准提咒有几个译本?准提咒前后不同的7个译本

准提咒 | 作者:地婆诃罗 [投稿]

准提咒有几个译本?准提咒前后不同的7个译本

  准提咒的版本,汉传经典中大致能找出8个版本的准提咒咒文,其中七个是译本,另外一个永明大师的念本,来自《慧日永明智觉延寿禅师自行录》,是永明大师的念法,没有注明经典出处,但是,永明大师就是那么念的。现在用普通话去读这八个咒语,会出现八个不同的准提咒,实际上,如果用译经时代的汉字古代读音去读,这8个咒语读法是一样的。下面是逐句注音:

译本一:

  金刚智大师(唐)

  娜么

  na ma

  飒哆南(去音下同一)

  sa da nam

  注:nam读音在nan和nang之间,下同

  三藐三勃陀(去音)

  sam mia sam bhu da

  注:sam读音在san和sang之间,下同

  俱(去音)胝(上音)南(二)

  gou di nam

  注:“俱”古音gou,很多普通话声母为j的字,在古代其实都是g,这在南方的吴语、闽语、粤语中依然很 明显,“胝”古音di,其实现在很多声母为zh的字,在古汉语以及现在的南方话中,都是d,比如“知”读di,“摘”读di,“致”读di,“侄”读di或dia

  怛侄(停也反)他(三)

  da dia ta

  注:“侄”注音“停也反”,“停”读dhing,“也”读ya,合拼就是dia

  唵(四)

  ong

  折隶(五)主隶(六)

  ja lie  zulie

  准提(七)

  zun dhe

  莎【口*缚】(二合)诃(八)

  svaha

译本二:

  不空大师(唐)

  娜莫

  nama

  飒多南(引)

  sa da nam

  三藐三没驮(引)

  sam mia sam bhu da

  注:没古音bhu,很多现在声母为m的字,古代往往是bh,如“母”bhu,“冒”bho

  俱(引)胝南(引)

  gou dhi nam

  怛你也(二合)他(引)

  da dia ta

  注:“你”古音dhi,“也”是ya,二合拼音就是dia。

  唵

  ong

  者礼主礼

  ja lie zu lie

  注:“者”在南方的粤语中,至今是ja

  准泥

  zun dhe

  娑【口*缚】(二合引)贺(引)

  svaha

译本三:

  地婆诃罗大师(唐)

  南谟

  nama

  飒哆南(一)

  sa da nam

  三藐三勃陀

  sam mia sang bhu da

  俱胝南(二)

  gou dhi nam

  怛侄他(三)

  da dia ta

  唵

  om

  折戾(四)主戾(五)

  ja lie zu lie

  准缔(六)

  zun dhe

  娑婆诃(七)

  svaha

译本四:

  善无畏大师(唐)

  那么 

  nama

  飒哆喃(去声)

  sa da nam

  三藐三勃佗

  sam mia sam bhu da

  俱胝喃(去声)

  gou dhi nam

  怛侄也(二合)他

  da dia ta

  唵

  ong

  折戾主戾

  ja lie zu lie

  准提

  zun dhi

  娑【口*缚】(二合)诃

  svaha

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
精彩专题
楞严咒 楞严咒

楞严咒叫佛顶光明,是佛的顶上化佛所说。所以是微妙不可思议的。每一句有每一句的用途,每一字有每一字的奥妙,都具足不可思议。「佛顶光明」就是表示咒的力量能破除一切黑暗,能成就一切功德。《楞严经》来源于其因缘为阿难被摩登伽女用邪咒所迷,在阿难的戒体快要被毁坏时,佛陀令文殊菩萨持楞严咒前往救护阿难,阿难才被救醒归佛。故知楞严咒乃《楞严经》之主体,没有楞严咒的因缘,就没有《楞严经》。楞严咒是咒中之王,亦是咒中最长者(2622字),佛经上说“这个咒关系整个佛教的兴衰。世界上只要有人持诵楞严咒,就是正法存在。”

大悲咒 大悲咒

《大悲咒》出自“伽梵达摩”所译的《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》,全名为《广大圆满无碍大悲心陀罗尼》。按照内容文字的多少,《大悲咒》有广、中、略三种不同的版本。现今通行的“伽梵达摩”84句《大悲咒》,其经本以《大正藏》的底本为依据,是一个变化差异较大的晚期增改本,并非“伽梵达摩”译本的原始面貌。除此类藏经外,还有一些很重要且更准确的可参考文献。如与译经年代较接近的敦煌抄本、房山石经,以及与汉译本多有一致的西藏大藏经等。《大悲咒》在汉传佛法中具有极其重要的意义。自唐代翻译《大悲心陀罗尼经》。

热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com