佛经译文 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

大乘本生心地观经白话文:谢冰莹老居士序

  谢冰莹老居士序

  记得太虚大师,曾经在《心地观经讲记》中,说过这样的话:

  「救济众生的佛法,对於社会、人民,都有直接或间接的关系,因此要明白佛法是应随机而设的……现在来讲此经,就是适应这个时代的需要。」又说:「无论在寺院,或者在一般善男信女所组成的讲经会,都有各界人士来参加,因此所讲的经论,要具有法备五乘,义周十宗的条件……如今来讲这经,不但为了普通的听众;同时也为了研究教理的人所需要,因此对这部经作了一番精密的研究。」

  「这部经,可作为初学佛法的指南:更可为研究全藏教理的基础。」

  从太虚大师,这些宝贵、扼要的开示中,我们可以想见本经的丰富内容,至少知道了法备五乘,义周十宗的条件,仅就这一点而说,不论初机宿学,都不能不研读本经。

  本经共十三品,除(序品)及末後的(嘱累品)外,正文共计九品,从(报恩品)的人天乘法开始,循序渐进,而三乘圣者、大乘菩萨,直到(成佛品)止,无不详细演说,指示修习法要,条理分明。

  经题特标明「本生」二字,也就是表明佛陀亲自显现他从最初发心,以至成佛度生的三世业行,现身说法,以启示众生正信,有所师法。

  我国佛经的翻译,都在唐宋以前,虽不是深奥的古文;但体裁结构,用字遣词,都与现代语文,大有差别,每使现代的知识份子,感到阅读、研究的困难,应该把所有经典,再译为现代语体文,这项伟大的工作,实在太需要了!

  七年前,笔者回国,得与圆香居士相聚多次,知道他大发善心,有志从事佛经语译工作,真是高兴万分!去年承他惠赐我两本大作用语体文译的《楞严》 、《圆觉》二经,读後,获益良多,欢喜无量!读完,马上借与刘居士、李居士等传读,都认为圆香居士文字简洁流利,深入浅出,请他再发心多译一些应世。

  我虽没有译过佛经,可是知道这的确不是件容易的事!圆香居士能在公务之余,并编务繁忙之中,独自默默地埋头译经,其中艰苦,可想而知。目前,他只发愿语译《楞严》、《圆觉》、《心地观》、《维摩》、《楞伽》等五部大乘经典,现已译出三部。

  圆香居士,尚在盛年,精力充沛,希望他不要止於五部之数,愿他大发慈悲心,语译更多的经典,嘉惠青年读者,和有志研究佛学,像我一样的老人,相信这也是诸佛菩萨所喜欢的。

  从圆香居士所订语译的经典目录看来,似乎都与禅有关,好像偏重在禅修方面,是否因为看到目前学禅之风盛行,以至有些显得混乱和误解,而思有所导正呢?因笔者远隔重洋,没有机会向圆香居士当面请教求证,直到去年,朋友寄我一份自立晚报,在副刊上,读到宋泽莱先生一篇大作,题为「祖师禅的履践者刘圆香禅论」,才知道他是由禅归净的,原以为他只是一个净业行者而已。这样看来,我的猜想,也许不大错了。

  最後,我希望圆香居士,本爱护佛教的精神,多多翻译佛经,功德无量!

  七十三年八月十五日於金山

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com