中,祇陀林下,如来精舍152,圣众禅房,于彼153伽蓝154,说斯155般若,我今恭156敬,追157念世尊,南无般158若波罗蜜多甚159深法藏160。
[录文完]
金刚礼一本
通理大师集
作供、梵叹如常,依慈氏礼声
志心归命礼:法身非相,应化非真,福智无比,无为福胜,
一相无相,化无所化,无断无灭,法界通化,
庄严净土,如理实见,离色离相161。一切佛宝。
志心归命礼:善现启162请,尊重正教,无法可得,依法出生,
一合相理163,法会因由,大乘正宗,无得164无说,
持经功德,如法受持,非说所说。一切法宝。
志心归命礼:妙行无住,正信希有,离相寂灭,能净业障,
一体同观,威仪寂静,究竟无我,知见不生,
净心行善,不受165不贪。无诤三昧,一切僧宝。
志心普奉为:三十二分满,一十八住圆,二十七疑遣,德海难思议。
四恩并七趣,法界诸群生,罪障皆消灭,速圆般若海。
志心忏悔
志心普忏愿:先身有报障,今日受持经。暂被人轻贱,转重复还轻。
唯愿八金刚,清净四菩萨。我今与众生,速圆般若海。
唱处世界
处世界,如虚空。如莲花,不著水。心清净,超于彼。稽166首礼,无上尊。
吟回向偈
我以普贤殊胜行,无边胜福皆回向。普愿沉溺诸众生,速往无量光佛所。
志心普命:十身无碍佛,法报化三身。愿共诸众生,皆共成佛道。
志心普命:十藏甚深法,戒定慧三乘。愿共诸众生,皆共成佛道。
志心普命:十地圣贤僧,上中下三根。愿共诸众生,皆共成佛道。
礼忏归依竟,所集诸圣因。施一切群生,皆共成佛道。
[录文完]
①梁武帝撰《金刚般若忏文》一卷,收录在唐道宣《广弘明集·悔罪篇第九》卷二十八。见《大正藏》卷五十二,第332页中—下。
②收在《房山石经·辽金刻经》首字“覆”卷内,第92页下。
③《六祖坛经·般若品》,见《大正藏》卷四十八,第350页下。
④《金刚经》,见《大正藏》卷八,第750页下。
⑤道宣给此类忏悔文命名为“梁陈皇帝依经悔过文(十首)”,《金刚般若忏文》为其中之二。见《大正藏》卷五十二,第330页下。
⑥《瑜伽焰口》,上海佛学书局,1999年版,折迭装第57页。
⑦《大方广佛华严经·入不思议解脱境界普贤行愿品》。《大正藏》卷十,第847页上。
⑧见《大正藏》卷五十二,第332页下。
⑨参见汪娟《敦煌礼忏文研究》,法鼓文化事业股份有限公司,1998年9月初版,第224—225页。
⑩参见汪娟《敦煌礼忏文研究》,法鼓文化事业股份有限公司,1998年9月初版,第212—220页,227—228页。
11参见杨亦武《房山石经与云居寺》,载《北京文博》1993年3月,第57页。
12参见任杰《通理大师对房山刻经事业的重大贡献》。吕铁钢主编《房山石经研究》第三卷,第122页。
13参见《房山石经中通理大师刻经之研究》,觉苑出版社,1993年4月,第48页。
14参见《房山石经中通理大师刻经之研究》,觉苑出版社,1993年4月,第47页。
15参见广川尧敏《敦煌出土七阶佛名经につぃて》一文,《宗教研究》251。
16参见汪娟《敦煌礼忏文研究》,法鼓文化事业股份有限公司,1998年9月初版,第223页。
17将于《藏外佛教文献》第八辑刊出。
18将于《藏外佛教文献》第八辑刊出。
19《金光明经玄义》,见《天台藏》,湛然寺印行,第20页。
20《摩诃止观辅行传弘诀》卷二,三秦出版社,1995年版,第26页下。
21见丁福保《佛学大辞典》文物出版社,1984年版,第125页B。
22“姚和上”,诸本均无,据甲本补。
23“金刚五礼”,丙、丑、寅、卯本无,庚、壬本作“金光五礼赞”,辛本作“金光五礼”癸、子本作“金刚五礼文”。
24“一本”,辛本作“本”,下有“心奉□”三字。余诸本均无。
25“满”,甲、丙、戊、庚、辛、壬、癸、子、寅本无。
26“去”,丑本作“来”。
27“无”,辛本无。
28“来”,子本作“来寂”,丑本作“去”。
29“不”,辛本无。
30“寂”,癸本作“堪”,子本无,寅本作“藉”。
31“湛”,甲、丙、癸、寅本作“但”,辛本作“滔”。
32“意”,丁本无,戊本作“矣”,癸本作“意虚空”,寅本作“已”。
33“恒”,寅本作“桓”。
34“安”,丙本作“然”。
35“尊”,甲、丙、戊、寅本作“遵”。
36“同”,癸本作“化佛”。
37“敬”,甲本作“竟”,乙、丁、己、庚、丑本作“境”,丙本作“行”,癸本作“佛”。
38“恒”,寅本作“桓”。
39“德”,癸本作“得”。
40“色”,癸本作“心”。
41“心”,癸本作“色”。
42“清净”,甲、乙、丙、丁、戊、己、子、丑、寅本无。
43“法”,癸本无。
44“释”,甲、丙、戊、寅本作“本师释”,壬、卯本作“同名释”。
45“迦”,壬、寅本作“伽”。
46“满”,除卯本外,余诸本均无。
47“毗”,辛本无。
48“遮”,子本作“庶”。
49“那”,乙、丙、癸本作“那佛”。
50“叶”,壬本作“业”。
51“莲”,壬、寅本作“连”。
52“智”,底、庚、辛、癸本作“枝”,卯本作“致”,据甲、乙、丙、丁、戊、己、辛、壬、子、丑、寅本改。
53“珍”,庚、辛本作“真”。
54“宝”,寅本作“保”。
55“德”,甲、丙、戊、庚、辛、癸、寅本作“得”。
56“无”,底、癸本作“望”,据余诸本改。
57“极”,甲本作“极顶”,戊本作“边”,壬本作“敬”,癸本作“境”,子本作“游”。
58“愿海无边”,甲本作“用海无边”,丙本作“缘海无边”,戊本无。
59“积行三祇”,壬本作“积行三归敬”,辛本作“借幸二祇”,丑本作“积行三权”,寅本作“积下三祇”。
60“累功”,壬本作“礼刚”,辛本作“理广”,丑本作“累劫”。
61“广”,甲、丙、辛、壬、寅本作“光”。
62“超”,底本作“超虚”,甲、丙、戊、寅本作“充”,壬本作“胎”,癸本作“照”,据乙、丁、己、庚、辛、子、丑、卯本删。
63“界”,寅本作“惑”,丁本至此结束。
64“体满虚空”,癸本无,寅本作“替满虚空”。
65“圆满”,甲、丙、戊、子、寅本无,壬本作“员满”。
66“报身”,底、丙、己、庚、辛、壬、癸、丑、卯本作“宝身”,寅本无,据甲、乙、戊、子本改。
67“释”,甲、丙、戊、辛、寅本作“本师释”,乙、己、壬、丑、卯本作“同名释”。
68“迦”,壬、寅本作“伽”。
69“尼佛”,丑本缺。
70“满”,除卯本外,余诸本均无。
71“生”,戊本作“十”。
72“之”,底、乙、丁、己、丑本作“至”,卯本作“主”,据甲、丙、戊、庚、辛、壬、癸、子、寅本改。
73“北”,辛、壬本作“比”,子本作“化”。
74“之”,底、乙、丁、己、丑本作“至”,卯本作“主”,据甲、丙、戊、庚、辛、壬、癸、子、寅本改。
75“城”,甲、丙、辛、寅本作“成”,庚本作“诚”。
76“迦”,丙、辛、壬本作“加”,寅本作“家”。
77“卫”,甲本作“惟”,乙、丙、戊、己、庚、癸、子、丑本作“维”,辛本作“盈”,壬本作“为”,寅本作“唯”。
78“姓”,底、乙、己、庚、辛、壬、癸、子、丑、卯本无,丙、寅本作“性”,据甲、戊本补。
79“释迦”,底、乙、己、庚、辛、壬、癸、子、丑、卯本无,寅本作“粉伽”,据甲、丙、戊本补。
80“氏”,底、乙、己、庚、辛、壬、癸、子、丑、卯本无,甲本作“示”,寅本作“是”,据丙、戊本补。
81“父”,辛本无,癸本作“少”。
82“名”,辛本无,丑本作“王”。
83“净”,辛本无,寅本作“靖”。
84“饭”,辛本无,壬本作“梵”,寅本作“犯”。
85“号”,甲本作“曰”,丙本作“越”,辛本作“大名诸梵号”,癸本作“名”,寅本作“口”。
86“摩”,乙、己、寅本作“磨”。
87“三十”,甲、丙、庚、辛、癸本作“卅”。
88“成”,壬本作“城”。
89“千百亿”,甲、乙、丙、戊、己、子、丑、寅本无,辛、壬、癸、卯本作“千百”。
90“化”,乙、己本作“佛”,丑本作“法”。
91“同名”,甲、丙、戊、寅、辰本作“本师”,乙、己、庚、子本无。辰本从此开始。
92“迦”,壬、寅本作“伽”。
93“满”,除卯本外,余诸本均无。
94“礼”,辛本无。
95“金刚”,甲、丙、寅本作“微妙金刚”,辛本作“金光”,辰本作“甚深微妙金刚”。
96“般若”,辛本作“不若波罗蜜多”,癸本作“般若波罗蜜多”,寅本作“波若”。
97“微妙甚深”,甲、丙、寅、辰本无,卯本作“为妙甚深”。
98“不可思议”,底、乙、丙、己、庚、癸、子、丑、卯本无,寅本作“不可思仪”,据甲本补。
99“佛身”,癸本作“寂”,卯本作“身”。
100“人”,寅本作“仁”。
101“声”,卯本作“虚”。
102“色空”,辛、壬本无。
103“苦”,癸本作“烦”。
104“盖”,寅本作“改”。
105“兹”,底、庚、壬本作“慈”,甲本作“资”,寅本作“次”,据乙、丙、己、辛、癸、子、丑、卯、辰本改。
106“永”,壬本作“如”;卯本作“常”,在其旁注一“永”字。
107“寂”,甲、丙、戊、辛、寅、辰本作“息”,壬本作“诵”。
108“金刚般”,甲、丙、戊、辰本作“般”,辛本作“金光”,寅本作“波”。
109“波”,辰本作“婆”。
110“满”,除卯本外,余诸本均无。
111“城”,癸本作“成”。
112“南”,壬本作“男”,子本无。
113“须达”,底、辛、卯本作“悉达”,壬本作“失达”,癸本作“须达陀”,据甲、乙、丙、己、庚本改。
114“如来精舍”,庚本作“如来情捨”,癸本无。
115“众圣”,甲、丙、辰本作“圣众”,辛本作“种善”,癸本作“世众”,寅本作“圣主”。
116“房”,辛本作“堂”。
117“于彼伽蓝”,底、乙、己、丑本作“于此”,戊本作“于此伽蓝”,辛本作“如来依此”,壬本作“如来因此”,庚、癸、子、卯本作“如来于此”,寅本作“于此伽监”,辰本残作“于彼□蓝”,据甲、丙本改。
118“说斯”,甲、丙本作“说思”,辛本作“说欺”,寅本作“雪思”。
119“般”,甲、寅本作“波”,辛本作“不”。
120“今”,寅、辰本作“金”。
121“恭”,甲、丙、寅本作“共”。
122“忆”,甲、丙、寅、辰本作“追”,庚本作“亿”。
123“世”,底本作“圣”据余诸本改。
124“金刚般”,甲、寅本作“波”,丙、戊、辰本作“般”,壬本作“金光般”,辛本作“金光不”。
125“多”,辛本无。
126“深”,辛本无。
127“藏”,丑本无。
128“金刚五礼”,底、甲、乙、丙、戊、己、庚、辛、丑、寅、卯、辰本无,壬本作“金光五礼赞”,癸本作“金光五礼文”,据子本、首题补。
129“一本”,底、甲、乙、丙、己、庚、辛、癸、丑、寅、卯、辰本无,据壬、子、首题补。
130底本在“金刚五礼”前有“已后是”三字,据甲本删。
131“敬”,甲本作“满敬”。
132“寂”,底本作“湛”,据甲本改。
133“坦”,甲本无。
134“矣”,甲本作“意”。
135“遵”,甲本作“尊”。
136“非色非心”,底本无,据甲本补。
137“光”,甲本作“广”。
138“充”,甲本作“超”。
139“之”,甲本作“至”。
140“姓”,底本作“性”,甲本无,据伯3664本改。
141“释迦氏”,甲本无。
142“曰”,甲本作“号”。
143“释”,甲本作“同名释”。
144“甚深微妙,金刚般若”,甲本作“金刚般若,微妙甚深”;“甚”,底本作“深”,据文意改。
145“不可思”,甲本无。
146“议”,底本作“仪”,甲本无,据伯3664本改。
147“此”,甲本作“兹”。
148“寂”,底本作“息”,据甲本改。
149“般”,甲本作“金刚般”。
150“甚”,底本作“深”,据甲本改。
151“舍伟城南”,底本作“如来精舍”,据甲本改。
152“精舍”,底本作“说法”,据甲本改。
153“彼”,甲本作“此”。
154“伽蓝”,甲本无。
155“斯”,底本作“思”,据甲本改。
156“恭”,底本作“共”,据甲本改。
157“追”,甲本作“忆”。
158“般”,甲本作“金刚般”。
159“甚”,底本作“深”,据甲本改。
160“藏”,甲本于此后有“竟”字。
161“相”,原本作“见”,据现在流通本(北京通教寺印《金刚般若波罗蜜经》第218页)改。
162“启”,原本作“起”,据现在流通本(北京通教寺印《金刚般若波罗蜜经》第203页)改。
163“合相理”,原本作“礼合相”,据《金刚经解义》(见《卍续藏》第三十八卷,第688页下)改。
163“得”,原本作“德”,据现在流通本(北京通教寺印《金刚般若波罗蜜经》第206页)改。“受”,原本作“爱”,据现在流通本(北京通教寺印《金刚般若波罗蜜经》第222页)改。
164“受”,原本作“爱”,据现在流通本(北京通教寺印《金刚般若波罗蜜经》第222页)改。
165“稽”,原本作“启”,据《集诸经礼忏》(见《大正藏》第四十七卷,第457页中、465页上)改。
《金刚经》全文诵读拼音注音版
第一品 法会因由分 我听佛是这样说的。当时,佛祖释迦牟尼在舍卫国的祇树给孤独园,和大比丘众一千二百五十人居住在那里。那时,世尊到吃饭时身着法衣,捧着食钵,进入舍卫国都城化缘。在城内乞食,化缘完后,回到住处。吃完饭,收好法衣和食钵,洗完脚,铺好座垫就开始打坐。
金刚经原文
姚秦.三藏法师鸠摩罗什译 序:山珍海味令我们饱,可是无量百千山珍海味不如一口空气,因为一口气不来便断命,但我们不能因此光吸空气而不吃山珍海味。读诵金刚经胜於无量百千七宝布施,我们若光只诵读金刚经而不作七宝布施,如同光吸空气而不吃山珍海味,在法海中必死无疑。
如是我闻。一时,佛在舍卫国祇树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱。尔时,世尊食时,著衣持钵,入舍卫大城乞食。于其城中,次第乞已,还至本处。饭食讫,收衣钵,洗足已,敷座而坐。时,长老须菩提在大众中即从座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:「希有!世尊!如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。世尊!善男子、善女人
金刚经原文及译文 第一品 法会因由分 【原文】: 如是我闻:一时,佛在舍卫国祗树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱。尔时,世尊食时,著衣持钵,入舍卫大城乞食。於其城中次第乞已,还至本处。饭食
《金刚般若波罗蜜经》全文注音版。
读金刚经一遍后,持此咒一遍。其功德等于读过九亿万遍,以证得性空,即同无量,惟必请师父亲授,方可持颂。《金刚经心咒》全文注音版: na mo ban ga wa dei。 南无盆嘎滑的。 zhan jia ba
第一品 法会因由分 【经文】如是我闻。一时佛在舍卫国。祗树给孤独园。与大比丘众。千二百五十人俱。尔时世尊。食时。著衣持钵。入舍卫大城乞食。于其城中。次第乞已。还至本处。饭食讫。收衣钵。洗足已。敷座而坐。【译文】我听佛是这样说的。当时,佛祖释迦牟尼在舍卫国的祇树给孤独园,和大比丘众一千二百五十人居住在那里。
我今天为什么要讲金刚经,用白话来述义呢?为要把金刚经上的妙用,移用在社会上。因离了世间上一切人事,佛法就没用处了。佛法处处是解除人生的痛苦,不论贵贱贤愚、老幼中外,是个人,就免不了自身的烦恼痛苦。
居士问:《金刚经》上说:“凡有所相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”如何理解请师父开示!一如师父答:把所有的虚妄,就是一切相都是因缘和合的,所有的像都是生灭的变化的,无常的,他不是永恒不变的,所以对我们众生来说第一个就是破相证性。因为相是一个虚幻,因缘和合的假象。
《金刚经》第一分叫【法会因由分】。为什么叫“因由”?“因由”就是缘起,讲经都有序分,因由就是原因、背景、时间、地点、人物、意义等等。“因由”大多都是法会缘起,它为什么叫因由,而不叫法会缘起?它是有原因的:“万法森然曰因,一心应感曰由。”如果你要理解这两句话,你就可能会理解了。
《金刚经》最早传入中国是公元五世纪初。鸠摩罗什来到长安,他首先把《金刚经》翻译成了中文。从此之后,一直到703年义净在长安西明寺最后译出《佛说能断金刚般若波罗蜜经》,三百年间《金刚经》前后一共被翻译了六次。
在《金刚经》里,好几段经文都是倡导布施,有「无相布施」,即布施的当下不为名位、不求利益、不望回报;「无我度生」,救度众生时,不存有度众的心念。经文也提到,如果有人以满三千大千世界七宝布施,甚至奉献生命,所谓「杀身成仁、捨生取义」,都不及受持四句偈的功德来得大。
持诵《金刚经》的七个禁忌!《金刚经》被称为“成佛之经”、“功德之经”、“灭罪之经”、“降魔之经”、“超度之经”以及“长寿之经”,而且它还是一部功德随心现量,悉满所愿的大乘经典。从古至今读诵它的人特别多,很多人依靠这部经典证悟或者往生极乐世界。甚至有道友将《金刚经》作为一生的功课。
龙门石窟现存《金刚经》四处,三处摩崖刻经,一处石碑,其中仅一处有明确纪年,为唐高宗龙朔三年(663)刻,鸠摩罗什译本,是中国唐代有纪年的最早石刻《金刚经》,也是中国有纪年的最早石刻鸠摩罗什译本《金刚经》,位于西山北段429龛。
《金刚经》是一部不论学佛人还是文人墨客都耳熟能详的佛教经典。古往今来,很多文人雅士即使没有佛教信仰也纷纷抄写和诵读它,但是你知道它一共有多少个翻译版本吗?不同的版本名字一样吗?《金刚经》在中国一共有六个翻译版本,六位译师都非常著名,分别是:姚秦三藏法师鸠摩罗什、北魏大译师菩提流支、南朝大译师真谛法师、隋代大译师达摩笈多……
《金刚经》中告诉我们,人人均具“五眼”,即肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。但因众生受到了五欲六尘的蒙蔽,不能发挥本具的天眼、慧眼、法眼、佛眼的作用,只凭肉眼局限性的作用,必然导致认知的狭隘,令身心不得自在。
听不听,要看你自己的发心。《金刚经》确实不是让你用意识去懂的。《金刚经》讲的是空性法,所谓的懂,属于有为的差别相。所以,如果你想听大德讲法的视频,可以,因为你不能入这个法,你的根器不在上,而在下,那当然还是要积累功德。因为上根器也是从下根器积累功德来的,那么去听大德的讲法视频,这样能够不断地缘这个法。
《金刚经》说的是什么道理呢?简单概括一句话,就是告诉我们法空之理,就是诸法空性的道理,整部《金刚经》就说这个。这也空了,那也空了,如何达到空呢?破相了,就空了。所以《金刚经》里面说,无我相,无人相,无众生相,无寿者相。把这些心相破掉,这样一来自己就开悟了,证得了空性的道理。所以整部《金刚经》说得简单一点,就说这么一丁点道理,
《大方广佛华严经》是汉传佛教非常重要的一部经典,也是汉传佛教一个影响深远的宗派——华严宗的理论根据。《华严经》从印度传译到汉地始于东晋,前后经由三次翻译,有三个译本。第一次翻译在东晋时期。公元418年到421年,在建业(今南京)道场寺,有一位印度高僧佛驮跋陀罗,由他主持翻译了六十
《大宝积经》,共一百二十卷,是一部丛书体裁的经集,收在《大正藏》第十一册。玄奘在示寂前一年(663)曾试译过几行,因为体力不支不得不停顿下来。菩提流志从神龙二年(706)开始编译,历时七载,在先天二年(713)完毕,完成了玄奘未尽的伟业。他利用《宝积经》
《圆觉经》,是描述如来境界、阐扬诸法实相、彰显圆满觉性的重要经典,素有『三藏十二部的眼目』之称。经文阐述了一切法都是圆觉妙心的显现,每一法都周遍法界,觉性同样也是周遍法界、无处不在、无时不有的道理。指出:众生与佛,觉性平等,没有差异,只是因为
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到论议人时,就会发愿,希望一切众生都能够以佛陀的正法,摧伏外道的邪见和论议。见论议人:“论议”是说通过问答的形式等,分别阐述诸法的义理。其目的是使对方了解论理,明了法义,重在显明真理。佛在世时,比丘们常常就某一义理或论题等展开论议。著名的迦旃延尊者就是因为思惟敏捷,辩才无碍
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到身无铠甲、手无兵仗的军人时就会发愿,希望所有的众生,都能永远舍离不善的身口意三业,趣于善道。见无铠仗:“铠”即铠甲。古时战斗中穿戴的铠甲战衣,可以防身。“仗”是弓、矛、剑、戟等兵器的总称,即兵仗、器仗。
此时世尊思维此梵志性格儒雅纯善质直,常为了求知而来请问,不是来惹麻烦的。他如果要问应当随意回答。佛就说:犊子。善哉善哉。随意提问吧,我会回答的。
这时世尊告诉憍陈如:色是无常。因灭色而获得解脱常住之色,受想行识也是无常。因灭此识而获得解脱常住之识。憍陈如。色即是苦,因灭此色而获得解脱安乐之色,受想行识也是如此。憍陈如。色即是空,因灭空色而获得解脱非空之色。受想行识也是如此。
迦叶菩萨说:世尊。一切法的意思不确定。为什么呢?如来有时说是善不善。有时说为四念处观。有时说是十二入。有时说是善知识。有时说是十二因缘。有时说是众生。有时说是正见邪见。有时说十二部经。有时说即是二谛。
善男子。虚空之性非过去非未来非现在。佛性也一样。善男子。虚空非过去,因为无现在。法如果有现在则可说过去,因无现在所以无过去,也无现在,因为无未来,法如果有未来则可说现在,因无未来所以无现在也。
《宝积经》与《般若经》、《大集经》、《华严经》、《涅槃经》,并称为大乘佛教经典『五大部』,在佛教史上具有极其重要的地位。该经以大乘经典的『空观』思想为基础,累积了《阿含》以来的佛陀教义,同时,也强调『无我』的思想与瑜伽的修行等,是中观学派及唯识学派共同尊奉的经典。
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!