第二卷 开元释教录略出 (上)
唐崇福寺沙门智升撰
如意轮陀罗尼经一卷唐天竺三藏菩提流志译 文殊师利根本一字陀罗尼经一卷唐三藏宝思惟译 曼殊室利菩萨咒藏中一字咒王经一卷唐天后代三藏义净译 十二佛名神咒经一卷隋天竺三藏阇那崛多等译 称赞如来功德神咒经一卷唐三藏义净译 观自在菩萨如意陀罗尼经一卷唐三藏义净译 孔雀王咒经一卷姚秦三藏鸠摩罗什译 大金色孔雀王咒经一卷失译 佛说大金色孔雀王咒经一卷失译 孔雀王咒经二卷梁扶南三藏僧伽婆罗第七译 大孔雀王经三卷唐三藏义净于东都内道场译
上十一经十四卷同帙计一百七十一纸[效] 陀罗尼集经十二卷唐中天竺三藏阿地瞿多译 十一面观世音神咒经一卷周宇文氏天竺三藏耶舍崛多等译 十一面神咒心经一卷唐三藏玄奘译 摩利支天经一卷失译 咒五首经一卷唐三藏玄奘译 千转陀罗尼观世音菩萨咒经一卷唐总持寺沙门智通译 六字神咒经一卷唐天竺三藏菩提流志译 七俱胝佛大心准提陀罗尼经一卷唐中天竺三藏地婆诃罗译 七俱胝佛母准提大明陀罗尼经一卷唐三藏金刚智译
上九经二十卷二帙计三百八十九纸[才][良] 观自在菩萨随心咒经一卷唐总持寺沙门智通译 种种杂咒经一卷周宇文氏天竺三藏阇那崛多译 佛顶胜陀罗尼经一卷唐朝散郎杜行顗奉敕译 佛顶最胜陀罗尼经一卷唐中天竺三藏地婆诃罗译 佛顶尊胜陀罗尼经一卷唐罽宾沙门佛陀波利译 最胜佛顶陀罗尼净除业障经一卷唐中天竺三藏地婆诃罗于东都再译 佛顶尊胜陀罗尼经一卷唐三藏义净译 无量门微密持经一卷吴月支优婆塞支谦译 出生无量门持经一卷东晋天竺三藏佛陀跋陀罗译 阿难陀目佉尼诃离陀经一卷宋天竺三藏求那跋陀罗译 无量门破魔陀罗尼经一卷宋西域沙门功德直共玄畅译 阿难陀目佉诃离陀邻尼经一卷元魏天竺三藏佛陀扇多译 舍利弗陀罗尼经一卷梁扶南三藏僧迦婆罗译 一向出生菩萨经一卷隋天竺三藏阇那崛多等译 出生无边门陀罗尼经一卷唐至相寺沙门智严译 胜幢臂印陀罗尼经一卷唐三藏玄奘译 妙臂印幢陀罗尼经一卷唐于阗三藏实叉难陀译
上十七经十七卷同帙计一百六十一纸[知] 无崖际持法门经一卷乞伏秦沙门圣坚译 尊胜菩萨所问一切诸法入无量门陀罗尼经一卷高齐居士万天懿译 金刚上味陀罗尼经一卷元魏天竺三藏佛陀扇多译 金刚场陀罗尼经一卷隋天竺三藏阇那崛多等译 师子奋迅菩萨所问经一卷失译 华聚陀罗尼咒经一卷失译 华积陀罗尼神咒经一卷吴月支优婆塞支谦译 六字咒王经一卷 六字神咒王经一卷 虚空藏菩萨问七佛经一卷三经俱失译 如来方便善巧咒经一卷隋天竺三藏阇那崛多等译 持句神咒经一卷吴月支优婆塞支谦译 陀邻尼钵经一卷东晋西域沙门竺昙无兰译 东方最胜灯王如来经一卷隋天竺三藏阇那崛多等译 善法方便陀罗尼咒经一卷失译 金刚秘密善门陀罗尼经一卷失译 护命法门神咒经一卷唐天竺三藏菩提流志译 无垢净光大陀罗尼经一卷唐西域沙门弥陀山译 请观世音菩萨消伏毒害陀罗尼咒经一卷
东晋外国居士竺难提译
上十六经十九卷同帙计一百六十七纸[过] 内藏百宝经一卷后汉月支三藏支娄迦谶译 温室洗浴众僧经一卷后汉安息三藏安世高译 须赖经一卷前凉月支优婆塞支施仑译 须赖经一卷曹魏西域三藏帛延译 私诃三昧经一卷吴月支优婆塞支谦译 菩萨生地经一卷支谦译 四不可得经一卷西晋三藏竺法护译 梵女守意经一卷西晋三藏竺法护译 成具光明定意经一卷后汉西域三藏支曜译 宝网经一卷西晋三藏竺法护译 菩萨行五十缘身经一卷西晋三藏竺法护译 菩萨修行经一卷西晋河内沙门白法祖译 诸德福田经一卷西晋沙门法立法炬共译 大方等如来藏经一卷东晋天竺三藏佛陀跋陀罗译 佛语经一卷元魏天竺三藏菩提留支译 金色王经一卷元魏婆罗门瞿昙般若留支译 演道俗业经一卷乞伏秦沙门圣坚译 百佛名经一卷隋三藏那连提耶舍译
上十八经十八卷同帙计一百五十六纸[必] 称扬诸佛功德经三卷元魏西域三藏吉迦夜共昙曜译 须真天子经二卷西晋三藏竺法护译 摩诃摩耶经二卷萧齐沙门释昙景译 除恐灾患经一卷乞伏秦沙门圣坚译 孛经一卷吴月支优婆塞支谦译 观世音菩萨授记经一卷宋黄龙沙门释昙无竭译
上六经十卷同帙计一百八十六纸[改] 海龙王经四卷西晋三藏竺法护译 首楞严三昧经三卷姚秦三藏鸠摩罗什译 观普贤菩萨行法经一卷宋罽宾三藏昙摩蜜多译 观药王药上菩萨经一卷宋西域三藏畺良耶舍译 不思议光菩萨所问经一卷姚秦三藏鸠摩罗什译
上五经十卷同帙计一百七十七纸[得] 十住断结经十四卷姚秦凉州沙门竺佛念译 诸佛要集经二卷西晋三藏竺法护译 未曾有因缘经二卷萧齐沙门释昙景译
上三经一十八卷二帙计二百七十二纸[能][莫] 菩萨璎珞经十三卷姚秦凉州沙门竺佛念译 超日明三昧经二卷西晋清信士聂承远译
上二经一十五卷二帙计二百九十四纸[忘][罔] 贤劫经十卷西晋三藏竺法护译
自一帙计二百一纸(南藏作二百一纸)[谈]
大乘经单译
一百三十部二百九十三卷二十四帙 大法炬陀罗尼经二十卷隋天竺三藏阇那崛多等译
自二帙计三百六纸[彼][短] 大威德陀罗尼经二十卷隋天竺三藏阇那崛多译
自二帙计二百七十四纸[靡][恃] 佛名经十二卷元魏天竺三藏菩提留支译 三劫三千佛名经三卷过去庄严劫千佛名经一卷现在贤劫千佛名经一卷未来星宿劫千佛名经一卷失译(出长房录)
上二部二帙十五卷计三百六十七纸[己][长] 五千五百佛名经八卷隋天竺阇那崛多等译 不思议功德诸佛所护念经二卷曹魏代译失三藏名
上二经十卷同帙计一百六十六纸[信] 华手经十卷(一名摄诸善根经)姚秦三藏鸠摩罗什译
自一帙十卷计二百三十六纸[使] 大方等陀罗尼经四卷北凉沙门法众于高昌郡译 僧伽咤经四卷元魏优禅尼国王子月婆首那译 力庄严三昧经三卷隋天竺三藏那连提耶舍译 大方广圆觉修多罗了义经一卷唐罽宾沙门佛陀多罗译
上四经十二卷同帙计一百八十一纸[可] 观佛三昧海经十卷东晋天竺三藏佛陀跋陀罗译
自一帙计一百六十七纸[覆] 大方便佛报恩经七卷失译 菩萨本行经三卷失译
上二经十卷同帙计一百八十一纸[器] 法集经六卷元魏天竺三藏菩提留支译 观察诸法行经四卷隋天竺三藏阇那崛多等译
上二经十卷同帙计一百九十五纸[欲] 菩萨处胎经五卷姚秦凉州沙门竺佛念译 弘道广显三昧经四卷西晋三藏竺法护译 然灯功德经一卷高齐天竺三藏那连提耶舍译
上三经十卷同帙计一百九十一纸[难] 央崛魔罗经四卷宋天竺三藏求那跋陀罗译 无所有菩萨经四卷隋天竺三藏阇那崛多等译 明度五十校计经二卷后汉安息三藏安世高译
上三经十卷同帙计一百八十三纸[量] 中阴经二卷姚秦凉州沙门竺佛念译 大法鼓经二卷宋天竺三藏求那跋陀罗译 文殊师利问经二卷梁扶南三藏僧伽那罗译 月上女经二卷隋天竺阇那崛多等译 大方广如来秘密藏经二卷失译
上五经十卷同帙计一百九十四纸[墨] 大乘密严经三卷唐中天竺三藏地婆诃罗译 占察善恶业报经二卷外国沙门菩提登译 莲华面经二卷隋天竺三藏那连提耶舍译 文殊师利问菩萨署经一卷后汉月支三藏支娄迦谶译 大乘造像功德经二卷唐于阗三藏提云般若译
上五经十卷同帙计一百五十四纸[悲] 广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经三卷唐南天竺三藏菩提流志译 一字佛顶轮王经五卷唐三藏菩提流志译 大陀罗尼末法中一字心咒经一卷唐北天竺三藏宝思惟译
上三经九卷同帙计一百八十八纸[丝] 大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经十卷唐循州沙门怀迪共梵僧于广州译
自一帙计一百五十七纸[染] 大毗卢遮那成佛神变加持经七卷唐中天竺三藏输波迦罗共沙门一行译 苏婆呼童子经三卷唐天竺三藏输波迦罗译
上二经十卷同帙计一百六十三纸[诗] 苏悉地羯罗经三卷唐中天竺三藏输波迦罗译 牟梨曼陀罗咒经一卷失译 金刚顶瑜伽中略出念诵法四卷唐南天竺三藏金刚智译
上三经八卷同帙计一百八十六纸[赞] 七佛所说神咒经四卷晋代译失三藏名今附东晋录 大吉义神咒经四卷元魏昭玄统沙门昙曜译 文殊师利宝藏陀罗尼经一卷唐南天竺三藏菩提流志译 金刚光焰止风雨陀罗尼经一卷唐三藏菩提流志译 阿咤婆拘鬼神大将上佛陀罗尼经一卷失译 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经一卷失译 大普贤陀罗尼经一卷失译 大七宝陀罗尼经一卷失译 六字大陀罗尼经一卷失译 安宅神咒经一卷后汉失译
已上六经同卷 摩尼罗亶经一卷东晋西域沙门竺昙无兰译 玄师子颰陀所说神咒经一卷(或云幻师)东晋竺昙无兰译 护诸童子陀罗尼经一卷元魏天竺三藏菩提留支译 诸佛心陀罗尼经一卷唐三藏玄奘译 拔济苦难陀罗尼经一卷唐三藏玄奘译 八名普密陀罗尼经一卷唐三藏玄奘译 持世陀罗尼经一卷唐三藏玄奘译 六门陀罗尼经一卷唐三藏玄奘译
已上七经同卷 清净观世音普贤陀罗尼经一卷唐总持寺沙门智通译
上十九经二十五卷同帙计二百一十二纸[羔] 智炬陀罗尼经一卷唐于阗三藏提云般若译 诸佛集会陀罗尼经一卷唐于阗三藏提云般若译 随求即得大自在陀罗尼神咒经一卷唐北天竺三藏宝思惟译 百千印陀罗尼经一卷唐于阗三藏实叉难陀译 救面燋饿鬼陀罗尼神咒经一卷(或云施饿鬼食咒经)唐于阗三藏实叉难陀译 庄严王陀罗尼咒经一卷唐三藏义净译 香王菩萨陀罗尼咒经一卷唐三藏义净译 一切功德庄严王经一卷唐三藏义净译 拔除罪障咒王经一卷唐三藏义净译 善夜经一卷唐三藏义净译 虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法经一卷唐中天竺三藏输波迦罗译 金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品一卷唐南天竺三藏金刚智译 观自在如意轮菩萨瑜伽法要一卷唐三藏金刚智译 佛地经一卷唐三藏玄奘译 佛垂般涅盘略说教诫经一卷(亦云临般涅盘亦云遗教)姚秦三藏鸠摩罗什译 出生菩提心经一卷隋天竺三藏阇那崛多等译 佛印三昧经一卷后汉安息三藏安世高译 文殊师利般涅盘经一卷西晋居士聂道真译 异出菩萨本起经一卷(或无起字)西晋居士聂道真译 千佛因缘经一卷姚秦三藏鸠摩罗什译 贤首经一卷(一名贤首夫人经)乞伏秦沙门释圣坚译 月明菩萨经一卷(或云月明童子或云月明童男)吴月支优婆塞支谦译 心明经一卷(一名心明女梵志妇饭汁施经)西晋三藏竺法护译 灭十方冥经一卷(或云十方灭冥经)西晋三藏竺法护译 鹿母经一卷西晋三藏竺法护译 魔逆经一卷西晋三藏竺法护译
上二十六经二十六卷同帙计一百八十四纸[羊] 德光太子经一卷(一名赖咤和罗所问光太子经)西晋三藏竺法护译 大意经一卷宋天竺三藏求那跋陀罗译 坚固女经一卷(一名牢固女经)隋天竺三藏那连提耶舍译 商主天子所问经一卷(或无所问字)隋天竺三藏阇那崛多等译 诸法最上王经一卷隋天竺三藏阇那崛多等译 师子庄严王菩萨请问经一卷(一名八曼茶维经)唐天竺三藏那提译 离垢慧菩萨所问礼佛法经一卷唐天竺三藏那提译 受持七佛名号所生功德经一卷唐三藏玄奘译 佛临涅盘记法住经一卷唐三藏玄奘译 寂照神变三摩地经一卷唐三藏玄奘译
如是我闻。一时佛在王舍城耆阇崛山中。与大菩萨无量百千亿那由他数。皆是大智精进善巧。证无言法获妙辩才。是处非处不相违反。善调身心具诸解脱。常游三昧不舍大悲。惭愧为身智慧为首。多所饶益如大宝洲。了知诸法善不善相。不著文字而有言说。于真俗门洞达无碍。深明实际不住其中。
天地八阳神咒经 闻如是。一时佛在毘耶达摩城。寥廓宅中。十方相随。四众围绕。尔时无碍菩萨。在大众中。即从座起。而白佛言。世尊。此阎浮提众生。递代相生。无始已来。相续不断。有识者少。无识者多。念佛者少。不念佛者多。神通者少。不神通者多。
如是我闻。一时佛住俱焰弥国金刚山顶。遍观十方皆如火色。尔时如来即嘘长叹。普视众生都无差途。善哉众生当何所救。思惟已讫。一切诸佛世界。及诸菩萨境界。上至三十三天。下至十金刚际及魔宫殿悉皆震动。其时即有过现未来一切诸佛。应念正思。复有诸菩萨等。住自心中而复不动。
イ 子生人。向此星下生。禄食黍。有厄宜供养此经及带本星符。大吉。ロ 丑生亥生人。同向此星下生。禄食粟。有厄宜供养此经及带本星符。大吉。ハ 寅生戌生人。同向此星下生。禄食粳米。有厄宜供养此经及带本星符。大吉。ニ 卯生酉生人。同向此星下生。禄食小豆。有厄宜供养此经及带本星符。大吉。
南谟啰哆那怛啰夜耶南谟阿唎耶阿弭哆婆耶怛他孽多耶南谟阿唎耶跋嚧吉帝失筏啰耶菩地萨埵耶摩诃萨埵耶摩诃迦嚧尼迦耶怛跌他唵阿慕伽钵啰底喝多[合*牛][合*牛][口*半]吒娑婆诃 如是所说不空陀罗尼自在王咒。即是一切秘密神咒之主。若有人能诵此神咒成就之者。即能通达一切神咒。但是咒法所有事业皆得圆满
护身命经 界比丘道真 佛说救护身命经济人疾病苦厄 尔时佛在娑罗双树间临般涅槃时。舍利弗阿难及无量无边诸大菩萨诸大弟子一切诸天皆来集会。佛还正坐告阿难言。吾当入般涅槃。我灭度后五浊恶世中。
佛说安宅神咒经 后汉失译人名 如是我闻。一时佛住舍卫国祇树给孤独园。与千二百五十比丘。皆阿罗汉诸漏已尽。身心澄静六通无碍。其名曰大智舍利弗摩诃目揵连。摩诃迦叶摩诃迦旃延须菩提等。复有菩萨摩
世尊我一心归命尽十方 无碍光如来愿生安乐国 我依修多罗真实功德相 说愿偈总持与佛教相应 观彼世界相胜过三界道 究竟如虚空广大无边际 正道大慈悲出世善根生 净光明满足如镜日月轮 备诸珍宝性具足妙庄严 无垢光焰炽明净曜世间 宝性功德草柔软左右旋 触者生胜乐过迦旃邻陀
如是我闻。一时佛在摩伽陀国无垢园中宝光明池。与大菩萨及大声闻天龙药叉犍闼婆诃苏罗迦楼罗紧那罗摩睺罗伽人非人等无量百千。前后围绕。尔时众中有一大婆罗门名无垢妙光多闻聪慧人所乐见。常行十善归信三宝。善心殷重智慧微细。常恒欲令一切众生。圆满善利大富丰饶。时婆罗门无垢妙光从座而起。
尔时灭恶趣菩萨在毗卢遮那佛大集会中。从座而起合掌恭敬白佛言。世尊我为当来末法杂染世界恶趣众生。说灭罪成佛陀罗尼。修三密门证念佛三昧得生净土。何以方便重罪众生为拔苦与乐。我欲拔济一切众生苦。尔时佛告灭恶趣菩萨言。无忏无愧邪见放逸众生无拔济法。生受诸诸困厄。死堕无间地狱。不闻三宝名。何况不见佛。况复受人身。灭恶趣菩萨复白言。
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到论议人时,就会发愿,希望一切众生都能够以佛陀的正法,摧伏外道的邪见和论议。见论议人:“论议”是说通过问答的形式等,分别阐述诸法的义理。其目的是使对方了解论理,明了法义,重在显明真理。佛在世时,比丘们常常就某一义理或论题等展开论议。著名的迦旃延尊者就是因为思惟敏捷,辩才无碍
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到身无铠甲、手无兵仗的军人时就会发愿,希望所有的众生,都能永远舍离不善的身口意三业,趣于善道。见无铠仗:“铠”即铠甲。古时战斗中穿戴的铠甲战衣,可以防身。“仗”是弓、矛、剑、戟等兵器的总称,即兵仗、器仗。
此时世尊思维此梵志性格儒雅纯善质直,常为了求知而来请问,不是来惹麻烦的。他如果要问应当随意回答。佛就说:犊子。善哉善哉。随意提问吧,我会回答的。
这时世尊告诉憍陈如:色是无常。因灭色而获得解脱常住之色,受想行识也是无常。因灭此识而获得解脱常住之识。憍陈如。色即是苦,因灭此色而获得解脱安乐之色,受想行识也是如此。憍陈如。色即是空,因灭空色而获得解脱非空之色。受想行识也是如此。
居士问:《金刚经》上说:“凡有所相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”如何理解请师父开示!一如师父答:把所有的虚妄,就是一切相都是因缘和合的,所有的像都是生灭的变化的,无常的,他不是永恒不变的,所以对我们众生来说第一个就是破相证性。因为相是一个虚幻,因缘和合的假象。
迦叶菩萨说:世尊。一切法的意思不确定。为什么呢?如来有时说是善不善。有时说为四念处观。有时说是十二入。有时说是善知识。有时说是十二因缘。有时说是众生。有时说是正见邪见。有时说十二部经。有时说即是二谛。
善男子。虚空之性非过去非未来非现在。佛性也一样。善男子。虚空非过去,因为无现在。法如果有现在则可说过去,因无现在所以无过去,也无现在,因为无未来,法如果有未来则可说现在,因无未来所以无现在也。
《宝积经》与《般若经》、《大集经》、《华严经》、《涅槃经》,并称为大乘佛教经典『五大部』,在佛教史上具有极其重要的地位。该经以大乘经典的『空观』思想为基础,累积了《阿含》以来的佛陀教义,同时,也强调『无我』的思想与瑜伽的修行等,是中观学派及唯识学派共同尊奉的经典。
《四十二章经》是由后汉迦叶摩腾、竺法兰同译的。后汉是指汉朝的东汉时期。汉朝共分两个时期,一是西汉时期,二是东汉时期。东汉时期又称为后汉。本经的翻译者迦叶摩腾和竺法兰就生活在这一时期。东汉明帝永平十年(67),汉明帝因夜梦金人,于是派蔡憎和秦景、王遵三人带着十八个人到天竺求法,在求取《四十二章经》之后,遇到
如来佛性有二种:一有,二无。所谓恶有就是三十二相八十种好,十力四无所畏,三念处大慈大悲,首楞严等无量三昧,金刚等无量三昧,方便等无量三昧,五智印等无量三昧,这都叫做有。
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!