学会从两个方面去看问题——久远地看、一时地看

学会从两个方面去看问题——久远地看、一时地看

  人生中会发生许多令我们后悔的事,后悔什么呢?就是一时之勇的后果。“一时之勇”会蒙蔽我们,使我们看不清现行的作为方向,一时的冲动会导致自己的心念、作为都跟不上,后面就会不堪收拾,会很苦。那怎么能把现行作为做的得当、清晰呢?

  In our lives, we all experience regrets as a result of impulsive actions. Impulses prevent us from seeing clearly where we are heading, and we suffer from the consequences of those impulsive thoughts and actions. How can we do everything clearly and properly then ?

  我们要学会从两个方面去看问题:久远地看,会清晰、冷静、如实;一时地看,就会短暂、激情、夸张。为什么我们会造成很多事情自己不能承担呢?主要来源于热恼情绪、病难迷失,过激的说法、行为等等。那我们不用情绪,久远地看这些问题,一时冲动的东西就会有回落,回落到尊重、如实上来,回到真正的需要上来。这时候我们就会真正设身处地去想想自己与他人究竟需要些什么了。考虑的面广了,就一定能回归、有着落。

  We shall learn to observe problems from two different perspectives. The foresighted view brings you clarity, calmness and objectivity while the shortsighted view leads you into narrowness, impulse and exaggeration. Often, the responsibility we fail to take are the results of emotional and impulsive actions taken in a hurry, feeling lost or sick or some radical words and deeds. Reviewing the same issues with a foresighted view, we can accept events as they are and put ourselves in others' shoes to consider the needs for all. We broaden our horizons in order to return to the vast and ultimate nature.

  “一时之勇”是受得失、厉害关系的影响,是个情绪化的东西。情绪是有推动力的。因为动力来自于变化,情绪变化会产生推动力。一时的冲动貌似很酷,只顾眼下,不顾以后,后面真是会跌大跤。不管是谁,跌跤的时候自己就会承受不了,那就是后悔。我们能在这个“一时”上去认清、去觉悟是非常有意义的。久远地去看这一时的状态会产生方便力;从多角度、宏观地来处理一时的作为,那作为中的责任感与尊重自动就会呈现出来。

  Impulse is an outcome of being emotional and intrigued by counting the cost. Emotion has the power to inspire us, and its power generates from changes. It is deeply meaningful for us to recognize and to be aware in that very moment. Regarding this transitory status with a foresighted view, we will be skillful in dealing with the transitory behavior from various angles in a bigger picture. The sense of responsibility and respect will demonstrate naturally. Impulsive actions seem to be cool, which would be killing the goose that lays the golden egg. No matter who we are, when we cannot bear the consequences of our own actions, we will experience regrets.

  把一时的状态往久远上去引导,往究竟、广大上去回归,这样我们对每个现缘、每个言说作为都能认识清晰,运用准确,处理的得当了。

  We guide our transitory state based upon a foresight view and regress it to its ultimate and vastness. Therefore everything we meet, every speech and behavior we make can be clearly understood, accurately applied, and properly handled.

  ——来自慈法法师的『生命之光 · 阳光早餐』

  ——From:『Light of Life Sunshine Breakfast』

  2018年7月由Robin整理

  原标题:阳光早餐 | 久远地看问题

  转自微信公众号:菩提眼

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com