十一面观音根本咒全文

观音咒 | 作者:网络 [投稿]

十一面观音根本咒全文

北周耶舍崛多与阇那崛多共译的《佛说十一面观世音神咒经》中咒语如下:

  南无佛陀耶 南无达摩耶 南无僧伽耶 南无若那娑伽罗 毘卢遮那耶 多他伽多耶 南无阿利耶跋路 吉帝摄婆罗耶 菩提萨埵耶 摩诃萨埵耶 摩诃伽楼腻伽耶 南无萨婆哆他伽帝毘耶 阿罗诃陀毘耶 三藐三佛提毘耶 多侄他 唵 陀罗陀罗 地利地利 豆楼豆楼 一知 跋知 遮离 遮离 钵遮离 钵遮离 鸠苏咩 鸠苏摩婆离 伊利弥利脂致 闍罗摩波那耶 冒地萨埵 摩诃伽 卢尼迦 娑波呵

唐玄奘译的《十一面神咒心经》中咒语如下:

  敬礼三宝。敬礼圣智海遍照庄严王如来。敬礼一切如来应正等觉。敬礼圣观自在菩萨摩诃萨大悲者 怛侄他 闇(一)达罗 达罗(二)地【口+履】地【口+履】(三)杜噜杜噜(四)一【齿+来】(去声呼下同)伐【齿+来】(五)折隶折隶(六)钵罗 折隶 钵罗 折隶(七)俱素谜(八)俱苏摩伐隶(九)一履弭履(十)止履止徵(知里反,十一)社(时贺反)摩波隶耶(夷何反,十二)戍(输律十)陀萨埵(十三)莫诃迦嚧尼(上声呼)迦(十四)莎(去声呼下皆同)诃(十五)

唐不空译的《十一面观自在菩萨心密言念诵仪轨经》中咒语如下:

  曩谟啰怛曩(二合下同)怛啰(二合下同)夜(引)也 曩莫阿(引下同)哩夜(二合下同)枳穰(二合引)曩 娑(引)誐啰 吠【口*路】者曩 尾喻(二合)诃啰惹(引)也 怛他(引下同)蘖多(引)夜啰诃(二合下同)帝 三藐三没驮(引)也曩莫萨嚩怛他蘖帝毗庾(二合)啰诃(二合)毗药(二合下同) 三藐三没驮(引)毗药(二合) 曩莫阿(引)哩夜(二合)嚩路枳帝湿嚩(二合下同)啰也冒地萨怛嚩(二合引下同)也 摩诃萨怛嚩(二合)也 摩诃迦(引下同)噜抳迦(引下同)也 怛儞也(二合下同)他(引下同) 啰娜啰娜啰 地哩地哩度噜度噜 一知(陟爰反下同)嚩知 者隶者隶 钵啰(二合)者隶 矩苏铭矩苏摩 嚩【口*(隶-木+上)】 一里弭里 止里止致 惹(引)罗么跛曩也 跛罗么 秫驮 萨怛嚩(二合) 摩诃迦(引)噜尼迦(引) 娑嚩(二合引下同)诃(引下同)

其他版本:

  南无·怛那他亚亚

  nān-mō dā-nā tā yā-yā

  南无·阿唎亚迦那

  nán-mó ā-lī-yā jià-nā

  萨嘎啦般若迦那

  sǎ gà lā beī-ruō-jià-nā

  侞哈啦迦亚哒他哒他亚

  rù hā lā jiā yá dā-tā dā-tā yā

  啊啦哈呗三呀三菩他亚

  ā lā hà beī sāng-yā-sanā bù-tā-yā

  南无·萨唎咓哒他嘎嘚悲唵啦哈那呗

  nán-mó sā-lī-wā dā-tā-gā-deī beǐ àn-lā-hā-nā-beī

  三呀三卟嘚悲

  sǎng-yà-sǎng bū deī beī

  南无·阿唎亚阿咓卟嘚悲

  nán-mó ā-lī-yā ā-wā bū deī beī

  数咓啦亚菩提萨啦咓亚

  shù-wā-lā yá pū-tī sà-lā-wà-yā

  摩诃萨啦咓亚摩诃嘎嚧尼哒亚

  mā-hā sā lē wā yā mā-hā gā lū nī dā yā

  哒嗝亚他唵他喇他喇体厘体厘图嚧图嚧

  dà-gē-yā tā ōng tā-lā tā-lā tī-lī tī-lī tū-lū tū-lū

  伊嘀威伊嘀迦嘞迦嘞卟喇迦嘞卟喇迦嘞

  yī-dī-weī yǐ dī jiá-leì jià-leī bū-lā-jià-leī bū-lā-jià-leī

  咕粟咩咕粟咓哇厽伊唎秘唎吉体唑哈啦喇叭么呀娑哈

  gū-sū-meī gū-sū-wā wā leí yī-lī mī-lī jì-tī zuò-hā-lā lā-bā mā-yā xīu-hā

  注解:

  1、此版本据音像作品编辑,作标示发音用,非原咒文的汉译版。

  2、一般咒文都会有固定的句式: 怛侄、他唵( 也有被译为:达地雅他、嗡/爹呀他、嗡/哆地夜他)。这样会发现《往生咒》和《药师心咒》里都有这句话。而这句话翻译过来就是:即说咒曰: 唵………(末尾通常会用萨婆诃、娑哈来结束。)

  3、“南无·喝啰怛那·哆啰夜耶, 南无·阿唎耶”——出自《大悲咒》;“南无·怛那他亚亚,南无·阿唎亚迦那”——出自《圣十一面观自在菩萨根本咒》。这两句是完全一样的,只是翻译的不同(毕竟是音译),也正是开头这两句,导致人们误以为这是大悲咒藏语和梵语的不同版本,这是错误的。其根本是不一样的两篇咒文。

  这两句大致含义是:礼敬三宝!礼敬圣者!只属于开头的礼敬用语。如同我们写演讲稿,开头一般都会写上尊敬的各位领导,各位来宾……也可以理解为,此乃制式内容。

  4、词语解释(以下汉字仅作标示发音用,并非为原文汉字词语)

  ①南无:梵语或印地语中为:赞美、赞颂的意思,宗教引申意义为:皈依。

  ②般若迦那:般若揭谛——揭谛真言。揭谛者,超脱妄执之义。般若:意为“终极智慧”、“辨识智慧”。

  ③三呀三卟嘚悲:三藐三菩提:无上正等正觉。卟嘚悲:英文音译为Buddha,汉语为佛陀。

  ④摩诃:汉语译为:伟大的;大智慧。

  ⑤娑哈:等同于萨婆诃。梵音发音为Svaha(威氏注音)。没有固定的解释,根据不同语境而表现不同意义。

广大佛友阅读文章时如发现错别字或者其他语法错误,欢迎指正,以利弘法,你们的支持是我们进步的最好动力。反馈|投稿
热文推荐
精华文章
精彩专题
楞严咒 楞严咒

楞严咒叫佛顶光明,是佛的顶上化佛所说。所以是微妙不可思议的。每一句有每一句的用途,每一字有每一字的奥妙,都具足不可思议。「佛顶光明」就是表示咒的力量能破除一切黑暗,能成就一切功德。《楞严经》来源于其因缘为阿难被摩登伽女用邪咒所迷,在阿难的戒体快要被毁坏时,佛陀令文殊菩萨持楞严咒前往救护阿难,阿难才被救醒归佛。故知楞严咒乃《楞严经》之主体,没有楞严咒的因缘,就没有《楞严经》。楞严咒是咒中之王,亦是咒中最长者(2622字),佛经上说“这个咒关系整个佛教的兴衰。世界上只要有人持诵楞严咒,就是正法存在。”

大悲咒 大悲咒

《大悲咒》出自“伽梵达摩”所译的《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》,全名为《广大圆满无碍大悲心陀罗尼》。按照内容文字的多少,《大悲咒》有广、中、略三种不同的版本。现今通行的“伽梵达摩”84句《大悲咒》,其经本以《大正藏》的底本为依据,是一个变化差异较大的晚期增改本,并非“伽梵达摩”译本的原始面貌。除此类藏经外,还有一些很重要且更准确的可参考文献。如与译经年代较接近的敦煌抄本、房山石经,以及与汉译本多有一致的西藏大藏经等。《大悲咒》在汉传佛法中具有极其重要的意义。自唐代翻译《大悲心陀罗尼经》。

热门推荐
网站推荐
最新推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com