八、清净梵行—佛升须弥顶品、妙胜殿上说偈品、菩萨十住品、梵行
大住圣窟——卢舍那佛之坐像
灵泉寺,位于河南省西南三十公里太行山脉之支脉——宝山之东麓。创建于东魏武定四年(公元五四六年),初名为宝山寺,隋开皇年间(公元五八一——六○○年)改为灵泉寺。
开皇十一年(公元五九一年),住于灵泉之灵裕,应隋文帝之召请,于都城长安,被任命为国统(统管僧尼之最高僧官)。后又返灵泉寺,并将灵泉寺之规模扩大,而有「河朔一古刹」之称。灵裕寂后,葬于灵泉寺,并建有墓塔,《绩高僧传》卷九有传。
灵裕着有《华严经疏》、《华严旨归》第计九卷,及其他各种经论之注释书,不计其数;并撰《光师弟子十德记》,为诸大德之传记。此外,灵裕更于宝山开凿石窟。有关此事,于灵裕寂后约五十年,初唐之佛教史家道宣曾如此记载:于宝山造石龛一所,名为金刚性力住持那罗延窟。面别镌法灭之相。山幽林竦,言切事彰。每春,游山之僧皆往寻其文理,读者莫不歔欷,而持操矣。其遗迹感人如此。
灵裕于宝山营造石窟,并于岩壁镌刻佛法灭尽之相。每至春季,凡游访宝山之僧人,于读毕所刻之文章,皆歔欷不已,咸感其护法之热忱。此金刚性力住持那罗延窟,即位于宝山西侧之大住圣窟。
公元五七四年,北周废佛;公元五七七年,北齐废佛,时寺院遭破坏,经典被焚烧,僧侣被迫救还俗。灵裕亲身体验此悲惨之废佛事件,于是撰写《灭法记》一书,又为求经法永远流传,遂将经文刻于石壁上。灵裕所营造之那罗延窟,称为大住圣窟,开凿于隋开皇九年(公元五八九年),于灵泉寺石窟群中,为最殊胜者。位于灵泉寺西侧五百公尺之宝山南麓山之石灰岩断崖上,为南向之雕造。门上之横木,有「大住圣窟」之题字。门外两侧石壁上,雕有浅龛,各有护法神之浮雕,右侧为那罗延神,左侧为迦毗罗神王。那罗延(NARAYANA)神为毗湿奴神之别名,又称为坚固力士、金刚力士,灵裕即以此神名,而取窟名为「金刚性力住持那罗延窟」。
又门外两侧之石壁上,刻有《法华经》、《大集经》、《摩诃摩耶经》等经文。
石窟内部之北壁、东壁、西壁各有佛龛,北壁之佛龛中供奉卢舍那佛,东壁供奉弥勒佛、两壁供奉阿弥佛。北壁佛龛中之卢舍那佛高一·○二公尺,结跏趺坐,左右各有菩萨之立像。又洞窟之现壁中,有「世尊去世传法圣师」之类记,并有摩诃迦叶、阿难以下西天二十四祖之祖师刻像。
大住圣窟为灵裕所营造之石窟,其本尊为《华严经》教主卢舍那佛。至于营造大住圣窟之灵裕,究为何等人物?
华严经之菩萨——灵裕
道宣曾言:「衍法师伏道不伏裕,裕法师道俗俱伏。」衍法师者即大德昙衍,裕法师者即灵裕。昙衍虽受僧尼之信服,却不得俗人之信赖。而灵裕却广得僧尼、俗人等之信服。如此伟大之灵裕,为定州、曲阳(曲阳县)人,自幼,凡见沙门即生敬心,凡闻屠杀之声则觉心痛。七岁时,不顺父母之反对,欲行出家,却不果;至十五岁始出家。本欲师事北齐之高僧慧光律师,却值慧光示寂,乃师事道凭,依之学《十地经论》。道凭者,当时于邺都被称为「凭师之法相」,为一大学者。曾于灵泉寺石窟营造大留圣窟。灵裕之开凿大住圣窟,或即受师之影响。大留圣窟亦被称为「道凭石堂」。又灵泉寺之旧址,有北齐之石塔,其塔上书有「大齐河清二年三月十七日宝山寺大论寺凭法师烧身塔」等字样,此墓塔迄今尚存。于华严、涅槃、地论、律等教法均有体悟之灵裕,于邺都大开讲筵,颇负盛名,故有「裕菩萨」之美称。
一次,北齐之皇后得病,忽想听讲《华严经》。僧官们推举灵裕为法主,提任讲师。时,有一双雄鸡,参与大众听讲。演讲结束后,雄鸡鸣叫着高飞至西南之树上,直至天明。不可思议地,皇后之病竟然痊愈。灵裕将获赠之袈裟三百,分施于各人。
建有宝山寺之灵裕,因北齐之废佛事件,而被迫改变境遇。废佛后,灵裕与二十余僧隐居于村庄中,白天读俗书以为伪装,夜晚则研习佛典;又为获得食粮,乃作卜书,卖之以充生活费。
隋代时,文帝复兴佛教,灵裕乃应文帝之召而入长安,颇得文帝之信任。后住演空寺,教化道俗。于临终时,曾遗有偈言:
命断辞人路,骸送鬼门前;
从今一别后,更会几何年?
大业元年(公元六○五年)正月二十二日示寂,年八十八岁。佛教史家道宣曾评道:「自东夏法流,化仪异等,至于立教施行,取信千载者,裕其一矣。」
灵裕寂后,葬于宝山灵泉寺,并建有墓塔。灵裕一生,讲经、持戒,为得道俗信赖之第一人,想今或仍静眠于宝山灵泉寺附近。
吉详之地——佛昇须弥顶品第九
〈贤首菩萨品〉第八,为第二「普光法堂会」结束。其次,将进入第三「忉利天会」。佛于忉利在会中说〈佛升须弥顶品〉、〈菩萨云集说偈品〉、〈十住品〉、〈梵行品〉、〈初发心菩萨功德品〉、〈明法品〉等六品。其中,前二品为本会之「序说」后四品为「正说」。
六品中之第一即〈佛升须弥顶品〉第九。此品叙说佛陀升于须弥顶之事。须弥(SUMERU)山又称为妙高山,此山顶之中央有帝释宫。前一品说明「信」,此品将说明「行」与「位」,首先,〈佛昇须弥顶品〉之经文道:「尔时,世尊威神力故,不起此座,升须弥顶,向帝释殿。」
世尊于菩提树下,不离金刚宝座,而移向须弥山顶帝释殿。法藏解释为「动静无碍,不去而进,故云升。」(《探玄记》卷五)动静一如,不起座而上升,此乃佛陀之真正资态。因佛身遍于一切法界。
此宫殿,为过去迦叶如来、拘那牟尼佛、拘楼佛、随叶如来、尸弃如来、毗婆尸佛、弗沙佛、提舍如来、波头摩佛、锭光如来等十佛所至之地,实为吉祥之处所。此十佛乃诸佛中「诸吉祥中最无上」,如此吉祥之佛所至之处,而有「是故此地最吉祥」之说。
时,世尊升于师子座,结跏趺坐。坐讫,此宫殿忽然广博如忉利天处。
凝惑之网——菩萨云集妙胜殿上说偈品第十
世尊升于天上,即将说法,时听闻说法之大众最重要。大众云集,以偈文赞佛,此即〈菩萨云集妙胜殿上说偈品〉。其时,有来自十方世界之菩萨,如以法慧、一切慧、胜慧等十菩萨为首之无数诸菩萨,云集于妙胜殿。世尊自两足指放百千亿光明,遍照十方世界及菩提树下之妙胜殿。
首先,法慧菩萨以偈文赞佛道:
诸佛大眷属,清净菩萨众;
斯从十方来,跏趺正安坐。
即说明自十方云集而来菩萨众,安坐于宫殿中,静待佛陀说法。
接着,一切慧菩萨亦以偈文赞道
无量无数劫,虽常见如来;
于此正法中,犹未睹真实。
妄想取诸法,增长凝惑网;
轮回生死中,盲冥不见佛。
虽于无数劫中常见如来,却未能见其真实。只因以妄想、凝惑见故。既有妄想、凝惑,则于生死中轮回,以盲冥之故,则不能见佛。人之所以盲冥,乃因妄想与凝惑所致。
至于,如何方能远离凝惑?
因缘故法生,因缘故法灭;
如是观如来,究竟离凝惑。
一切诸法皆由因缘而有生灭。若能体悟此佛教之根本真理,则能远离凝惑。
胜慧菩萨有如下之颂文:
如来智甚深,一切莫能测;
不知真实法,世间悉迷惑。
如来之智慧深遂无限,非凡俗所能测度。因不能知悉如来之智慧,故世间凡俗皆迷惑。
于佛法中安住不动——菩萨十住品
时,法慧菩萨承佛神力,入无量方便三昧;以三昧之力,得见十方千佛世界之外,有千佛世界尘数之佛,其佛皆名「法慧」。
时诸佛告知法慧道:「法慧!汝善于入无量方便三昧。此乃因十方诸佛之加护、卢舍那佛之本愿力,以及汝之善根力所致。为令汝能广说诸法,体得法界之理,特说菩萨之十住。」此〈菩萨十住品〉,即叙说十住,并说中因十住而得佛果。
所谓十住,即一、初发心住,二、治地住,三、修行住,四、生贵住,五、方便具足住,六、正心住,七、不退住,八、童真住,九、法王子住,十、灌顶住。此「十住」与后面〈十地品〉之「十地」相对应。
首先,说「初发心住」,菩萨于初发心,得十力分,菩提心坚固。灵裕立志出家时年方七岁,初发心之重要不言可知。
「治地住」以下,菩萨各修十种法。于「正心住」中,有如下数语:
闻赞佛毁佛,于佛法中心定不动;
闻赞法毁法,于佛法中心定不动,
灵裕于一生之中,不论佛法废绝或复兴,皆能心定不动。因此,裕菩萨能获得真俗人等如「活佛」般之敬信。于佛教复兴时,虽得文帝厚遇,却不因之骄奢;值北齐废佛之难时,亦毅然坚守佛徒之道。曾撰有《华严经》注疏之灵裕,于〈菩萨十住品〉之字句,想必洞然铭记心中。于佛法中令心安住不动——灵裕确为此法之实践者。
其次,入「不退转住」,即「其心坚固不动转」。
闻有佛无佛,于佛法中不退转;
有法无法,于佛法中不退转。
此即说明不论有佛法、无佛法,皆不退转。灵裕不论于废佛时,或复佛时,皆能一心安住于佛法中,丝毫不退转。又为令佛永不断绝,坚毅地于石壁 上刻凿经文。
毁誉褒贬皆梵行——梵行品
其时,有正念天子问法慧菩萨道:「何者为出家者之清净梵行?」
梵行之「梵」为清静之义。梵行者,为断除欲望之修行,即清静之修行。时法慧菩萨告以须修十种法。十种法者,即:一、身,二、身业,三、口,四、口业,五、意,六、意业,七、佛,八、法,九、僧,十、戒。
〈梵行者〉乃说明完成十住之「行」。如有关「身业」,有下列数语:若身业是梵行者,当知身四威仪则为梵行:左右顾眄,举足下足,则为梵行。
所谓四威仪,即行住坐卧。左右顾盼,举足下足,全皆为梵行。即不论任何动作,皆须为清净之行。「立教施行,取信千载者,裕为其一。」由此可知,灵裕非止于一学者,其行为亦为清静之行。隋文帝召灵裕都城时之敕命中,有「法师梵行精淳,理义渊远,弘道玄教,开导聋瞽」等语。可知灵裕梵行清净外,学问渊博,且能弘扬佛教,开导迷惑之众生。
文帝对灵裕,更有下元列之诏示:「联遵崇三宝,归向情深,恒愿阐扬大乘,护持正法。(中略)故远召法师,共营功课,宜知联意,早入京也。」
灵裕见此敕书,本欲拒绝,心想此或为一业缘,乃步行至长安。对于文帝派遣前来迎接之车马,则决心不坐。时高龄七十四之灵裕,自洛州步行至长安,实非易事。
若一般俗人,值贵为帝王之召请,必欣喜赴京;然灵裕拒乘车马,步行前往,不奉承权势,仅一味地守住佛徒应有之梵行。
灵裕入长安城之后,住于大兴善寺。于帝王之敕任国统,固辞不受,只愿能返故里。对于文帝或高官之邀请,断然拒绝。下野求去。《华严经·梵行品》中有言:
称讥毁誉,则为梵行。
此乃说明不论称赞或讥毁,全皆为梵行。若值毁誉褒贬。自处能持守梵行不渝即可。
生死乃世之定论
一切行为若皆能持守梵行,则于事物之观点必有所改变。〈梵行品〉最后,说道:「观一切法,如幻、如梦、如电、如响、如化。」
即说一切法皆如幻、梦、电、响。
又说:「一切诸法,无自性故。」
即说一切诸法无自性,乃因一切诸法皆依缘而起之故。缘起之诸法,亦皆无常。人身或生命,亦皆无常。。《维摩经》之〈方便品〉,有如下之话:「是身无常,无强无力无坚,速朽之法,不可信也。」
吾等人身,皆为无常,非强非坚固;或身体不调,或疾病死亡。若恃自身强健者,实为不可之错觉。
对于「一切无常,生者必灭」等道理,能彻底感受之灵裕,于至亲骨肉,亦能以非情视之。一时,灵裕于旅途中忽闻母亲病重。心想,即使赶往母亲往处,亦不能得见最后一面。因此,灵裕遂里足未归。自言道:「即使赶往一见母亲,于母亲之病,亦无所助;不如返归邺寺,为母亲祈求来生之幸福。」
灵裕于母子之骨肉亲情,尚能舍之不顾;于世俗之一切烦琐,更能毅然割舍,仅于佛道中求生存。
一生献身于佛道之灵裕,即持有肉身,终不免无常到来。终于,灵裕已经年老不堪。郑城中传言「裕师将过世」。灵裕法师将不久于人世之传言,于邺城中议论纷纭。
《长阿含经》云:「有夫有死,自世之常。」(卷二〈游行经〉)
即言「有生必有死」,此乃世之定论。
于灵裕稍后之三论大成者——吉藏,着者《死不怖论》,有如下之言:「夫死由生来,宜畏于生,何由有死?见其初生,即知终死。宜应泣生,不应怖死。」(《续高僧传》卷十一〈吉藏传〉)
若能彻底悟知「死」,当能畏敬「生」,且更充实于「生」。
人,必须面对死亡之一事,应于时日流转之生涯中,牢记不忘。若能不忘此事,则不论从事任何职业,各自皆能克尽本分。
如此,则身为佛教徒者,当能获得真正之生存方式。因能自觉于「死」,方能获知生存之重要性;如此,于日常之生活中,始能注意「生」之充实,欲充实其「生」,则须于日常生活中「发心」。
〈梵行品〉之结语:
初发心时,便成正觉;
知一切法,真实之性;
具足慧身,不由他悟。
初发心之重要。自身应能自觉。至于有关初发心菩萨之功德,则将于〈初发心菩萨功德品〉中叙述。
“不忘初心,方得始终”并不是出自《华严经》。这句话是解读自《华严经》的部分经文(见下)。解读之后语言通俗,道理直白,大部分人看到后都会有所感触,故而出自《华严经》的说法就流传开来。
《华严经》法句一 1 作佛所作,净佛所净。 2 其心平等,住一切智。 3 入如来智,无有障碍。 4 应自修行一切智道,应勤增长菩萨境界。 5 善知于时常行法施,开悟一切名为智者。 6 于一切法心无
《华严经》它是唐代于阗国三藏法师实叉难陀翻译的。实叉难陀他一生当中来到中国翻译了十九部经典,总共有一百零七卷,我们《华严经》八十卷就是实叉难陀翻译的,还有大家熟悉的《地藏菩萨本愿经》也是他老人家翻译的,《大乘起信论》等等,包括《楞枷经》都是实叉难陀翻译的。
佛家有言:“开悟的《楞严》,成佛的《法华》,富贵的《华严》”。《华严经》描述的是重重无尽的“华藏世界海”,诸佛菩萨充满整个世界,我们的地球,在华藏世界海中,仅仅是一粒微尘,然而,就是在这尘埃般细小的地球上,我们能够见到“一花一世界,一叶一如来”。
一、东晋佛驮跋陀罗的译本,题名《大方广佛华严经》,六十卷,为区别于后来的唐译本,又称为“旧译《华严》”,或称为《六十华严》。二、唐武周时实叉难陀的译本,题名《大方广佛华严经》,八十卷,又称为“新译《华严》”,或称为《八十华严》。三、唐贞元中般若的译本,也题名《大方广佛华严经》,四十卷,它的全名是《大方广佛华严经入不思议解脱境
庚戌冬,先师明观老和尚示寂,治丧之余,悲思纷集。因忆师所付遗作中,曾记述在浙东行化时,有治习华严得不可思议神妙境界等语,顿起业尽情空廓然无碍之观。即屏居香港光明讲堂,读诵大经,迥向吾师,随读随记,以资探索,并检同全部华严著述集要为参究。其中有宋温陵戒环比丘所集华严要解,解妙义丰,不厌三复。爰亟付印,冀有助于后之读者。
大乘佛教有三部公认的经王,分别是《华严经》、《法华经》和《楞严经》。其中最被推崇备至的,正是《华严经》,被称为王中之王。《华严经》全称《大方广佛华严经》,据说是佛陀悟道宣说的第一部经典,含摄其
听上梦下参老法师讲《华严经》,算来已有一年半了。在这一年半中,每日随众听老法师讲大座。说来惭愧,可能是没用上心吧,受益不是很大。说句实在话,我喜欢戒律课,本来就是抱着一颗学戒的心来求学的,故总认为《华严经》是大法,不易深入,还没学,心里就给了它一个定义——很难学!
大方广佛华严经疏钞会本卷第一 往复无际、动静一源.含众妙而有余、超言思而逈出者,其唯法界欤。 将释此疏,大分为四:第一、总序名意.第贰、归命下,归敬请加.第参、将释下,开章释文.第肆、疏末一偈,谦赞回向.为顺经文有四分故。若顺序正流通判者,则合前二为序分、开章为正宗、谦赞为流通,为疏三分。
如是我闻。一时婆伽婆。游摩伽陀国法阿兰拏处菩提场上普光堂中。大福聚集。妙喜所生。普无毁处。功德无量。莲华藏师子座中坐。平等证觉(一)善净觉者(二)无有二行(三)游佛所游(四)得至诸佛平等(五)到无障处(六)不退转法(七)无遮行处(八)不舍无边诸佛所作(九)住不思处(十)向无相法(十一)三世平等所生(十二)其身遍诸世界(十三)
《大方广佛华严经》是汉传佛教非常重要的一部经典,也是汉传佛教一个影响深远的宗派——华严宗的理论根据。《华严经》从印度传译到汉地始于东晋,前后经由三次翻译,有三个译本。第一次翻译在东晋时期。公元418年到421年,在建业(今南京)道场寺,有一位印度高僧佛驮跋陀罗,由他主持翻译了六十
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到论议人时,就会发愿,希望一切众生都能够以佛陀的正法,摧伏外道的邪见和论议。见论议人:“论议”是说通过问答的形式等,分别阐述诸法的义理。其目的是使对方了解论理,明了法义,重在显明真理。佛在世时,比丘们常常就某一义理或论题等展开论议。著名的迦旃延尊者就是因为思惟敏捷,辩才无碍
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到身无铠甲、手无兵仗的军人时就会发愿,希望所有的众生,都能永远舍离不善的身口意三业,趣于善道。见无铠仗:“铠”即铠甲。古时战斗中穿戴的铠甲战衣,可以防身。“仗”是弓、矛、剑、戟等兵器的总称,即兵仗、器仗。
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)看到穿戴盔甲的人时就会发愿,希望一切众生,都能用善法铠甲庄严自身,勇猛精进,趣求究竟无师的智慧,证得圆满无上的佛果。见着甲冑:“甲冑”,指铠甲和头盔。在与敌人交战时,戴上头盔,身披铠甲,就可以保护自身,不被
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)看到节操高尚的人时,就会发愿:希望一切众生都能够建大丈夫志、行大丈夫事,树立正知正见,坚守高尚的志节和操行,永远不舍离佛道。见操行人:什么是操行人呢?指具备高尚节操和品行的人。
此偈告诉我们:菩萨(发大心的修行者)在搭好衣、捧起钵准备乞食的时候便发愿:希望一切众生,都能够舍除骄慢,成为上求佛道、下化众生的法器,受天人赞叹供养。执持应器:“应器”,也叫做应量器,指出家人吃饭用斋的器皿——钵。
这首偈的大意是:当菩萨(发大心的修行者)看见不放逸修行苦行的人时,就会发愿:希望一切众生都能够少欲知足,舍离对五欲的贪着,以佛法的正见为指导,严持净戒,勤修苦行,得不退转大乘弘愿,借助修习苦行到达究竟成佛的彼岸。
这首偈的大意是:当菩萨(发大心的修行者)看见婆罗门时就会发愿,希望一切众生都能够修身守道,执持佛戒,永保梵行清净,舍离一切恶法。见婆罗门:“婆罗门”是梵语,华言净行、梵行等。《一切经音义》中讲:“婆罗门,此俗人也。谓净行高贵舍恶法之人,博学多闻者也。”婆罗门是古印度四种姓之一,有出家有在家。
此偈的大意是说:菩萨(发大心的修行者)看到出家修行人时就会发愿,希望一切众生都能勤修戒定慧,息灭贪嗔痴,三业清净调柔,心意寂静,最终成就佛的大智慧。若见沙门:“沙门”是梵语,华言有勤息、勤行、勤劳等义。勤息是说,出家人勤修佛道,息灭诸烦恼。勤行是指“勤行众善,止息诸恶”,从而证得寂灭涅槃。勤劳是说出家人应当精勤修道,修
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)遇到背恩弃义人的时候便会发愿,希望一切众生,对于恶人不生丝毫报复之心。见背恩人:“背恩”,即背弃恩义。背恩的人,不知报答他人恩惠,如《六度集经》中所说:“背恩无反复,虚饰行谄伪,是为愚痴极,唯默忍为安。”
《大宝积经》,共一百二十卷,是一部丛书体裁的经集,收在《大正藏》第十一册。玄奘在示寂前一年(663)曾试译过几行,因为体力不支不得不停顿下来。菩提流志从神龙二年(706)开始编译,历时七载,在先天二年(713)完毕,完成了玄奘未尽的伟业。他利用《宝积经》
《圆觉经》,是描述如来境界、阐扬诸法实相、彰显圆满觉性的重要经典,素有『三藏十二部的眼目』之称。经文阐述了一切法都是圆觉妙心的显现,每一法都周遍法界,觉性同样也是周遍法界、无处不在、无时不有的道理。指出:众生与佛,觉性平等,没有差异,只是因为
此时世尊思维此梵志性格儒雅纯善质直,常为了求知而来请问,不是来惹麻烦的。他如果要问应当随意回答。佛就说:犊子。善哉善哉。随意提问吧,我会回答的。
这时世尊告诉憍陈如:色是无常。因灭色而获得解脱常住之色,受想行识也是无常。因灭此识而获得解脱常住之识。憍陈如。色即是苦,因灭此色而获得解脱安乐之色,受想行识也是如此。憍陈如。色即是空,因灭空色而获得解脱非空之色。受想行识也是如此。
居士问:《金刚经》上说:“凡有所相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”如何理解请师父开示!一如师父答:把所有的虚妄,就是一切相都是因缘和合的,所有的像都是生灭的变化的,无常的,他不是永恒不变的,所以对我们众生来说第一个就是破相证性。因为相是一个虚幻,因缘和合的假象。
迦叶菩萨说:世尊。一切法的意思不确定。为什么呢?如来有时说是善不善。有时说为四念处观。有时说是十二入。有时说是善知识。有时说是十二因缘。有时说是众生。有时说是正见邪见。有时说十二部经。有时说即是二谛。
善男子。虚空之性非过去非未来非现在。佛性也一样。善男子。虚空非过去,因为无现在。法如果有现在则可说过去,因无现在所以无过去,也无现在,因为无未来,法如果有未来则可说现在,因无未来所以无现在也。
《宝积经》与《般若经》、《大集经》、《华严经》、《涅槃经》,并称为大乘佛教经典『五大部』,在佛教史上具有极其重要的地位。该经以大乘经典的『空观』思想为基础,累积了《阿含》以来的佛陀教义,同时,也强调『无我』的思想与瑜伽的修行等,是中观学派及唯识学派共同尊奉的经典。
《四十二章经》是由后汉迦叶摩腾、竺法兰同译的。后汉是指汉朝的东汉时期。汉朝共分两个时期,一是西汉时期,二是东汉时期。东汉时期又称为后汉。本经的翻译者迦叶摩腾和竺法兰就生活在这一时期。东汉明帝永平十年(67),汉明帝因夜梦金人,于是派蔡憎和秦景、王遵三人带着十八个人到天竺求法,在求取《四十二章经》之后,遇到
如来佛性有二种:一有,二无。所谓恶有就是三十二相八十种好,十力四无所畏,三念处大慈大悲,首楞严等无量三昧,金刚等无量三昧,方便等无量三昧,五智印等无量三昧,这都叫做有。
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!