此世界盲瞑,能得此者少;
如鸟脱罗网,鲜有升天者。
【世品 (第 174 偈)】
此偈为佛陀在阿勒维塔为一个纺织女悲希卡乐所说:
有一天,阿勒维塔的人请佛前去受供,饭后佛陀依照往例向施主开示法要,佛道:「生命是无常的,死亡是正常的,人都会死,生命的目的就是死亡。但生命是不能确定的,是因缘和合而生,所以生命存在的久暂也看它的因缘性;而死亡是可以确定的,一切有情、无情,都逃不过生、老、病、死,成、住、坏、空的自然规律,终将归于寂灭。大家要修『死念处』,就是每天要观照生命的无常,随时会死,这样才会对世间生厌离心,少有贪爱执着。没有修『死念』的人临终前就会像遇到有毒的眼镜蛇那样惊慌失措,恐惧万分。而常修『死念』的人临命终时,就好像他手中已准备好了棍子,面对眼镜蛇丝毫没有畏惧之心,他知道如何处置这只毒蛇……」佛陀说完了这些道理,又一再鼓励人们常修『死念』,多多观照死亡。
听法的大众中,除了一位年方二八妙龄的纺织女名叫悲希卡乐的,很专心的从头到尾听佛开示这些道理,因此,对生死有了很深的感触,其余几乎没有一个人像悲希卡乐那样专心听讲,又有深刻体悟的。但佛陀心里想着:一个就够了。不久,佛陀就率领僧众回祇树给孤独园,大众亦各自散去。
悲希卡乐回到家里,又仔细思惟佛陀方才所说的教理,愈发觉得佛法的奥妙,她决定依照佛陀的教法修习,每天起床就开始观照生命无常,修习『死念处』,如此持续修持了三年,没有一天间断过。
一天早上,佛陀在祇树给孤独园禅坐,以慈悲观观知悲希卡乐修习『死念处』已趋圆满,即将证得初果,不禁赞叹这位年轻的少女,年纪轻轻就知道学佛,并且如此精进,实在稀有难得。可惜少女即将在证果之后不久死去,世尊因之动了一念:「我要去问她四个问题。」随即率领比丘们往阿勒维塔的地方走来。人们听说佛陀来到阿勒维塔,都互相走告,大家赶着来拜谒佛陀,听佛说法。
这一天凑巧悲希卡乐的父亲需要织很多布,嘱咐悲希卡乐多纺一些纱,悲希卡乐急于要去听佛说法,因此她就赶紧织完了父亲所要的纱。但对悲希卡乐而言,再没有比听闻佛法更要重的事了,于是她决定在送纱到父亲织布的工厂途中,先去礼谒佛陀,听佛说法之后再将纱送到父亲的处所。
悲希卡乐来到佛陀驻留的地方,放下手中的纱,立即顶礼佛陀,佛陀问悲希卡乐:「妳从何处来?」「不知道。」「妳要去何处?」「不知道。」「妳不知道吗?」「是的,世尊,我知道。」「妳知道吗?」「啊!世尊,我不知道。」
世尊与悲希卡乐这样的一问一答把在场的大众都搞迷糊了,因为大家都知道悲希卡乐是村里的纺纱姑娘,今天她从家里来到佛陀的处所,等一下就要到她父亲的织布厂去。所以对于她回答佛陀的话都感到莫名其妙,有些人甚至以为悲希卡乐故意开玩笑,对这种不恭敬佛的行为颇不谅解。佛知众人心中所想,因此就对悲希卡乐说:「妳能够对妳刚刚的回答做进一步的解释吗?」
悲希卡乐很恭敬的向佛陀说道:「世尊,对于第一个问题,您一定知道我是从家里来,所以我不需要再回答,我知道您要问的是我的前世,但我不知道我前世从何而来,所以我回答了『我不知道』」,佛陀微笑着点头说:「对了,妳答对了。」接着悲希卡乐又说:「对于第二个问题,世尊,以您的神通力必知我等一下要去我父亲的织布厂,我知道您不会问这种毫无意义的问题,您是在问我死后将往何处去,对此我感到茫然,所以我如实的回答『我不知道』」,佛陀再次颔首微笑。「而第三个问题『妳不知道吗?』,世尊,我知道您的意思是:『妳不知道妳会死吗?』,而我确定我迟早会死,所以我回答『我知道』。第四个问题,世尊,您是在问我死后的去处,对此我仍感到茫然,所以我回答『不知道』」,佛陀听了说道:「善哉!善哉!我要问的意思妳都懂了。」在场的大众这才明白过来。
佛陀于是开示大众道:「悲希卡乐年纪轻轻就了解了这些,你们不知道却还看不起她、怀疑她,没有慧眼的有如瞎子一般,具慧眼者才是真正长眼睛的人。这世界太黑暗了,能在此中洞察的人太少了,就像飞鸟被困在罗网里,能飞上天空的少之又少。」佛为重宣此义而说偈言:
「此世界盲瞑,能得此者少,
此鸟脱罗网,鲜有升天者。」
悲希卡乐听佛陀说完此偈,立即证得初果,与会大众亦同沾法益。
悲希卡乐随即告别佛陀,捧着纱线赶往父亲的织布厂,此时悲希卡乐的父亲因为久等悲希卡乐不来,伏在织布机上打盹,听到悲希卡乐的声音,猛然惊醒,一不留神牵动了织布机的绳子,织梭迅速飞出,毫不留情的直射悲布卡乐的心脏,悲希卡乐一命呜呼,当场死亡。这突如其来的意外令悲希卡乐的父亲悲痛得晕了过去,久久才悠悠醒来,看着女儿的尸体淌满了血,他无助的来到佛陀足下,请求佛陀帮助他解脱这锥心的丧女之痛。
佛陀对悲希卡乐的父亲开示道:「无始劫来,在生命的轮回当中,你已死了无量无边的女儿,所流的眼泪积聚起来可以比拟大海的水了。有生必死,有集必散,缘生缘灭,诸行无常,这一期生命当中,你与悲希卡乐结了一、二十年的父女因缘,幸慰的是在她死前已证得初果入圣者流,你不必再伤心了,赶快修『死念处』吧!」
第一 双品 (Yamaka Vagga)1、 诸法心先导,心主心所作,若以意恶行,恶语恶身行,则苦必随彼,如轮随兽足。2、 诸法心先导,心主心所作,若以意善行,善语善身行,则乐必随彼,如影随身形。(1,2两偈合诵)
无常品者。寤欲昏乱。荣命难保。惟道是真。译文:无常品大意是讲,欲望使人糊涂,荣誉与生命皆难以持久,只有大道才是永恒的真实。〔一〕睡眠解寤。宜欢喜思。听我所说,操集佛言。注解:解寤(wù):醒过来了。译文:酣睡人生已醒,应该为之欢喜;请君听我一言,收集佛之所说。
法句,即DHAMMAPADA的义译。DHAMMA,巴利语佛法(梵文DHARMA),义为佛陀所说的教法,PADA指段、句、道。DHAMMAPADA可以译为佛法语段、佛法语句、佛法之道等。法句经在南传的大藏经里是收在经藏(SUTTAPITAKA)的小部里的第五部经(KHUDDAKANIKAYA)中。它是收集了佛陀在约三百场合中为弟子们作精简的开示
昙钵偈者。众经之要义。昙之言。法钵者句也。而法句经别有数部。有九百偈或七百偈及五百偈。偈者结语。犹诗颂也。是佛见事而作。非一时言。各有本末布在诸经。佛一切智厥性大仁。愍伤天下出兴于世。开显道义所以解人。凡十二部经。总括其要别为数部。四部阿含佛去世后阿难所传。卷无大小皆称闻如是处。佛所在究畅其说。是后五部沙门
《法句经》又称《法句集经》、《法句集》、《法句录》、《昙
1 应伐欲稠林,勿伐于树木。从欲林生怖,当脱欲稠林。《法句经.道品二八三》※意喻:与其砍掉一棵树,不如砍伐心里造作的欲望之林,因为这些树林让我们心生恐惧与迷惑。2 灌溉者引水,箭匠之矫箭,木匠之绳木,善行者自御。《法句经.刀杖品一四五》
南传法句经的故事
暂无简介
在南传佛教的重要经典——《法句经》中,有许多优美的偈颂。而每一个偈颂背后,据说都有一个脍炙人口的故事(故事本身不见于经文,我也没有查到书面文献,不知是否源自口耳相传)。 而我们要讲的这个故事
「奋勉不放逸,克己自调伏, 智者自作洲,不为洪水没。」 【不放逸品 APPAMADAVAGGO (第25 偈)】 在王舍城有一大富人家的女儿,因为父母的严厉管束,禁止女儿与外界来往,反而促成了女儿与家仆的一段恋
快乐,是人人所嚮往追求的。有的人以享用种种的珍馐美味、满汉大席为快乐,可是吃多了也会生病;有的人以游览名山大川、到处玩乐为快乐,可是玩乐很快也会成为过去。那么,究竟什么才是真正的快乐呢?《法句经》的这段偈颂告诉我们:
“全被诽谤者,全被赞扬者,过去将来无,现在亦无有。”这个偈颂被收在《法句经·忿怒品》里,当时有一位虔诚的佛弟子,名字叫阿拘拉。这位居士跟随佛陀学习了一段时间之后,感觉到佛陀的教诲非常殊胜,于是就带了很多朋友来到僧团,想让他们听闻佛法。
《法句经》,又称《法句集经》、《法句集》、《法句录》、《昙□经》、《昙□偈》。属巴利语系。二卷。印度法救撰集,三国时代吴维只难等译。维只难,天竺人,生卒年不详。深究三藏,尤其精通《四阿含》。吴黄武三
《法句经 故事集》介绍 周金言 本书是我国第一本完整的《法句经 故事集》翻译,书中搜录佛陀的四百二十三句格言和三百零五个故事,这些故事说明佛陀说这些法句的时机因缘和其涵意。一般相信,大部分的故事
林崇安:《法句经》的要义 一、前言 《法句经》是释尊时期在印度各地流传的佛法偈颂,支谦(西元225年顷)说:「其在天竺始进业者,不学《法句》,谓之越叙。此乃始进者之洪渐,深入者之奥藏也。可以启曚、辩惑
经名:法句经 著译者: 资料出处:佛书解题(香光版) 解题: 《法句经》有二系统:巴利语与梵文语系。属於巴利语系的称做「曇钵」,意译「法句」。属於梵文语系的称做「优陀那」(或作忧陀那,鄔陀
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到论议人时,就会发愿,希望一切众生都能够以佛陀的正法,摧伏外道的邪见和论议。见论议人:“论议”是说通过问答的形式等,分别阐述诸法的义理。其目的是使对方了解论理,明了法义,重在显明真理。佛在世时,比丘们常常就某一义理或论题等展开论议。著名的迦旃延尊者就是因为思惟敏捷,辩才无碍
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到身无铠甲、手无兵仗的军人时就会发愿,希望所有的众生,都能永远舍离不善的身口意三业,趣于善道。见无铠仗:“铠”即铠甲。古时战斗中穿戴的铠甲战衣,可以防身。“仗”是弓、矛、剑、戟等兵器的总称,即兵仗、器仗。
此时世尊思维此梵志性格儒雅纯善质直,常为了求知而来请问,不是来惹麻烦的。他如果要问应当随意回答。佛就说:犊子。善哉善哉。随意提问吧,我会回答的。
这时世尊告诉憍陈如:色是无常。因灭色而获得解脱常住之色,受想行识也是无常。因灭此识而获得解脱常住之识。憍陈如。色即是苦,因灭此色而获得解脱安乐之色,受想行识也是如此。憍陈如。色即是空,因灭空色而获得解脱非空之色。受想行识也是如此。
居士问:《金刚经》上说:“凡有所相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”如何理解请师父开示!一如师父答:把所有的虚妄,就是一切相都是因缘和合的,所有的像都是生灭的变化的,无常的,他不是永恒不变的,所以对我们众生来说第一个就是破相证性。因为相是一个虚幻,因缘和合的假象。
迦叶菩萨说:世尊。一切法的意思不确定。为什么呢?如来有时说是善不善。有时说为四念处观。有时说是十二入。有时说是善知识。有时说是十二因缘。有时说是众生。有时说是正见邪见。有时说十二部经。有时说即是二谛。
善男子。虚空之性非过去非未来非现在。佛性也一样。善男子。虚空非过去,因为无现在。法如果有现在则可说过去,因无现在所以无过去,也无现在,因为无未来,法如果有未来则可说现在,因无未来所以无现在也。
《宝积经》与《般若经》、《大集经》、《华严经》、《涅槃经》,并称为大乘佛教经典『五大部』,在佛教史上具有极其重要的地位。该经以大乘经典的『空观』思想为基础,累积了《阿含》以来的佛陀教义,同时,也强调『无我』的思想与瑜伽的修行等,是中观学派及唯识学派共同尊奉的经典。
《四十二章经》是由后汉迦叶摩腾、竺法兰同译的。后汉是指汉朝的东汉时期。汉朝共分两个时期,一是西汉时期,二是东汉时期。东汉时期又称为后汉。本经的翻译者迦叶摩腾和竺法兰就生活在这一时期。东汉明帝永平十年(67),汉明帝因夜梦金人,于是派蔡憎和秦景、王遵三人带着十八个人到天竺求法,在求取《四十二章经》之后,遇到
如来佛性有二种:一有,二无。所谓恶有就是三十二相八十种好,十力四无所畏,三念处大慈大悲,首楞严等无量三昧,金刚等无量三昧,方便等无量三昧,五智印等无量三昧,这都叫做有。
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!