楞严经 金刚经 华严经 地藏经 心经 六祖坛经 成唯识论 十善业道经 楞严经 涅槃经 阿弥陀经 无量寿经 盂兰盆经 观无量寿经 俱舍论 药师经 楞伽经 解深密经 八大人觉经 法句经 胜鬘经 维摩诘经 大宝积经 摄大乘论 大乘起信论 瑜伽师地论 普贤行愿品 圆通章 圆觉经 四十二章经 佛遗教经 普门品 占察善恶业报经 妙法莲华经 大智度论 阿含经 吉祥经 中观论 现观庄严论 大乘百法明门论 佛经入门 佛经名句 佛经问答 佛经原文 佛经译文 佛经注音 佛经讲解 其它经论 大藏经 阿含部 事汇部·外教部·目录部

(上)勘误表及说明

  楞严经圆瑛法师讲义经文勘误表及说明(上)

  ●会性法师

  前 言

  大佛顶首楞严经,自唐中宗神龙元年(西纪七○五)译成中文,流传自今。已千数百年,作疏注而释之者,无虑数十百家;而近代圆瑛老法师所著之讲义,半世纪来,流通最广,印行最多:一九五一(民四十)年,上海出版;流传至民国1971年,台北十普寺编印「圆瑛法汇」,讲义排在第一,用新标点,此后印行者即据此本。至1996年,大乘精舍重排印行,精装一厚册,一七○五页。笔者存有此三种版本。

  细校三种版本,经文之字,有些错误,兹列表如下:

  一、一九五一(民四十)年,

  上海初版经文勘误表:

次 第

(一) 103   此心之体 此之心体
(二) 503 4   非阿罗诃。非三耶三菩 非阿罗诃三耶三菩
(三) 599 6 13
(四) 654 8   紫金光 紫光金
(五) 899 1 14
(六) 1180 9 3
(七) 1186 9   贤  圣 圣   贤
(八) 1188 11 8
(九) 1265 8 8
(十) 1266   生  死 死   生
(十一) 1267 10   精 真 真 精
(十二) 1267 10   演若答多 演若多
(十三) 1285 1 18
 

  「大佛顶首楞严经讲义」初版经文勘误说明:

  大佛顶首楞严经讲义,一九五一年(民四十)初版,约二千一百五十部(据功德芳名)。

  其次:佛历二五○七年(民五十二),香港据初版本影印一千二百部。内容全同初版,其正误,例初版可知。

  民国六十年,台北市十普寺「重印」一千二百部,用新标点,经文点在傍,注解点在中,但初版之误仍旧。如一二五页末行「此之心体」,亦误作「此心之体」。

  所谓「民国二十七年初版」,「二十七」应是笔误,据「圆瑛老法师事略」谓:「辛卯四月」才完毕。辛卯,是民国四十年。

  事略原文:「三十八年春,法师整理旧稿,将一吼堂文集、住持禅宗语录、弘化纪念册、盂兰盆经讲义,付印流通,广宣法益。更有楞严经讲义,已编十六卷,尚余三分之一,大愿未偿,遂从事续编,闭门谢客,专一其心,于是编至辛卯四月,佛诞前三日编毕,全部共廿四卷,装成五册。」

  而卷末亦说明是「辛卯五月初版」,可知「二十七」是笔误。

  (一)103页末行误作「此心之体」,据大正藏、古本楞严经应作「此之心体」。

  (二)503页4行「非阿罗诃非三耶三菩」,据古本楞严经(以下简称古本)「非阿罗诃三耶三菩」,多一「非」字。

  看古本,可知「诃」下无「非」字。此误,一直延续至今,所有讲义版本,皆同此误。

  (三)599页6行13字「汝今声不」,据古本应作「尔今声不」。

  经文「闻」中三「汝」,「声」中三「尔」。

  (四)654页8行「紫金光」,据古本「以紫光金涂佛形像」,应作「紫光金」。

  金之光,无质,怎么能涂?应是紫光金。

  (五)899页1行14字「摄授亲因」,据古本应作「摄受亲因」。

  诸本皆作「摄受」,惟讲义作「授」。

  (六)1180页9行「其人原不觉知魔着」之「原」,据古本应作「元」。

  (七)1186页9行「十方贤圣,潜匿之处。」之「贤圣」,据古本应作「圣贤」。

  (八)1188页11行「越牖透墙曾无障碍」之「墙」,据古本应作「垣」。

  (九)1265页8行之「未蒙如来,微妙开示。」之「妙」,据古本应作「细」。

  (十)1266页末行「非留生死。及诸尘垢」之「生死」,据古本应作「死生」。生死、死生,内含不同。

  (十一)1267页10行「斯元本觉。妙明精真」之「精真」,据古本应作「真精」。精真、真精,内含亦然不同。

  (十二)1267页10行「演若达多」,据古本应作「演若多」。

  演若达多,意虽无误,但经文成为四字一句,所以略去「达」字。

  (十三)1285页1行「佛土充满。」第18字「满」,据古本应作「」。

  二、大佛顶首楞严经讲义

  (民国六十年版)经文勘误表:

次第
(一) 110 12   不眼对 不对眼
(二) 125   此心之体 此之心体
(三) 601 12   非阿罗诃。非三耶三菩 非阿罗诃。三耶三菩
(四) 715

 13 

(五) 754 4 5
(六) 757 10
(七) 781 3   紫金光 紫光金
(八) 965 4 3
(九) 1071 5  
(十) 1099 11   天子、雨师 天子、风师、雨师
(十一) 1353 12   仔 细 子 细
(十二) 1392 5 6
(十三) 1428 13  
(十四) 1436 10   贤 圣 圣 贤
(十五) 1439 4 9
(十六) 1536 7  
(十七) 1538 3   生 死 死 生
(十八) 1539 1   精 真 真 精
(十九) 1539 1   如演若达多 如演若多
(二十) 1561 4  

    「大佛顶首楞严经讲义」民国六十年版经文勘误说明:

  版权页仍作「中华民国二十七年初版」,初版是民国四十年,「二十七」误。

  (一)110页12行误作「不眼对」,应作「不对眼」。

  民四十年初版作「不对眼」,初版没错。六十年版开始错误,凡依此本影印者,同此错误。乃至依此排印之经文,亦同此误。

  如台中瑞成书局印的,亦误作「不眼对」。瑞成书局印行的「大佛顶首楞严经」,后文不载印行年月。

  另有高雄市隆峰寺印十六开本,国语注音的「大佛顶首楞严经」,同有此误。

  (二)125页末行「此心之体」,据楞严正脉(以下简称正脉)应作「此之心体」。初版亦同此误,在一O三页。

  (三)601页12行「非阿罗诃,非三耶三菩」 ,「诃」下「三上」,多一「非」字。据正脉经文无此「非」字。

  (四)715页末行13字「汝」,据楞严文句、易解疏应作「尔」。

  经文原是:「闻」中三汝,「声」中三尔。讲义则「声」中一汝二尔。虽是「汝」「尔」互通,不算错误,但与诸本不同,作此说明耳。

  (五)754页「此结若存」的「若」,误作「无」。据正脉应作「若」。

  初版没错。「此结若存」误作「此结无存」,是从六十年版开始,一直延续至今。

  (六)757页末行「偏牵其左」,应作「偏掣其左」。

  初版没错,作「偏掣其左」。

  (七)781页「紫光金」,误作「紫金光」。如初版654页中说。

  (八)965页「声无既无灭」,「既」误作「即」。

  初版作「声无既无灭」,没错。

  (九)1071页「摄授」,应作「摄受」,如初版899页中说。

  (十)1099页「天子,雨师」,「「子」下「雨」上,脱「风师」二字。

  初版作「天子。风师。雨师。」没错。

  (十一)1353页「子细」作「仔细」。

  初版本,原作「子细」,讲义引用正脉,正脉亦作「子细」,看来是六十年本排印者改「子」作「仔」,连正脉都改,未知何意?

  初版、正脉原文、大正藏皆作「子细」。

  (十二)1392页「则有忆魔」的「有」,误作「众」。

  初版作「若作圣解,则有忆魔。」。

  (十三)1428页,原、元,如初版1180中说。

  (十四)1436页,贤圣、圣贤,如初版1186中说。

  (十五)1439页4行9字,垣,误作墙,如初版1188中说。

  (十六)1536页7行「微妙」,应作「微细」。

  (十七)1538页「生死」,应作「死生」。

  (十八)1539页「精真」,应作「真精」。

  (十九)1539页「如寅若达多」,应作「如演若多」。

  (二十)1561页「充满」,应作「充」。

  皆如初版说。(待续)

  案:(一)「大佛顶首楞严经圆瑛法师讲义」经文的勘误及说明,作者在每条勘误下,引用多种版本说明,并以各版影本呈现,可资对照,本刊已另行编印成书。

  (二)为使读者皆得勘误校正,一睹楞严正文,本文谨将原书引用各版影本处改以文字叙述,分期刊出。

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
相关阅读
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com