准提咒有几个译本?准提咒前后不同的7个译本

准提咒 | 作者:地婆诃罗 [投稿]

译本五:

  玄奘大师 (唐 咒五首经)

  纳莫

  nama

  飒多南(去)

  sa da nam

  三藐三勃陀

  sam mia sam bhu da

  俱胝南(去)

  gou dhi nam

  怛侄他 

  da dia ta

  唵

  ong

  折丽主丽

  ja lie zu lie

  准第

  zun dhe

  莎诃

  sua ha

译本六:

  天息灾大师(宋)来自《佛说大乘庄严宝王经》

  曩莫(入)

  nama

  飒钵哆(二合引)喃(引二)

  sa bu da nam

  三藐讫三(二合)没驮(三)

  sam mia k sam bhu da

  句(引)致喃(引四)

  gou dhi nam

  怛你也(二合反)他(去五)

  da dia ta

  唵(引)

  ong

  左肆(引)祖隶(引)

  ja lie zu lie

  噂(上)祢(引六)

  zun dhe

  娑嚩(二合引)贺(引十)

  svaha

译本七:

  法贤大师(宋)

  曩莫

  nama

  飒钵多(二合引)喃(引一)

  sa bu da nam

  三藐讫三(二合)没驮

  sam mia k sam bhu da

  俱胝(引)喃(引二)

  gou dhi nam

  唵(引)

  ong

  左隶(引三)祖隶(引四)

  ja lie zu lie

  尊祢(引五)

  zun dhe

  娑嚩(二合引)贺(引一)

  svaha

附:译本(永明大师念本)

  永明延寿大师(宋)

  曩谟(引)

  nama

  飒钵多(二合引)喃(引)

  sa bu da nam

  三藐迦三没驮(引)

  sam mia g sam bhu da

  俱胝(引)喃(引)

  gou dhi nam

  怛你也(二合)他(引)

  da dia ta

  唵(引)

  ong

  左隶祖隶

  ja lie zu lie

  尊提

  zun dhe

  萨嚩(二合引)诃。

  svaha

另注:

  折隶

  者礼

  折戾

  折丽

  左肆(个人觉得是误刻,可能是“矢+聿”)

  左隶

  “折”、“者”、“左”,古音都是ja,粤语闽语中“者”至今读ja,而吴语中,“左手”仍读“ja sv”

  准提

  准泥

  准缔

  准第

  噂祢

  尊提

  尊那

  尊祢

  如以古音诵之,皆是zun dhe,(古音不存在zh、ch,sh这样的翘舌音,只有z,c,s,这一点吴、闽、

  粤方言也可以证明,翘舌音是元代以后受蒙古语满洲语的影响在北方形成的)

  “飒钵多(二合引)喃(引一)”的“钵”,“三藐讫三(二合)没驮”的“迄”,都是轻音,读的时候若有若

  无,所以在很多译本中都被省略了,但是在法贤大师、天息灾大师的译本、永明大师的念本中都有体现。

  现代还原的梵音本里面,也有体现。

  4密教经典翻译,都是在唐宋两代,那时候用的是中古音,后来金、蒙、满入主中原,北方的汉语发生巨变,形成了现在普通话的基础——北方官话,汉字的读音发生了很大的变化。这8个准提咒的译本,在唐宋时期,虽然用的汉字不一样,但是读起来是高度一致的,完完全全是同一个咒。但是由于北方话的巨变,导致原来读音相同的字,现在完全不同,使得这8个译本的准提咒,用普通话读起来差别很大,也容易给持明者造成疑惑。今天我用古汉音来为这8个版本的准提咒注音,就是为了避免准提行者因为遇到不同版本的准提咒,发现读音不同而产生迷茫。

  至于现在很多师兄使用普通话的读音,我也没有意见,毕竟信心是最重要的。

  藏音的准提咒,和汉地的,本尊都是准提佛母,但不是同一个准提咒。阿知仁波切的三面26臂准提咒,在“唵”前面的祈请文上和汉地准提咒不一样,意思也有点差别。

  梵音

  namah saptanam-samyaksambudda-kotinam (2)tadyata (3)om cale cule cunde (4)svaha

  这是罗马拼音,读起来,读音和古汉音的是一样的。红体的p、k对应的就是注释3中提到的,在前几个译:

  本中背省略的两个轻音节

  藏传的三面26臂准提咒,“saptanam”处似乎是“samanta”,对应的梵文意思是不一样的。

  金刚智大师(唐)

  娜么飒哆南(去音下同一)三藐三勃陀(去音)俱(去音)胝(上音)南(二)怛侄(停也反)他(三)唵(四)

  折隶(五)主隶(六)准提(七)莎【口*缚】(二合)诃(八)

  不空大师(唐)

  娜莫飒多南(引)三藐三没驮(引)俱(引)胝南(引)怛【仁-二+尔】也(二合)他(引)唵者礼主礼准泥娑【口*缚】(二合引)贺(引)

  地婆诃罗大师(唐)

  南谟飒哆南(一)三藐三勃陀俱胝南(二)怛侄他(三)唵折戾(四)主戾(五)准缔(六)娑婆诃(七)

  善无畏大师(唐)

  那么飒哆喃(去声)三藐三勃佗俱胝喃(去声)怛侄也(二合)他唵折戾主戾准提娑【口*缚】(二合)诃

  玄奘大师(唐 咒五首经)

  纳莫飒多南(去)三藐三勃陀俱胝南(去)怛侄他 唵折丽 主丽准第莎诃

  天息灾大师(宋)

  曩莫(入)飒钵哆(二合引)喃(引二)三藐讫三(二合)没驮(三)句(引)致喃(引四)怛你也(二合反)他(去五)唵

  (引)左肆(引)祖隶(引)噂(上)祢(引六)娑嚩(二合引)贺(引十)

  永明大师(宋)

  曩谟引飒钵多(二合引)喃(引)三藐迦三没驮(引)俱胝(引)喃(引)怛你也(二合)他(引)唵(引)左隶祖隶尊提萨嚩(二合引)诃

  法贤大师(宋)

  曩莫飒钵多(二合引)喃(引一)三藐讫三(二合)没驮俱胝(引)喃(引二)唵(引)左隶(引三)祖隶(引四)尊祢(引五)娑嚩(二合引)贺(引一)

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
精彩专题
楞严咒 楞严咒

楞严咒叫佛顶光明,是佛的顶上化佛所说。所以是微妙不可思议的。每一句有每一句的用途,每一字有每一字的奥妙,都具足不可思议。「佛顶光明」就是表示咒的力量能破除一切黑暗,能成就一切功德。《楞严经》来源于其因缘为阿难被摩登伽女用邪咒所迷,在阿难的戒体快要被毁坏时,佛陀令文殊菩萨持楞严咒前往救护阿难,阿难才被救醒归佛。故知楞严咒乃《楞严经》之主体,没有楞严咒的因缘,就没有《楞严经》。楞严咒是咒中之王,亦是咒中最长者(2622字),佛经上说“这个咒关系整个佛教的兴衰。世界上只要有人持诵楞严咒,就是正法存在。”

大悲咒 大悲咒

《大悲咒》出自“伽梵达摩”所译的《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》,全名为《广大圆满无碍大悲心陀罗尼》。按照内容文字的多少,《大悲咒》有广、中、略三种不同的版本。现今通行的“伽梵达摩”84句《大悲咒》,其经本以《大正藏》的底本为依据,是一个变化差异较大的晚期增改本,并非“伽梵达摩”译本的原始面貌。除此类藏经外,还有一些很重要且更准确的可参考文献。如与译经年代较接近的敦煌抄本、房山石经,以及与汉译本多有一致的西藏大藏经等。《大悲咒》在汉传佛法中具有极其重要的意义。自唐代翻译《大悲心陀罗尼经》。

热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com