佛典故事 佛典寓言 法海搜珍 佛经民间故事 百业经故事集 百喻经故事全集 国王拒美人 智言慧语 摩耶夫人 摩登伽女与阿难 尼弥王的故事 百喻故事广释
百喻经故事全集
  • 第一节 愚人食盐喻 第一节 愚人食盐喻

      昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。食已口爽,返为其患。譬彼外道,闻节饮食可以得道,即便断食。或经七日,或十五日,徒自困难,无益于道。

  • 第二节 愚人集牛乳喻 第二节 愚人集牛乳喻

      昔有愚人,将会宾客,欲集牛乳,以拟供设,而作是念:“我今若预于日日中吸取牛乳,牛乳渐多,卒无安处,或复酢败。不如即就牛腹盛之,待临会时,当顿吸取。”作是念已,便捉牛母子,各系异处。却后一月,尔乃设会,迎置宾客,方牵牛来,欲吸取乳,而此牛乳即干无有。时为众宾,或嗔或笑。

  • 第三节 以梨打破头喻

      昔有愚人,头上无毛。时有一人,以梨打头,乃至二三,悉皆伤破。时此愚人,默然忍受,不知避去。傍人见已,而语之言:“何不避去?乃往受打,致使头破。”愚人答言:“如彼人者,傲慢恃力,痴无智慧。见我头上无有发毛,谓为是石,以梨打我,头破乃尔!”

  • 第四节 妇诈称死喻 第四节 妇诈称死喻

      昔有愚人,其妇端正,情甚爱重。妇封锁直贞信,后于中间共他交往,邪淫心盛,欲逐旁夫,舍离已婿。是密语一老母言:“我去之后,汝可赍一死妇女尸,安著屋中。语我夫言,云我巳死。”老母于后伺其夫主不在之时,以一死尸置其家中。及其夫还,老母语言:“汝妇巳死。”

  • 第五节 渴见水喻 第五节 渴见水喻

      过去有人,痴无智慧,极渴须水,见热时焰,谓为是水,即便逐走,至辛河头。既至河所,对视不饮。傍人语言:“汝患渴逐水,今至水所,何故不饮?”愚人答言:“君可饮尽,我当饮之。此水极多,俱不可尽,是故不饮。”尔时众人闻其此语,皆大嗤笑。

  • 第六节 子死欲停置家中喻

      昔有愚人,养育七子。一子先死。时此愚人见子既死,便欲停置于其家中,自欲弃去。傍人见已,而语之言:“生死道异当速庄严,致于远处而殡葬之。云何得留,自欲弃去?”尔时愚人闻此语已,即自思念:“若不得留,要当葬者,须更杀一子,停担两头,乃可胜致。”于是便更杀其一子而担负之,远葬林野。

  • 第七节 认人为兄喻

    第七节 认人为兄喻 昔有一人,形容端正,智慧具足,复多钱财,举世人间无不称叹。 时有愚人,见其如此,便言我兄。所以尔者,彼有钱财,须者则用之,是故为兄。见其还债,言非我兄。 傍人语言:汝是愚人,云何须财名他为兄,及其债时,复言非兄? 愚人答言:我以欲得彼之钱财,认之为兄,实非是兄。若其债时,则称非兄。 人闻此语,无不笑之。 犹彼处道,闻佛善语,盗窃而用,以为已有。乃至傍人教使修行,不肯修行,而作是言:为利养故,取彼佛语化道众生,而无实事,云何修行。犹向

  • 第八节 山羌偷官库衣喻

    第八节 山羌偷官库衣喻 过去之世,有一山羌,偷王库物而远逃走。尔时国王遣人四出推寻,捕得将至王边,王即债其所得衣处。山羌答言:我衣乃是祖父之物。 王遣著衣,实非山羌本所有故,不知著之,应在手者著于脚上,应在腰者返著头上。 王见贼已,集诸臣等共详此事,而语之言:若是汝之祖父已来所有衣者,应当解著,云何颠倒用上为下?以不解故,定知汝衣必是偷得,非汝旧物。 借以为譬:王者如佛,宝藏如法,愚痴羌者犹如外道,窃听佛法,著已法中,以为自有。然不解故,布置佛法,迷

  • 第九节 叹父德行喻

    第九节 叹父德行喻 昔时有人,于众人中叹已父德,而作是言:我父仁慈,不害不盗,直作实语,兼行布施。 时有愚人,闻其此语,便作是念,言:我父德行,复过汝父。 诸人问言:有何德行,请道其事。 愚人答曰:我父小来,断绝淫欲,初无染污。 众人语言:若断淫欲,云何生汝?深为时人之所怪笑。 犹如世间无智之徒,欲赞人德,不识其实,反致毁訾。如彼愚者,意好叹父,言成过失,此亦如是。 白话译文: 呆子赞美父亲德行的故事 早年有一个人,当着众人面这样称赞自己父亲的品德,他说

  • 第十节 三重楼喻

    第十节 三重楼喻 往昔之世,有富愚人,痴无所知。到余富家,见三重楼,高广严丽,轩敞疏朗,心生渴仰,即作是念:我有财钱,不减于彼,云何顷来而不造作如是之楼?即唤木匠而问言曰:解作彼家端正舍不? 木匠答言:是我所作。 即便语言:今可为我造楼如彼。 是时木匠即便经地垒土作楼。 愚人见其垒土作舍,犹怀疑惑,不能了知,而问之言:欲何等? 木匠答言:作三重屋。 愚人答言:我不欲下二重之屋,先可为我作最上屋。 木匠答言:无有是事!何有不作最下重层,而得造彼第二之屋?不

  • 第十一节 婆罗门杀子喻

    第十一节 婆罗门杀子喻 昔有婆罗门,自谓多知,于诸星术种种技艺无不明达。恃已如此,欲显其德,遂至他国,抱儿而哭! 有人问婆罗门言:汝何故哭? 婆罗门言:今此小儿,七日当死,愍其夭伤,是以哭耳! 时人语言:人命难知,计算喜错。设七日头或能不死,何为欲哭? 婆罗门言:日月可暗,星宿可落,我之所记,终无违失。 为名利故,至七日头,自杀其子,以证已说。 时诸世人,却后七日,闻其儿死,咸皆叹言:真是智者,所言不错!心生信服,悉来致敬。 犹如佛之四辈弟子,为利养故,

  • 第十二节 煮黑石蜜浆喻

    第十二节 煮黑石蜜浆喻 昔有愚人煮黑石蜜,有一富人来至其家。此时愚人便作是想:我今当取黑石蜜浆与此富人。即著少水用置火中,即于火上,以扇扇之,望得使冷。 傍人语言:下不止火,扇这不已,云何得冷? 尔时众人悉皆嗤笑。 其犹外道,不减烦恼炽然之火,少作苦行,卧棘刺上,五热炙身,而望清凉寂静之道,终无是处。徒为智者之所怪笑。受苦现在,殃流来劫。 译文: 扇不凉热锅里糖浆的故事 从前有一个愚蠢的人在煮黑石蜜,正好有一个很富有的人忽然来到他家里。当时这个蠢人心里

  • 第十三节 说人喜嗔喻

    第十三节 说人喜嗔喻 过去有人,共多人众坐于屋中,叹一外人德好极好,唯有二过:一者喜嗔,二者作事仓卒。 尔时此人过在门外,闻人选是语,更生嗔恚,即入其屋,擒彼道已过恶之人,以手打扑。 傍人问言:何故打也? 其人答言:我曾何时喜嗔、仓卒?而此人者,道我恒喜嗔恚,作事仓卒。是故打之。 傍人语言:汝今喜嗔、仓座载之相即时现验,云何讳之? 人说过恶而起怨责,深为众人怪其愚惑。 譬如世门饮酒之夫,耽荒沉酒,作诸放逸,见人呵责,返生尤疾。苦引证作,用自明白。若此愚

  • 第十四节 杀商主祀天喻

    第十四节 杀商主祀天喻 昔有贾客,欲入大海。入大海之法,要须导师,然后可去。即共求觅,得一导师。 既得之已,相将发引,至旷野中,有一天祠,当须入祀,然后得过。于是众贾共思量言:我等伴党,尽是亲亲,属如何可杀?唯此导师,中用祀天。 即杀导师,以用祭祀。 祀天已竟,迷失道路,不知所趣,穷困死

  • 第十五节 医与王女药令卒长大喻

    第十五节 医与王女药令卒长大喻 昔有国王,产生一女,唤医语言:为我与药,立使长大。 医师答言:我与良药,能使长大。但今卒无,方须求索。比得药顷,王要莫看。待与药已,然后示王。 于是即便远方取药。经十二年,得药来还,与女令服,将示于王。王见欢喜,即自念言:实是良医,与我女药,能令卒长。便敕左右,赐以珍宝。 时诸人等笑王无智,不晓筹量生来年月,见其长大,谓是药力。 世人亦尔。诣善知识,而启之言:我欲求道,愿见教授,使我立得。善知识师以方便故,教令坐禅,观

  • 第十六节 灌甘蔗渝

    第十六节 灌甘蔗渝 昔有二人,共种甘蔗,而作誓言:种好者赏;其不好者,当重罚之。 时二人中,一者念言:甘蔗极甜,若压取汁,还灌甘蔗树,甘美必甚,得胜于彼。 即压甘蔗,取汁用溉,冀望滋味。返败种子,所有甘蔗,一切都失。 世人亦尔:欲求善福,恃已豪贵,专形侠势,迫胁下民,陵夺财物,以用作福。本期善果,不知将来反获其殃。如压甘蔗,彼此都失。 译文: 用甘蔗汁浇甘蔗的故事 早年间,有两个人一起种甘蔗,共同立下一个约定:种得好的要受奖励,种不好的一定重罚。 当时这

  • 第十七节 债半钱喻

    第十七节 债半钱喻 往有商人,贷他半钱,久不得偿,即便往债。 前有大河,雇他两钱,然后得渡。到彼往债,竟不得见。来还渡来,复雇两钱。 为半钱债,而失四钱,兼有道路疲劳乏困。所债甚少,所失极多。果被众人之所怪笑。 世人亦尔,要少名利,致毁大行。苟容已身,不顾礼义,现受恶名,后得苦报。 译文: 商人因小失大的故事 从前有一个生意的人,借给人家半个铜钱,那个人好久都没有偿还,于是他就到借钱人那去讨账。 走在讨账的路上有一条大河,渡河要花掉两个钱才渡得过去,到了

  • 第十八节 就楼磨刀喻

    第十八节 就楼磨刀喻 昔有一人,贫穷困基苦,为王作事。日月经久,身体羸瘦。王见怜愍,赐一死驼。 贫人得已,即便剥皮,嫌刀钝故,求石欲磨。乃于楼上得一磨石,磨刀令利,来下而剥。 如是数往来磨刀,后转劳苦,惮不能数上,悬驼上楼,就石磨刀。深为众人之所嗤笑。 犹太人如愚人,毁破禁戒,多取钱财,以用修福,望得生天。如悬驼上楼磨刀,用功甚多,所得甚少。 译文: 吊骆驼上楼的故事 从前有一个人,家境非常贫穷,生活困苦,他给国王当了多年的役工,累得瘦弱不堪,国王见了

  • 第十九节 乘船失钵喻

    第十九节 乘船失钵喻 昔有有乘船渡海,失一银钵,堕于水中。即便思念:我今画水作记,舍之而去,后当取之。 行经二月,到师子诸国,见一河水,便入其中,觅本失钵。 诸人问言:欲何所作? 答言:我先失钵,今欲觅

  • 第二十节 人说王纵暴喻

    第二十节 人说王纵暴喻 昔有一人,说王过罪,而作是言:王甚暴虐,治政无理。 王闻是语,即大嗔恚,竟不究悉谁作此语,信傍佞人,捉一贤臣,仰使剥脊,取百两肉。 有人证明此无是语,王心便悔,索千两肉,用为补脊。 夜中呻唤,甚大苦恼。王闻其声,问言:何以苦恼?取汝百两,十倍与汝。意不足耶?何故苦恼?傍人答言:大王,如截子头,虽得千头,不免子死。虽十倍得肉,不免苦痛。 愚人亦尔,不畏后世,贪得现无法,苦切众生,调发百性,多得财物,望得灭罪,而得福报。譬如彼王,

  • 第二十一节 妇女欲更求子

    第二十一节 妇女欲更求子 往昔世时,有妇女人,始有一子,更欲求子。问余妇女:谁有能使我重有子?有一老母语此妇言:我能使尔求子可得,当须祀天。问老母言:祀须何物?老母语言:杀汝之子,取血祀天,必得多子。时此妇女,便随彼语,欲杀其子。旁有智人,嗤笑骂詈:愚痴无智,乃至如此!未生子者,竟可得不?而杀现子。 译文: 杀子以求子 有一妇人,已经有了一个儿子,但她还想再得一个,就去请问别的妇女们说∶谁有方法使我再生儿子呢?当时有一个老婆子对她说∶我有方法使你再生

  • 第二十二节 入海取沉香

    第二十二节 入海取沉香 昔有长者子,入海取沉香,积有年载,方得一车。持来归家,诣市卖之。以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售,心甚疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售,便生念言:不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价值。 译文: 把沉香烧成炭卖 从前有一个作官人家的儿子,到海里去采取沉香,好几年方采到一车沉香运回来。于是他拿到市场上去出卖。因为价格太高,过了好多天也没有销售出去。这样,他心里很急,而且非常苦恼。那时他看到市场上有很

  • 第二十三节 贼偷锦绣用裹氀褐

    第二十三节 贼偷锦绣用裹氀褐 昔有贼人,入富家舍,偷得锦绣,即持用裹故弊氀褐种种财物,为智人所笑。 译文: 用锦绸包裹破毡 有个贼,到一个富人家里偷东西,他偷得了一块很值钱的锦绸,另外又偷了一条破毡和一些破烂的衣服。偷了以后,他把那块锦绸当包里布,来包那些烂东西,打成一个包袱带出来。后来许多人和道了,都把这事作笑话讲。 这故事比喻∶已发正信修学佛法的人,不能再贪世间利益而破清净戒律,弄得事情颠倒,得不偿失,被人所笑。

  • 第二十四节 种熬胡麻子

    第二十四节 种熬胡麻子 昔有愚人,生食胡麻子,以为不美,熬而食之为美。便生念言:不如熬而种之后得美者。便熬而种之,永无生理。 译文 把芝麻炒熟来种 有一个人,吃了生芝麻,觉得不好吃。后来把它炒熟了,吃起来很有味。于是他想∶既然熟的好吃,我就用熟芝麻来种吧。结果种下去了,却永远没有生出来。 这故事比喻∶种子焦了,就不可能生长结果;久远劫行菩萨道,修行难行苦行,才是修成佛困的种子(正因),如果欲速贪易,改修小乘罗汉之道,终不能得成佛果。佛诃斥小乘为焦芽败

  • 第二十五节 水火

    第二十五节 水火 昔有一人,事须火用,及以冷水,即便宿火,以澡盥盛水,置于火上。后欲取火,而火都灭;欲取冷水,而水复热。火及冷水,二事俱失。 译文: 水和火 有一个人,在家中作事,他要用火,同时也要用冷水。所以他就拿了一只瓦盆,装了火种,放在房中;又拿了一个铁罐子,盛了水,放在有火种的瓦盆上。他这样想∶我把火和水都已预备好了。过了一些时,他去生火,火却已经熄灭;再去倒冷水,冷水也已经变成热水了。 这故事比喻∶有一人种,既出家求佛法,但对家中的妻儿和欲

  • 第二十六节 人效王眼瞤

    第二十六节 人效王眼瞤 昔有一人,欲得王意,问余人言:云何得之?有人语言:若欲得王意者,王之形相,汝当效之。此人即便往至王所,见王眼瞤,便效王瞤。王问之言:汝为病耶,为着风耶?何以眼瞤?其人答王:我不病眼,亦不着风,欲得王意。见王眼瞤,故效王也。王闻是语,即大嗔恚,即便使人种种加害,摈令出国。 译文: 学着国王的样子 从前有一个人,要得到国王的欢心,就请问人家说∶我怎样才能讨好国王呢?那人对他说∶如果要得到国王的欢心,就得处处学着国王的样子。这人就跑

  • 第二十七节 治鞭疮

    第二十七节 治鞭疮 昔有一人,为王所鞭。既被鞭已,以马屎傅之,欲令速差。有愚人见之,心生欢喜,便作是言:我快得是治疮方法。即便归家,语其儿言:汝鞭我背,我得好法,今欲试之。儿为鞭背,以马屎傅之,以为善巧。 译文: 医治鞭伤 有一个老百姓,被国王鞭打一顿,受伤很重,他就用马粪去敷治自已受伤的地方,使这伤的地方能够早些痊愈。当时有个呆子看到后,心里很高兴,说道∶我知道一种医治鞭伤的方法了!立刻跑回家去,就对儿子说∶你快拿鞭子来打我的背脊,我有一个医治鞭伤

  • 第二十八节 为妇贸鼻

    第二十八节 为妇贸鼻 昔有一人,其妇端正,唯有鼻丑。其人外出,见他妇面貌端正,其鼻甚好,便作是言:我今宁可截取其鼻,着我妇面上,不亦好乎!即截他妇鼻,持来归家,急唤其妇:汝速出来,与汝好鼻。其妇出来,即割其鼻,寻以他鼻着妇面上。既不相着,复失其鼻,唐使其妇受大苦痛。 译文: 割下了两只鼻子 从前有个人,娶了一个妻子,她的面貌很美丽,不过鼻子生得不好看。后来这个人在外面遇见一个女人,不但容貌很美丽,而且鼻子更是端正可爱,因此,他心里打起主意∶如果我把这

  • 第二十九节 贫人烧粗褐衣

    第二十九节 贫人烧粗褐衣 昔有一人,贫穷困乏。与他客作,得粗褐衣,而被著之。有人见之,而语之言:汝种姓端正,贵人之子,云何著此粗弊衣褐?我今教汝,当使汝得上妙衣服。当随我语,终不欺汝。贫人欢喜,敬从其言。其人即便在前然火,语贫人言:今可脱汝粗褐衣著于火中,于此烧处,当使汝得上妙钦服。贫人即便脱着火中。既烧之后,于此火处求觅钦服,都无所得。 译文: 贫人烧去粗衣 有一贫人,要去作客,穿了一件粗布短衣。在路上有人见到他,对他说∶你面貌生得很端正,一定是个

  • 第三十节 牧羊人

    第三十节 牧羊人 昔有一人,巧于牧羊,其羊滋多,乃有千万。极大悭贪,不肯外用。时有一人,善于巧诈,便作方便,往共亲友,而语之言:我今共汝极成亲爱,便为一体,更无有异。我知彼家有一好女,当为汝求,可用为妇。牧羊之人,闻之欢喜,便大与羊及诸财物。其人复言:汝妇今日已生一子。牧羊之人,未见于妇,闻其已生,心大欢喜,重与彼物。其人后复而与之言:汝儿已生,今死矣!牧羊之人闻此人语,便大啼泣,嘘欷不已。 译文: 牧羊人 有一个牧羊人,很会牧羊,他所豢养的羊繁殖得

  • 第三十一节 雇请瓦师

    第三十一节 雇请瓦师 昔有婆罗门师,欲作大会,语弟子言:我须瓦器,以供会用。汝可为我雇请瓦师。诣市觅之。时彼弟子往瓦师家,时有一人驴负瓦器至市欲卖,须臾之间,驴尽破之。还来家中,啼哭懊恼。弟子见已,而问之言:何以悲叹懊恼如是?其人答言:我为方便,勤苦积年,始得成器。诣市欲卖。此弊恶驴,须臾之顷,尽破我器。是故懊恼。尔时弟子见闻是已,欢喜念言:此驴乃是佳物!久时所作,须臾能破。我今当买此驴。瓦师欢喜,即便卖与。乘来归家,师问之言:汝何以不得瓦师将来

  • 第三十二节 估客偷金

    第三十二节 估客偷金 昔有二估客,共行商贾:一卖真金,其第二者卖兜罗棉。有他买真金者,烧而试之。第二估客即便偷他被烧之金,用兜罗棉裹。时金热故,烧棉都

  • 第三十三节 斫树取果

    第三十三节 斫树取果 昔有国王,有一好树,高广极大,常有好果,香而甜美。时有一人,来至王所。王与之言:此之树上,将生美果,汝能食否?即答王言:此树高广,虽欲食之,何由能得?即便断树,望得其果。既无所获,徒自劳苦。后还欲竖,树已枯死,都无生理。 译文: 砍树取果 从前有一个国王,在他的园中种有一棵好树,非常高大茂盛,而且能结一种很好的果子,这果子香而甜美,为别处所没有。有一天,来了一个外国的客人,国王领他去看这棵树,并对他说∶这棵树能结一种果子,甜美无

  • 第三十四节 送美水

    第三十四节 送美水 昔有一聚落,去王城五由旬。村中有好美水,王敕村人,常使日日送其美水。村人疲苦,悉欲移避,远此村去。时彼村主语诸人言:汝等莫去,我当为汝白王,改五由旬作三由旬,使汝得近,往来不疲。即往白王,王为改之,作三由旬。众人闻已,便大欢喜。有人语言:此故是本五由旬,更无有异。虽闻此语,信王语故,终不肯去。 译文: 缩短路程 从前有一个村庄,距京城有一百里。这个村上有一口井,井里的水清洁并且甜美,因此国王就命令这个村庄的老百姓,每天送水到京城去

  • 第三十五节 宝箧镜

    第三十五节 宝箧镜 昔有一人,贫穷困乏,多负人债,无以可偿,即便逃避。至空旷处,值箧,满中珍宝。有一明镜,着珍宝上,以盖覆之。贫人见已,心大欢喜,即便发之。见镜中人,便生惊怖,叉手语言:我谓空箧,都无所有;不知有君在此箧中,莫见嗔也。 译文: 宝箱中的镜子 从前有一个人,很是贫穷,且欠了人家很多的债,没有办法偿还,只得逃到别处去躲避。一天,他逃到了荒凉的田野里,看见那儿丢着一只箱子,他打开箱子一看,里面都是珍珠宝贝,上面装有一面镜子盖着。当时这个人见

  • 第三十六节 破五通仙眼

    第三十六节 破五通仙眼 昔有一人,入山学道,得五通仙,天眼彻视,能见地中一切伏藏,种种珍宝。国王闻之,心大欢喜,便语臣曰;云何得使此人常在我国,不余处去,使我藏中得多珍宝?有一愚臣,辄便往至,挑仙人双眼,持来白王:臣以挑眼,更不得去,常住是国。王语臣言:所以贪得仙人住者,能见地中一切伏藏。汝今毁眼,何所复任? 译文: 错挖了眼睛 从前有这样的一个人,他上山修道,学得一种法术,能看到理藏在地下的一切财宝。这事传入国王耳中,国王听了心中很是欢喜,便对大臣

  • 第三十七节 杀群牛

    第三十七节 杀群牛 昔有一人,有二百五十头牛,常驱逐水草,随时喂食。时有一虎,啖食一牛。尔时牛主即作念言:已失一牛,俱不全足,用是牛为!即便驱至深坑高岸,排着坑底,尽皆杀之 译文: 杀了一群牛 从前有一个人,养了二百五十头牛,常把它们放在草原上吃草。有一天,跑来一只老虎,把他的一头牛吃掉了。这个人看到后,心里想∶我的牛失去了一头,已不是全数了,我还要这些牛作什么呢?于是他就把所有的牛都赶到一个深坑里去,在坑底排着队,统统把它们宰杀了。 这故事比喻∶有

  • 第三十八节 饮木桶水

    第三十八节 饮木桶水 昔有一人,行来渴乏,见木桶中有清净流水,就而饮之。 饮水已足,即便举手语木桶言:我已饮竟,水莫复来。 虽作是语,水流如故。便瞋恚言:我已饮竟,语汝莫来,何以故来? 有人见之言:汝大愚痴,无有智慧。汝何以不去,语言莫来。即为挽却,牵余处去。 译文: 水依然在流着 有一个人,走路走得很口渴,在路旁看到岩石里有一泓清泉涓涓流出,面前盛有木桶,水是满满的,他就开口大喝,喝得足够了,那时他就举手木桶说∶我已经喝够了,你的水可不要再流出来了。

  • 第三十九节 见他人涂舍

    第三十九节 见他人涂舍 昔有一人,往至他舍,见他屋舍墙壁涂治,其地平正,清净甚好。便问之言:用何和涂得如是好?主人答言:用稻谷杙水浸令熟,和泥涂壁,故得如是。愚人即便而作念言:若纯以稻杙,不如合稻而用作之,壁可白净,泥治平好。便用稻谷和泥,用涂其壁。望得平正,返更高下,壁都坼裂,虚弃稻谷。都无利益,不如惠施,可得功德。 译文: 用谷子粉刷墙 有一个人,到朋友家里去,看到他的家里墙壁粉刷得很光滑,又很干净,就问朋友说∶你用什么东西粉刷的,使墙壁这样光滑

  • 第四十节 治秃

    第四十节 治秃 昔有一人,头上无毛,冬则大寒,夏则患热,兼为蚊虻之所唼食。昼夜受恼,甚以为苦。有一医师,多诸方术。时彼秃人,往至其所,语其医言:唯愿大师,为我治之。时彼医师,亦复头秃,即便脱帽示之,而语之言:我亦患之,以为痛苦。若令我治能得差者,应先自治以除其患。 译文: 秃头求医 有一个人,头上光秃秃的没有头发,因此冬天觉得特别冷,夏天又被太阳晒得特别热,还有蚊子来叮,很是苦痛。他到处打听医生,要治愈他的毛

  • 第四十一节 毗舍阇鬼

    第四十一节 毗舍阇鬼 昔有二毗舍阇鬼,共有一箧、一杖、一屐。二鬼共诤,各各欲得。二鬼纷纭,竟月不能使平。时有一人来见之已,而问之言:此箧、杖、屐有何奇异?汝等共诤,嗔恚乃尔?二鬼答言:我此箧者,能出一切衣服、饮食、床褥、卧具资生之物,尽从中出。执此杖者,怨敌归服,无敢与诤。着此屐者,能令人飞行无挂碍。此人闻已,即语鬼言:汝等小远,我当为尔平等分之。鬼闻其语,寻即远避。此人即时抱箧捉杖蹑屐而飞。二鬼愕然,竟无所得。人语鬼言:尔等所争,我已得去。今使

  • 第四十二节 估客驼死

    第四十二节 估客驼死 譬如估客,游行商贾,会于路中,而驼卒死。驼上所载,多有珍宝、细软、上氎种种杂物。 驼既死已,即剥其皮。 商主舍行,坐二弟子而语之言:好看驼皮,莫使湿烂。其后天雨,二人顽痴,尽以好氎覆此皮上,氎尽烂坏。 皮、氎之价,理自悬殊,以愚痴故,以氎覆皮。 译文: 绸缎盖死骆驼 从前有一个商人,带了两个学徒,牵了一头骆驼出外去作生意,把那些珍贵的绸缎和上等的毡毯一类的商品都载在骆驼背上。在路上那头骆驼死了,这个商人,剥下骆驼的皮,自己先走了,

  • 第四十三节 磨大石

    第四十三节 磨大石 譬如有人,磨一大石,勤加功力,经历日月,作小戏牛。用功既重,所期甚轻。 译文: 用大石头磨成小石牛 有一个人,每天很勤劳地磨一块大石头,经过了好几年的功夫,把它磨成一只小石牛,结果只能当作玩具,没有别的什么用处。他在这一事上所花费的时间和劳力虽然很多,而收效却很微

  • 第四十四节 欲食半饼

    第四十四节 欲食半饼 譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼。食六枚半已,便得饱满。其人嗔恚,以手自打,而作是言:我今饱足,由此半饼。然前六饼,唐自捐弃,设知半饼能充足者,应先食之。 译文: 多吃了六个饼子 有个人肚子饿了,去买煎饼吃。他一连吃了六个,觉得还是不饱,就再买第七个吃,刚吃了半个,就觉得很饱了。这时,他心中很懊悔,用手打着自己的嘴巴说道∶我怎么如此愚痴而不知节约!如果早知道后头的半个煎饼能吃饱,那么我只要买这半个煎饼就是了,前头的六个煎饼不是多吃

  • 第四十五节 奴守门

    第四十五节 奴守门 譬如有人,将欲远行,敕其奴言:尔好守门,并看驴索。其主行后,时邻里家有作乐者,此奴欲听,不能自安。寻以索系门,置于驴上,负至戏处,听其作乐。奴去之后,舍中财物,贼尽持去。大家行还,问其奴言:财物所在?奴便答言:大家先付门、驴及索,自是以外,非奴所知。大家复言:留尔守门,正为财物。财物既失,用于门为? 译文: 呆仆人管门 有一个人,因有事要出远门,动身时叮嘱仆人说∶你要好好看守门户,同时也要好好照管住系驴的绳子,不要让驴跑了。这个主

  • 第四十六节 偷犛牛

    第四十六节 偷犛牛 譬如一村,共偷犛牛,而共食之。其失牛者,逐迹至村,唤此村人,问其由状,而语之言:在尔此村否?偷者对曰:我实无村。又问:尔村中有池,在此池边共食牛否?答言:无池。又问:池傍有树否?对言:无树。又问:偷牛之时,在尔村东否?对曰:无东。又问:当尔偷牛,非日中时耶?对曰:无中。又问:纵可无村,及以无树,何有天下无东,无时。知尔妄语,都不可信。尔偷牛食否?对曰:实食。 译文: 偷牦牛 有一个村庄上,村里的人一起偷了一头牦牛并一同把它宰杀吃掉

热门推荐
网站推荐
愿所有弘法功德回向

赞助、流通、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界一切众生,依佛菩萨威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安乐,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不成。所修善业,皆速成就。关闭一切诸恶趣门,开示人生涅槃正路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。兵戈永息,礼让兴行,人民安乐,天下太平。四恩总报,三有齐资,今生来世脱离一切外道天魔之缠缚,生生世世永离恶道,离一切苦得究竟乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无一切障碍而往生有缘之佛净土,同证究竟圆满之佛果。

版权归原影音公司所有,若侵犯你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!

华人学佛网  Copy Rights Reserved @2020 技术问题联络电邮:cnbuddhist@hotmail.com