明古杭云栖寺沙门袾宏辑录
晋。佛度跋陀罗。初于道场寺译经。堂前池中。每二青衣童子从池中出。捧以香花。举众皆见。以此经久在龙宫。龙王庆感传通。故为给侍。
唐。实叉难陀。于证圣元年三月十四日。辛酉重译。预于庚申日。天后梦徧天之内皆降甘露。后一日。壬戌。复降甘雨。新经初译。敕令藏和尚开讲。十二月十二日。讲至华藏世界海震动之文。讲堂内及寺院中忽然震动。于时道俗数千共睹。叹未曾有。
西域记云。世亲菩萨初以小乘为业。兄无着托病而召世亲。因开大教。谓云。及吾未死之前。读吾所习经典。世亲即读华严。乃见毗卢法界。普贤行海。因生信悟。叹曰。可取利剑断吾舌根。用明己赞小乘之失。兄止之曰。如人因地而倒。亦因地起。昔日以舌毁于大乘。今可将舌以赞大乘。遂入山披覧大乘。造十地论。论成之日。大地徧震。光明洞然。
北齐太和中。第三王子。于清凉山求文殊师利菩萨。焚身供养。随侍中官刘谦之。覩焚身之事。奏乞入山修道。遂赍此经。昼夜精勤。礼忏读诵。心祈妙悟。绝粒饮水。垂三七日。形气虽微。丹恳弥劲。忽感髯髭尽生。复丈夫相。神彩通悟。洞晓幽旨。造此经论共六百卷○又后魏灵辨者。宿植胜善。及见华严。偏加钻仰。乃顶戴此经。入清凉山。乞文殊潜护。凡历一岁。足破血流。肉尽骨穿。忽闻空中谓曰。汝止之。但思惟此经。于是披卷。豁然大悟。造华严演义释文一百卷。
后魏安丰王延明。中山王元熙。并处心无上。稽首圆宗。尝以香和墨。写华严经一百部。金字经一部。皆五香为藏。七宝为函。静夜良辰。清斋行道。即放神光。五色烂然。照耀台宇。
僧德圆。常以华严为业。修一净园。树诸谷楮。并种香草。杂以鲜花。每一入园。必加洗濯。身着净衣。溉以香水。楮生三载。香气四达。后以写经。纔书数行。每字放光。照明院宇。有神人执戟。现形警卫。又有青衣梵童。手执天花。忽申供养。
唐。李长者。讳通玄。初至太原。寓高山奴家。每旦唯食枣十颗。柏叶饼一枚。后舍去。路逢一虎。当途驯伏。如有所待。长者语言。吾将着论释华严经。汝当为吾择一栖止。虎负长者囊钵行三十余里。至一土龛。便自蹲住。长者入龛。龛素无水。是夕风雷拔一老松。松下出泉。清冽甘美。长者造论时。有二女容华绝世。汲水焚香。供给纸笔。卯辰之际。辄具净馔。莫知去来。着论将终。便尔绝迹。
唐。邓元爽。华阴人。证圣中。有亲故暴卒。七日复苏。云冥中欲追爽。爽惧。或教写华严经。写竟。爽母墓侧先有蜀葵。至冬已瘁。忽花发。灿然荣茂。乡闾异之。闻于朝。旌为孝门。
僧。法诚。隐居蓝谷。后于南岭造华严堂。图七处九会之像。专精供养。后感瑞鸟。形色非常。衔花入室。旋绕供养。
隋。禅定道场僧慧悟。京兆人。尝与一僧同隐终南。悟受华严。彼持涅槃。木食岩栖。各专其业。忽一人来请就宅赴斋。二僧相推。人云请华严法师。悟因随往。乃山神也。请千罗汉。皆推悟上座。食讫既去。神呼一童子令侍。乃入师口中。遂得仙。还归取经。辞其友人。渺然履空而去。
僧。辨才。不知何许人。幼事裕法师。以华严为业。久而不悟。乃别护净。造香函盛经。顶戴行道。凡经三载。梦普贤指授玄义。忽尔成诵。焕若临镜。
唐。樊玄智。安定人。弱岁归依杜顺和尚。顺令诵华严为业。仍依此经。修普贤行。每诵经。口中频获舍利。前后数百粒。
唐。崇福寺僧慧佑。戒行精苦。事俨和尚。专业华严。清晨良宵。焚香虔诚诵出现品。忽见十余菩萨从地涌出。现身金色。皆放光明。坐莲华座。合掌听诵。经讫便隐。
于阗国沙弥。般若弥伽薄。坚持戒行。专诵华严。忽有人合掌谓言。诸天请师。愿师闭目。俄至天上。天主跪而请曰。今方与修罗战。屡被摧衄。屈师诵华严经。望法力加被。师乘天辂。心念华严。以诸天众。对彼勍敌。修罗见之。忽然溃散。须臾送归。身染天香。终身不灭。
解脱和尚。姓邢氏。代州五台县人。七岁出家。初从慧超禅师。超器之。后于五台专诵华严。依经作观。求见文殊。文殊现身诲云。汝今不须礼觐于我。应自悔责。必当大悟。因反求。乃悟无生。感诸佛现为说偈曰。诸佛寂灭甚深法。旷劫修行今乃得。若能开晓此法眼。一切诸佛皆随喜。解脱问寂灭之法。若为可说。得教人耶。诸佛即隐。复有声告曰。方便智为灯。照见心境界。欲空真实法。一切无所见。又在路思欲焚香。空中声曰。合掌以为花。身为供养具。善心真实香。赞叹香烟布。诸佛闻此香。寻声来相度。众等勤精进。终不相疑误。故谓偈赞排空也。
僧道英。姓陈氏。蒲县人。年十八。亲为之娶。五载同居。誓不相触。后从并县炬法师听华严经。便落发。入太行山柏梯寺修行止观。属亢旱。讲华严经以祈甘泽。有二老翁。各二童侍。时来听讲。英异而问之。乃知海神。因曰。今为檀越请下微雨。翁勅二童。童即从窗孔中出。须臾大雨霶霈。远近咸赖焉。
隋。灵干。狄道人。依衍法师出家。十八能讲华严。常依经作华藏观。及弥勒天宫观。至疾革。目上视。若有所见。僧童真问之。答曰。尚见青衣童子引至兜率。而天乐非久。终坠轮回。莲华藏是所愿也。言已气尽。须臾复苏。真又问今何所见。答曰。见大水徧满。华如车轮而坐其上。吾愿足矣。
宋。求那跋陀罗。中天竺人。探匣取经。即得华严。后谯王请讲。以未通华言。因礼忏。虔请观音。以祈冥应。遂梦神人执剑。持一人首而为易之。豁然便觉。备悟华言。遂讲大经累数十徧。
魏。勒那摩提。中天竺人。博文赡学。明悟禅理。初至洛阳。译十地论。帝每令讲华严。精义颕发。尝处高座。忽有持笏执柬者。形如尊官。云天帝来请法师讲华严经。都讲维那。咸亦须之。讲席众僧。一时同见。师煕怡微笑。告众辞诀。卒于法座。其都讲等同时入灭。
杜顺和尚。姓杜氏。讳法顺。京兆杜陵人也。以华严为业。尝居山。将种葵。地多虫蚁。师乃巡疆定封。虫俱外徙。三原县民。从生聋哑。师乃召之与语。应言即愈。因诣南山。值横渠涨溢。止之断流。徐步而过。将终之日。普会有缘。声色不渝。言终而逝。灵应非一。别传云是文殊化身。
唐。法藏。字贤首。母梦异光而孕。后遇俨法师于云花寺讲华严经。师乃往诣。中夜见有神光来烛庭宇。师叹曰。当有异人发弘大教。及明。遇俨和尚。自是服膺。深入无尽。又后于云花寺开讲。有光明现从口出。须臾成葢。众所知见。
纂灵记云。京兆人王明干。素不修善因。患暴死。将入地狱。见一僧教之偈云。若人欲了知。三世一切佛。应当如是观。心造诸如来。诵此偈者。能排地狱诸苦。其人诵已。乃入见王。王遂放免。当诵偈时。声所至处。受苦之人。皆得解脱。此晋经文。与今唐经下二句稍别。
僧。伽弥多罗。师子国人。证第三果。麟德初来震旦。高宗甚加敬重。后往清凉敬礼文殊。至西太原寺。时属诸僧诵华严经。问是何经。答曰华严。肃然改容曰。不知此地亦有是经。合掌赞叹曰。此大方广。功德难思。西国相传。有读此经。以水盥掌。水沾虫蚁。其舍命者。皆得生天。
唐。清凉国师。讳澄观。字大休。会稽人。姓夏侯氏。生于玄宗开元戊寅。身长九尺四寸。垂手过膝。口四十齿。目光夜发。昼乃不瞬。德宗建中二年。下笔着疏。先求瑞应。一夕梦金容山峙。光相莹然。既觉。知是光明徧照之征。自是笔无停思。历四年而文成。又梦化身为龙。矫首南台。尾矫北台。宛转凌虗。须臾变百千数。蜿蜒青冥。分散四方而去。识者以为流通之像。初为众讲。感景云凝空。盘旋成葢。疏钞之外。复撰手镜一百卷。纲要三卷。正要一卷。玄镜一卷。镜灯说文一卷。三圣圆融观一卷。七处九会图心说文一卷。敕有司铸印。迁国师。号清凉。开成三年三月六日示寂。生历九朝。为七帝门师。春秋一百有二。僧腊八十有三。全身塔终南山。未几。有梵僧至阙。表称于【葸-十+夕】岭见二使者凌空而过。以咒止而问之。答曰。北印度文殊堂神也东取华严菩萨大牙归国供养。有旨启塔。果失一牙。惟三十九存焉。遂阇维。舍利光明莹润。舌如红莲。仍谥号清凉国师之塔。
唐。法空。隋末雁门郎将也。弃家诣清凉深谷。常诵华严唯心作佛之偈。后遇异僧。授以般若玄旨。豁尔心空。临终坐逝。
曹城慧。灵丘李氏子。其亲祷于五台山而生。既长。辞亲诣五台真容院。从法顺和尚披剃。尝诵华严于李牛谷。草木为食。每诵经时。有五七儒服者坐听。数持异花鲜果以献。师怪而问之。答曰。某。山神也。蒙师法力。无以为报。愿充执侍。师不乐。遂舍其处。
金。苏陀室利。中印度那兰陀寺僧。诵持华严。年八十五。航海来礼五台。每一台顶。诵华严十部。禅寂七日。定中见金城绀殿。宝莲香水。珠网交辉。诸天童子游戏其中。后于灵鹫峰化去。得舍利八合。璀兰如珠。
元。华严菩萨。讳正顺。尉州高氏子。从五台寿宁用公祝发。结庐深树。唯阅华严。数盈千部。每入华藏观。三五日方起。世号华严菩萨将示寂。门人乞偈。师曰。历劫本无去住。应用何思何虑。转身踏破虗空。一切是非莫顾。言讫而逝。是日灵几上现龙。五彩飞光。烛于庭宇。
华严感应略记(终)
华严经原文
华严经原文
《白话华严经》系“地球禅者”洪启嵩老师首次以导读、原典、白话语译、注释并举的方式,将《华严经》这部“经中之王”呈现于读者面前,帮助读者“ 依据《华严经》中所说的正见,仔细思惟,慢慢用心思量,以此正想,破除一切思惟思量分别境界,以思惟来破除心里的障碍,到最后证入无障碍的境界 ”。
华严经译文
“不忘初心,方得始终”并不是出自《华严经》。这句话是解读自《华严经》的部分经文(见下)。解读之后语言通俗,道理直白,大部分人看到后都会有所感触,故而出自《华严经》的说法就流传开来。
华严经讲解
《华严经》法句一 1 作佛所作,净佛所净。 2 其心平等,住一切智。 3 入如来智,无有障碍。 4 应自修行一切智道,应勤增长菩萨境界。 5 善知于时常行法施,开悟一切名为智者。 6 于一切法心无
《华严经》它是唐代于阗国三藏法师实叉难陀翻译的。实叉难陀他一生当中来到中国翻译了十九部经典,总共有一百零七卷,我们《华严经》八十卷就是实叉难陀翻译的,还有大家熟悉的《地藏菩萨本愿经》也是他老人家翻译的,《大乘起信论》等等,包括《楞枷经》都是实叉难陀翻译的。
佛家有言:“开悟的《楞严》,成佛的《法华》,富贵的《华严》”。《华严经》描述的是重重无尽的“华藏世界海”,诸佛菩萨充满整个世界,我们的地球,在华藏世界海中,仅仅是一粒微尘,然而,就是在这尘埃般细小的地球上,我们能够见到“一花一世界,一叶一如来”。
一、东晋佛驮跋陀罗的译本,题名《大方广佛华严经》,六十卷,为区别于后来的唐译本,又称为“旧译《华严》”,或称为《六十华严》。二、唐武周时实叉难陀的译本,题名《大方广佛华严经》,八十卷,又称为“新译《华严》”,或称为《八十华严》。三、唐贞元中般若的译本,也题名《大方广佛华严经》,四十卷,它的全名是《大方广佛华严经入不思议解脱境
《大方广佛华严经》是汉传佛教非常重要的一部经典,也是汉传佛教一个影响深远的宗派——华严宗的理论根据。《华严经》从印度传译到汉地始于东晋,前后经由三次翻译,有三个译本。第一次翻译在东晋时期。公元418年到421年,在建业(今南京)道场寺,有一位印度高僧佛驮跋陀罗,由他主持翻译了六十
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到论议人时,就会发愿,希望一切众生都能够以佛陀的正法,摧伏外道的邪见和论议。见论议人:“论议”是说通过问答的形式等,分别阐述诸法的义理。其目的是使对方了解论理,明了法义,重在显明真理。佛在世时,比丘们常常就某一义理或论题等展开论议。著名的迦旃延尊者就是因为思惟敏捷,辩才无碍
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)见到身无铠甲、手无兵仗的军人时就会发愿,希望所有的众生,都能永远舍离不善的身口意三业,趣于善道。见无铠仗:“铠”即铠甲。古时战斗中穿戴的铠甲战衣,可以防身。“仗”是弓、矛、剑、戟等兵器的总称,即兵仗、器仗。
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)看到穿戴盔甲的人时就会发愿,希望一切众生,都能用善法铠甲庄严自身,勇猛精进,趣求究竟无师的智慧,证得圆满无上的佛果。见着甲冑:“甲冑”,指铠甲和头盔。在与敌人交战时,戴上头盔,身披铠甲,就可以保护自身,不被
这首偈的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)看到节操高尚的人时,就会发愿:希望一切众生都能够建大丈夫志、行大丈夫事,树立正知正见,坚守高尚的志节和操行,永远不舍离佛道。见操行人:什么是操行人呢?指具备高尚节操和品行的人。
此偈告诉我们:菩萨(发大心的修行者)在搭好衣、捧起钵准备乞食的时候便发愿:希望一切众生,都能够舍除骄慢,成为上求佛道、下化众生的法器,受天人赞叹供养。执持应器:“应器”,也叫做应量器,指出家人吃饭用斋的器皿——钵。
这首偈的大意是:当菩萨(发大心的修行者)看见不放逸修行苦行的人时,就会发愿:希望一切众生都能够少欲知足,舍离对五欲的贪着,以佛法的正见为指导,严持净戒,勤修苦行,得不退转大乘弘愿,借助修习苦行到达究竟成佛的彼岸。
这首偈的大意是:当菩萨(发大心的修行者)看见婆罗门时就会发愿,希望一切众生都能够修身守道,执持佛戒,永保梵行清净,舍离一切恶法。见婆罗门:“婆罗门”是梵语,华言净行、梵行等。《一切经音义》中讲:“婆罗门,此俗人也。谓净行高贵舍恶法之人,博学多闻者也。”婆罗门是古印度四种姓之一,有出家有在家。
此偈的大意是说:菩萨(发大心的修行者)看到出家修行人时就会发愿,希望一切众生都能勤修戒定慧,息灭贪嗔痴,三业清净调柔,心意寂静,最终成就佛的大智慧。若见沙门:“沙门”是梵语,华言有勤息、勤行、勤劳等义。勤息是说,出家人勤修佛道,息灭诸烦恼。勤行是指“勤行众善,止息诸恶”,从而证得寂灭涅槃。勤劳是说出家人应当精勤修道,修
这一愿的大意是说:当菩萨(发大心的修行者)遇到背恩弃义人的时候便会发愿,希望一切众生,对于恶人不生丝毫报复之心。见背恩人:“背恩”,即背弃恩义。背恩的人,不知报答他人恩惠,如《六度集经》中所说:“背恩无反复,虚饰行谄伪,是为愚痴极,唯默忍为安。”
《大宝积经》,共一百二十卷,是一部丛书体裁的经集,收在《大正藏》第十一册。玄奘在示寂前一年(663)曾试译过几行,因为体力不支不得不停顿下来。菩提流志从神龙二年(706)开始编译,历时七载,在先天二年(713)完毕,完成了玄奘未尽的伟业。他利用《宝积经》
《圆觉经》,是描述如来境界、阐扬诸法实相、彰显圆满觉性的重要经典,素有『三藏十二部的眼目』之称。经文阐述了一切法都是圆觉妙心的显现,每一法都周遍法界,觉性同样也是周遍法界、无处不在、无时不有的道理。指出:众生与佛,觉性平等,没有差异,只是因为
此时世尊思维此梵志性格儒雅纯善质直,常为了求知而来请问,不是来惹麻烦的。他如果要问应当随意回答。佛就说:犊子。善哉善哉。随意提问吧,我会回答的。
这时世尊告诉憍陈如:色是无常。因灭色而获得解脱常住之色,受想行识也是无常。因灭此识而获得解脱常住之识。憍陈如。色即是苦,因灭此色而获得解脱安乐之色,受想行识也是如此。憍陈如。色即是空,因灭空色而获得解脱非空之色。受想行识也是如此。
居士问:《金刚经》上说:“凡有所相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”如何理解请师父开示!一如师父答:把所有的虚妄,就是一切相都是因缘和合的,所有的像都是生灭的变化的,无常的,他不是永恒不变的,所以对我们众生来说第一个就是破相证性。因为相是一个虚幻,因缘和合的假象。
迦叶菩萨说:世尊。一切法的意思不确定。为什么呢?如来有时说是善不善。有时说为四念处观。有时说是十二入。有时说是善知识。有时说是十二因缘。有时说是众生。有时说是正见邪见。有时说十二部经。有时说即是二谛。
善男子。虚空之性非过去非未来非现在。佛性也一样。善男子。虚空非过去,因为无现在。法如果有现在则可说过去,因无现在所以无过去,也无现在,因为无未来,法如果有未来则可说现在,因无未来所以无现在也。
《宝积经》与《般若经》、《大集经》、《华严经》、《涅槃经》,并称为大乘佛教经典『五大部』,在佛教史上具有极其重要的地位。该经以大乘经典的『空观』思想为基础,累积了《阿含》以来的佛陀教义,同时,也强调『无我』的思想与瑜伽的修行等,是中观学派及唯识学派共同尊奉的经典。
《四十二章经》是由后汉迦叶摩腾、竺法兰同译的。后汉是指汉朝的东汉时期。汉朝共分两个时期,一是西汉时期,二是东汉时期。东汉时期又称为后汉。本经的翻译者迦叶摩腾和竺法兰就生活在这一时期。东汉明帝永平十年(67),汉明帝因夜梦金人,于是派蔡憎和秦景、王遵三人带着十八个人到天竺求法,在求取《四十二章经》之后,遇到
如来佛性有二种:一有,二无。所谓恶有就是三十二相八十种好,十力四无所畏,三念处大慈大悲,首楞严等无量三昧,金刚等无量三昧,方便等无量三昧,五智印等无量三昧,这都叫做有。
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!