经名:无量寿经
著译者:曹魏康僧鎧译
资料出处:佛书解题(香光版)
解题:
无量寿经,梵名Sukhavati-vyuha。又名《双卷经》、《两卷无量寿经》、《大无量寿经》、《大经》、《无量寿觉经》。汉译本於曹魏?嘉平四年(西元252)由康僧鎧译出,共二卷。由於此经的讲诵疏註最為兴盛故在各国流传最广。收录於大正藏第十二册,经号360。
本经说明阿弥陀佛之因行果德经,内容详细说明阿弥陀佛的因愿果成。其缘起為阿弥陀佛其过去生為法藏比丘的修行,以四十八愿建构极乐世界的蓝图,并讚叹极乐净土庄严之妙,积极劝导眾生发愿往生。成為中国佛教净土宗依据的三部经典之一。(《阿弥陀经》与《无量寿经》、《观无量寿经》合称净土三部经。)
此经叙述释迦尼佛在王舍城外耆闍崛山中,於一万二千人比丘及诸大菩萨中说此部经。此时佛陀示现五种瑞相,光顏巍巍,阿难啟问,佛陀於是开始宣说此经。於过去久远劫前的世自在王佛时,有一位国王出家名号法藏,於佛前发无上心,思惟五劫恶世之苦,摄取二百一十亿佛土诸佛庄严国土清净之行,乃发了四十八大愿,修行六波罗蜜,经过了漫长的时期,有时转生為长者、居士及至天王等,累积了无量德行,成就一切法自在功德。此法藏比丘在十劫以前便已成佛,建立了西方安乐世界,佛号為无量寿佛,成就无量光明寿命功德庄严的安乐净土,彼土有随佛修学的无量无数声闻及菩萨眾;安乐国土中讲堂、精舍、宫殿、楼观、浴池都是七宝庄严自然化成,并有诸宝树出眾妙法声,意以為食,自然饱足,身心柔软,无所味著的清净安隐无為涅槃世界。其国诸声闻菩萨天人智慧高明,顏貌端正,超世稀有,容色微妙,皆受自然虚无之身,无极之体。
往生彼国土的眾生都是入住正定聚。至於往生的行相,有上辈、中辈、下辈三种分别,上品乃是出家修戒行之人,中品及下品均是在家修善者,不管善根的优劣,都是念佛即得往生。彼国菩萨都是究竟一生补处,以观世音菩萨、大势至菩萨為其上首。生到彼国的眾生皆具三十二相,智慧成满,神通无碍,诸根明利。佛劝弥勒菩萨并诸天人等,各勤精进:首先思惟贪瞋痴三毒烦恼之苦而世间的杀、盗、淫、妄、酒五恶之苦,因為这五恶而引发了五痛五烧之苦,广劝眾人守五戒行五善,如此才可得入福德度世长寿泥洹之道。接著对疑佛五智及信与疑的得失,说示胎生、化生往生的差别,所以不要怀疑,信心迴向,便能在彼国七宝华中化生。
不只此世界并有十四佛国乃至十方无量佛国菩萨无量无数往生彼国。佛陀对弥勒菩萨宣说,当来之世,经道灭尽,此经续止住百年,可得信顺此教如法修行。因此闻之弥勒、阿难等诸大菩萨、声闻眾等闻佛所说,皆发无上正觉之心,皆得净法眼诸大利益,一切大眾皆靡不欢喜。
汉译的相传有五存七缺共十二译本。除曹魏?康僧鎧译《无量寿经》外现存的异译本还有︰后汉?支娄迦讖译《无量清净平等觉经》二卷;吴?支谦译《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》二卷;唐?菩提流志译《无量寿如来会》(即《大宝积经》第五会)二卷;宋?法贤译《大乘无量寿庄严经》三卷。各家经录记载而现已逸失的有︰后汉?安世高译《无量寿经》二卷;魏?帛延译《无量清净平等觉经》二卷;西晋?竺法护译《无量寿经》二卷;东晋?竺法力译《无量寿至尊等正觉经》一卷;刘宋?佛驮跋陀罗译《新无量寿经》二卷;宋?宝云译《新无量寿经》二卷;宋?曇摩蜜多译《新无量寿经》二卷;等七种。其中尤以曹魏?康僧鎧译的《无量寿经》在中国古来即已盛行弘通,此经的讲诵疏註最為兴盛,在各国流传广远。
藏文译本,係由胜友、施戒与智军共译出,现存於藏文大藏经的大宝积经中。在日本寺本婉雅、青木文教两人亦曾先后将西藏本译為日文出版。
梵文译本,汉译所依之梵本早已佚失,但在1826年,英国驻尼泊尔的公使赫吉逊发现了许多梵文经典送到英国、法国和印度的学会图书馆,经过了四十年又有一英国驻尼泊尔公使馆附医官莱特,蒐集婆罗门教的古本经典送至桥大学保存,此二次发现了梵文无量经五部,之后又陆续在尼泊尔、印度等地共发现十三部之多的原本梵文经典。英国马克斯?穆勒和日本南条文雄於1882 年据赫吉逊及莱特在英国保存的五部写本底本介绍刊行。穆勒又将之英译,题為 The Larger Sukhāvatī-vyūha。收於1894 年出版的《东方圣书》第四十九卷中。此经的日文译本,有南条文雄、荻原云来、椎尾辨匡、河口慧海等依据梵、汉、藏文本译出了多种日译本。但近代以来发现的原本梵文经典都是同一系统的经典,和汉译的无量寿经的原典不同出入颇多。故在日本、朝鲜、越南等国,自古以来均通行汉文译本亦即是曹魏?康僧鎧译《无量寿经》广為流通。
本经歷代的註疏,现存完整的有:婆藪槃豆(天亲)菩萨造;元魏.北天竺沙门,菩提流支译。《无量寿经优婆提舍愿生偈》(往生论)一卷。此论,有北魏西河沙门曇鸞大师註即《无量寿经优婆提舍愿生偈》简称「往生论註」二卷。隋.京师净影寺沙门慧远撰。隋.沙门吉藏撰《无量寿经义疏》一卷。唐.沙门璟兴撰《无量寿经连义述文赞》。新罗.沙门元晓撰《无量寿经宗要》。清.彭际清居士重校经文并释《无量寿经起信论》三卷。太虚大师讲,《佛说无量寿经要义》约三千餘字,收录於《太虚大师全书》第二十九册。
(香光尼眾佛学院图书馆整理)
《佛说大乘无量寿经》全文完整注音版。
我闻如是,一时,佛住王舍城,耆阇崛山中。与大比丘众万二千人俱,一切大圣,神通已达。其名曰,尊者了本际,尊者正愿,尊者正语,尊者大号,尊者仁贤,尊者离垢,尊者名闻,尊者善实,尊者具足,尊者牛王,尊者优楼频螺迦叶,尊者伽耶迦叶,尊者那提迦叶,
(一)法会圣众我亲自听见佛是这样说的。那时候,释迦牟尼佛住在的王舍城的耆阇崛山中,与他住在一起的有大比丘僧一万二千人。这些声闻弟子都修得了神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通、漏尽通的六种神通。他们以侨陈如长老、舍利弗长老、大目犍连长老、迦叶长老、阿难长老等为在座诸位的上首。还有普贤菩萨、文殊师利菩萨、弥勒菩萨以
法会圣众第一。【原文】如是我闻。一时佛在王舍城耆阇崛山中,与大比丘众万二千人俱。一切大圣,神通已达。其名曰:尊者憍陈如、尊者舍利弗、尊者大目犍连、尊者迦叶、尊者阿难等,而为上首。又有普贤菩萨、文殊师利菩萨、弥勒菩萨,及贤劫中一切菩萨,皆来集会。
印光大师常说:“佛法从恭敬中求,一分恭敬,得一分利益;十分恭敬,得十分利益。”所以我们知道,学佛想获得佛法真实的利益,一定要作个恭恭敬敬的好学生、好弟子,也就是“依教奉行”。我们断烦恼的方法是什么?首先要将这部《无量寿经》熟读三千遍,而且是不间断、不夹杂。等经文熟透了,再去求解。最后是实行。读经的目的,就
无量寿经译文
无量寿经讲解
本书《大乘无量寿经》乃近代夏莲居居士会集《无量寿经》汉、魏、吴、唐、宋五种原译,广撷精要,圆摄众妙,汇成《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》,为《无量寿经》中最善之经本。
作者撰写《大乘无量寿经解》后,又著此本《大乘无量寿经白话解》,何以故?作者于本书前言中说:“今生幸遇这个无上宝典—《大乘无量寿经》,感恩不已,是以一注再注,愿一切有缘人同沾真实之利。”据作者在京弟子在后记中说:“此本《白话解》乃黄念祖居士未竟之作。写此注解时提出三个指标:(一)不是把《大经解》翻成白话,而是在讲授《大经解
我亲自听佛这样说:那时,释迦牟尼佛住在王舍城附近的耆阁崛山中,与诸多的大比丘僧共一千二百五十人在一起。这些大比丘僧都是众所周知的佛的声闻大弟子,他们中间,憍陈如尊者、大目犍连尊者、舍利弗尊者、迦叶尊者、阿难尊者等人都是上首弟子。另外,普贤菩萨、文殊师利菩萨、弥勒菩萨以及现在贤劫中的一切菩萨,也来汇聚一堂。
《无量寿经》二卷,又名《大无量寿经》、《大经》或《双卷经》。共有十多种译本,以三国魏国康僧铠所译为通行本。经中说,古代有国王听佛说法出家为僧,名号法藏,曾经发下四十八个庄严佛土、利乐众生的愿望,说是:“十方众生,至心信乐,欲生我国,乃至十念,
这部《无量寿经》主要解释阿弥陀佛及西方极乐世界的由来。据这部经讲,过去很久很久以前,有一个国王,他听佛说法之后,发愿修行,便抛弃了王位,出家当了沙门,起名叫法藏。法藏比丘发了48个大愿,这48个大愿可分为三类:一、摄法身愿;二、摄净土愿;三、摄众生愿。所谓摄法身愿,是指在这些愿中,法藏比丘发誓如果自己能成佛,--定要庄严佛
《无量寿经》全称《佛说无量寿经》,亦称《大阿弥陀经》,是净土宗的基本经典之一,为“净土五经一论”中的一经,净土宗的大部分修行方法均可在该经中找到理论依据。《无量寿经》为净土群经纲要,东来最早,译本最多。自汉迄宋,共有12种译本。
又名《大无量寿经》,简称《大经》、《双卷经》等,净土宗三经之一。三国魏康僧铠译。二卷。该经主要解释阿弥陀佛及西方极乐世界的由来。
现存大乘经论中,关于阿弥陀佛及其净土的典籍,有统计共200部,约占大乘经论的三分之一。其中,影响最大的是《无量寿经》《阿弥陀经》《观无量寿经》及《无量寿经论》,合称“三经一论”。阿弥陀佛,梵文amitbha,意译为无量,另外还有一梵文称amita^yus,意译为无量寿。因为“无量寿”即是“阿弥陀”的意译,所以在过去的许多研究中,西方净土
《佛说无量寿经》是净土宗根本三经之一,简称《无量寿经》,又称《大经》《双卷经》《两卷无量寿经》《大无量寿经》等。一般学术界认为,该经在一至二世纪的印度贵霜王朝时流行于犍陀罗地区。在中国,该经于三国时期由康僧铠译出,共2卷。相传此经前后有汉译12种,除康僧铠译本外,现存的异译本有5种。
居士问:《无量寿经》中邪定聚与正定聚如何辨别,有什么区别?一如法师答:这是《无量寿经》下半卷讲到的,《无量寿经》里面讲,我们信愿念佛必入正定聚。什么叫正定聚?正定聚就是修这个法,决定往上走,直到成佛为止,不会退转,不会倒转,不会迷惑颠倒,这叫正定。
《无量寿经》,全称《佛说无量寿经》,二卷,曹魏康僧铠译。全文一共17324个字。亦称《大阿弥陀经》(参阅汉译版本),是净土宗的基本经典之一,为“净土五经一论”中的一经,净土宗的大部分修行方法均可在该经中找到理论依据。经中介绍阿弥陀佛(无量寿佛)所发诸大愿(依版本不同而数量不一,最多为四十八愿),建立弥陀净土接引十方世界众生。
“制行菩萨”,“制”是制止之意,“行”是行持之意。“制止”是诸恶莫作,“行持”是众善奉行。制行菩萨出现于此,是强调念佛人持戒的重要性。从理上而言,摄心念佛即为持戒;但从事相上讲,还是需要通过持戒,才能更好地清净我们的三业。印光大师云:“欲生净土,当净其心。欲净其心,非持佛净戒不可。
“香象菩萨”,“香”在佛法中常用来譬喻持戒清净。佛法以戒为本,戒又称为“别解脱”,即每持一条戒,就能得一解脱,断一分烦恼。持戒能增长善法,远离堕落因缘,当我们严持净戒,保持身口意三业清净,所散发出的戒香,才能长久芬芳。这种香气不但能够自利,还能够利益他人,令闻者皆发菩提心。
《杂阿含经》卷四中说:“如是烦恼漏,一切我已舍,已破已磨灭,如芬陀利生,虽生于水中,而未曾着水。”意思是说,这样的烦恼等有漏,一切我都已经舍弃了,已磨灭了,已破坏了,就好像芬陀利花,虽然在水中生长,而没有染着于水。
《四十二章经》非一部独立的典籍。根据《四十二章经序》记载,后汉明帝梦见金人,于是遣张骞、秦景、王遵等至大月支国写取佛经四十二章,但不载年月。其内容着重阐发早期佛教宣说的人生变幻、欲望和贪爱之弊,等等,劝导人们放弃世俗,追求出家修道的超世生活。《
《大乘起信论》是佛教的概论之作,它结构严谨、析理清晰,是对隋唐佛教影响最大的一部论著。全书分因缘分、立义分、解释分、修行信心分和劝修利益分5部分,把如来藏思想和唯识说结合为一,阐明“一心”、“二门”、“三大”的佛教理论和“四信”、“五行”的修持方
《维摩诘经》是佛教大乘的瑰宝,和其他更具盛名的佛经相比,本经没有像《心经》一样超广泛地为众口所诵念,也不像《法华经》是佛陀生命前夕最后盛开的一朵涅槃花,更不像《华严经》、《楞严经》这样的经典比较独成体系、完满自足。尽管如此,却没有一部佛经像
《阿弥陀经》是释迦牟尼佛在憍萨罗国舍卫城的南方祗园精舍,与长老舍利弗等16位大弟子及文殊等大菩萨以及诸多佛弟子而说的经典。阿弥陀经译本有3种:《佛说阿弥陀经》,后秦鸠摩罗什译;《佛说小无量寿经》,刘宋求那跋陀罗译;《称赞净土佛摄受经》,唐玄奘译。
说一切有部论典。全称《阿毗达磨俱舍论》。“阿毗” 意为“对”,“达磨“意为“法”,“俱舍”意为“藏”,合言之为“对法藏”,也叫“大法”或“无比法”。简称《俱舍论》。世亲著,唐玄奘译。三十卷,六百领。
根据《大般涅槃经》卷上《应尽还源品》中叙述佛陀入灭时的情形:“尔时世尊,娑罗林下寝卧宝床,于其中夜入第四禅寂然无声。于是时顷便般涅。大觉世尊入涅槃已,其娑罗林东西二双合为一树,南北二双合为一树,垂覆宝床盖于如来,其树即时惨然变白犹如白鹤,枝叶花
阎浮树在南本《涅槃经》卷九中被记载:阎浮树在一年中会发生3次变化,有的时候会长出花,色泽光亮鲜艳;有的时候会长出叶,郁郁葱葱,很繁茂;有的时候则会凋零,看上去仿佛枯死一样。阎浮子,其形如沉苽,紫色,酢甜,则是《善见律毗婆沙》卷十七中对阎浮树的描
《涅槃经》卷七《如来性品》说:“我者即是如来藏义,一切众生悉有佛性,即是我义,如是我义从本已来,常为无量烦恼所覆,是故众生不能得见。”又说:“一切众生皆有佛性,以是性故,断无量亿诸烦恼结,即得成于阿耨多罗三藐三菩提。”“一切众生虽有佛性,要因持戒
《涅槃经》又称《大本涅槃经》、《大涅槃经》。“涅槃”的意思是“消灭烦恼火焰,达到觉悟状态”。本经是四大部之一,说明佛身常住不灭,涅槃常乐我净;宣称“一切众生悉有佛性”一阐提和声闻、辟支佛均得成佛。全经共分13品:寿命品、金刚身品、名字功德品、如
赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。
版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!